Exemplu de expresii în limba engleză
Engleză / / July 04, 2021
Există expresii în limba engleză care sunt folosite colocvial, în conversația de zi cu zi, dar că traducerea sa literală este confuză sau nu este foarte ușor de înțeles, fie din cauza contextului său, fie din cauza modului în care este utilizări. Aceste tipuri de expresii colocviale se numesc idiomuri sau expresii idiomatice.
Idiomurile în general sunt expresii în limba engleză cărora li se dă un sens metaforic, care atunci când tradus literal, este lipsit de sens sau aparent într-un context care nu corespunde. Unele expresii sunt ironice, exagerate, comparative sau metaforice.
Este o greșeală obișnuită să confundăm expresiile cu argoul. Ambele forme de expresie sunt folosite pentru a face comparații și pentru a îmbogăți expresiile. Expresiile în engleză, expresii, pot fi folosite, în anumite limite, cu relativă frecvență, chiar și în limbă formal, pentru a îmbogăți expresia orală și scrisă, așa cum am menționat deja, prin exagerări, metafore, ironii sau comparații. La rândul său, argoul este o variantă a limbajului informal, local sau limitat la anumite grupuri (comune și profesionale), care își folosesc propriile expresii sau propriile contexte. Utilizarea sa nu este recomandată în limbajul oral sau scris, deoarece argoul are tendința de a utilizarea unor cuvinte foarte profesionale, sau dimpotrivă incomplete, vulgare sau cu referințe erotice.
50 de exemple de expresii englezești (expresii):
Un joc cu mingea cu totul nou (Un joc cu mingea complet nou): Când o situație este nouă și diferită de cea obișnuită; neprevăzut.
În viață și lovind (viu și lovit): Se folosește atunci când cineva iese dintr-o situație dificilă, pe care se credea că nu o poate rezolva.
Ou stricat (ou rău): Cu această expresie ne referim la o persoană cu sentimente rele, neplăcută și care, cel puțin aparent, a fost așa toată viața.
Fii pe cloud nouă (a fi pe cloud nouă): folosit pentru a vorbi despre cineva care este distras, îndepărtat, ca rezultat al bucuriei sau fericirii; a fi indragostit.
Cară mingea (ghidează mingea): Fii controlat asupra unei situații.
Vino (sau fii) sub foc (a veni [sau a fi] sub foc): folosit pentru a vorbi despre cineva care face obiectul criticilor, indiferent dacă este justificat sau nejustificat.
Spune cu morți ([jucând zaruri] cu moartea): se referă la cineva care se confruntă cu o situație foarte periculoasă în ciuda riscurilor.
Conduce pe cineva pe perete (conduce pe cineva peste zid): provoacă, înfurie o persoană, scoate-o din minți.
Mănâncă plăcintă umilă (mănâncă tort de smerenie): Această expresie este folosită pentru a spune că cineva își recunoaște greșelile, acceptă greșelile.
Toată lumea și mătușa lui (toată lumea și mătușa lor): se spune când ceva este o cunoaștere publică, cum ar fi atunci când un secret este dezvăluit și toată lumea află.
Faceți față muzicii (face muzică): folosit pentru a spune cuiva să facă față consecințelor deciziilor și acțiunilor sale
Cădeți peste cap pentru cineva (capul inferior pe călcâiele cuiva): Așa vorbești despre o persoană care este îndrăgostită nebunește.
Intră în părul cuiva (intra în părul cuiva): Enervează pe cineva, fă-i sătul.
Ia ceva de pe piept (scoateți ceva din piept): Descărcați, mărturisiți, atenuați un disconfort sau durere spunându-i.
Să ai o vacă (a avea o vacă): a fi îngrijorat, supărat sau supărat cu ceva care se întâmplă.
Să-l prăjești peștele mai mare (să aibă cel mai mare pește de prăjit): Fii responsabil de cea mai importantă activitate (activități).
În ton (în ton): Înțelegeți un fapt sau o situație a unei persoane sau a unui lucru.
Picioare mâncărime (mâncărime la picioare, mâncărime la picioare): neliniște de plecare sau retragere dintr-un loc; trebuie să călătoresc.
Factotum (wild card al tuturor meseriilor): om priceput în multe lucruri, o mie de utilizări, un todolog.
Înscrie-te în Club (alăturați-vă clubului): Se folosește atunci când cineva se încadrează în aceeași situație ca un altul, de obicei o situație proastă, deși este folosit și atunci când cineva se îmbunătățește.
Trăi de azi pe mâine (a păstra corpul și sufletul împreună): A avea capacitatea de a se întreține, de a obține adăpost și hrană.
Lovi cu piciorul galeata (da cu piciorul la barca): mori, da cu piciorul la galeata.
Da în vileag un secret (lăsând pisica să iasă din geantă): dezvăluirea unui secret accidental, neintenționat.
Vreme frumoasă pentru rațe (vreme minunată pentru rațe): Prea ploioasă pe zi.
Dor de barca (pierde potul): pierde sau pierde o oportunitate bună.
Nu contează (nu vă gândiți niciodată la asta): Nu contează, fără a da importanță ceva.
Fără pui de primăvară (Fără pui de primăvară): Se spune despre cineva care nu mai este tânăr.
Rață ciudată (rață rară): Se vorbea despre cineva cu abilități remarcabile.
Din senin (din senin): a se referi la ceva neașteptat, neprevăzut.
Iubire de catelus (dragoste de catelus): pasiunea copilareasca, idealizata sau platonica.
Unul rapid (un rapid): bea o băutură, de obicei alcoolică, înainte de a face ceva.
Mână roșie (manipulare roșie): în flagrant; prins făcând ceva ce nu ar fi trebuit.
cerneală roșie (cerneală roșie): numere roșii, au pierderi financiare.
In siguranta (sigur și sunet): Ieșiți bine dintr-o dificultate, fiți în siguranță și sănătos.
Spune unchiule (spune unchiul): Admite o greșeală sau o greșeală.
Setați mingea să se rostogolească (pune mingea la rulat): Kick-start, începe ceva.
Schimbă vitezele (rotiți treptele): schimbați brusc o activitate, schimbați activitatea sau locul de muncă.
Nunta cu pușcă (nuntă cu pușcă): nuntă forțată prin care mirele este obligat să se conformeze.
Pielează pe cineva în viață (jupuiți pe cineva în viață): aplicați o pedeapsă foarte severă.
Faceți o imagine slabă a (a lua o părere întunecată despre): exprimă dezaprobare sau antipatie.
Vorbește prin pălărie (Vorbește prin pălărie): Vorbește incoerent și aiurea
Pentru a vinde bilete de lup (vinde bilete de lup): fă promisiuni false, promite ceva care nu va fi păstrat.
Sub fir (Sub fir): fă ceva improvizat și ultimul moment.
Dispare în aer (a dispărea în aer): a dispărea, a dispărea; ieșiți dintr-un loc.
Mergeți pe ouă (Mers pe ouă): Faceți ceva foarte atent, luând toate măsurile de precauție.
Purtați pantalonii (a pune pantalonii): a prelua controlul asupra unei probleme sau a unei discuții.
Mai alb decât alb (mai alb decât alb): Înseamnă că ceva este foarte clar, sincer, sincer.
Evaluat X (Evaluare X): se spune despre filme, cărți, reviste sau conversații numai pentru adulți, nepotrivite pentru minori.
M-ai prins acolo (Mă aveți acolo): Se folosește în interviuri pentru a se referi la ceva la care nu putem răspunde, că ne iau din coborâre.
Oră zero (ora zero): momentul în care începe sau ar trebui să înceapă ceva.