Definiţia Reina-Valera
Miscellanea / / November 13, 2021
De Javier Navarro, în oct. 2018
Biblia este considerată carte cel mai important din istoria omenirii. La catolici, versiunea oficială sau canonul este alcătuită din 73 de cărți (46 dintre ele din Vechiul Testament și 27 din Noul Testament). Cu toate acestea, în lumea protestantă în care se vorbește spaniola există o versiune diferită, Reina-Valera.
Această denumire este legată de creatorii săi: Casiodoro de Reina și-a prezentat versiunea în 1569, iar în 1602 Cipriano de Valera a făcut o nouă revizuire a text anterior. Această versiune a Sfintei Scripturi este identică cu cea catolică din Noul Testament, dar în Nu sunt incluse șapte cărți antice: Tobie, 1 Macabei, 2 Macabei, Judith, Eclesiastic, Înțelepciune și Baruch. Astfel, Biblia protestantă conține în total 66 de cărți.
Evreii, catolicii și protestanții nu împărtășesc aceeași Biblie
Colecția de cărți sacre ale Vechiului Testament este fundamentul tradiţie fasole. Creștinii au presupus asta moştenire, dar au adăugat scrierile Noului Testament în care Iisus Hristos este prezentat ca adevăratul Mesia (după cum este cunoscut, pentru
religie Noul Testament evreiesc nu are valabilitate din punct de vedere teologic și doctrinar).În primele secole ale tradiției creștine, Biblia a fost scrisă în ebraică-aramaică și mai târziu a fost scrisă în greacă.
Mai târziu a fost tradusă în latină și a fost cunoscută drept Vulgata. Acest text a fost util pentru toți creștinii, dar în secolul al XVII-lea a existat Reforma lui Luther și Creștinismul a fost împărțit între catolici și diferite doctrine protestante (luterani, calvini, metodiști, anglicani...).
La marginea a noilor abordări teologice, pentru Martin Luther cele 73 de cărți ale Vechiului Testament care alcătuiau canonul creștin ar trebui reduse și prin aceasta motiv cele șapte cărți deja menționate au dispărut (acestea au fost scrise în greacă și nu în ebraico-aramaică și această împrejurare a fost decisivă la eliminarea lor pentru noul canon protestant).
În acest fel, protestanții au început să folosească o nouă versiune a Bibliei, în mod specific una care face legătura cu tradiția evreo-palestiniană și care consta din 39 de cărți în Vechiul Voi.
Casiodoro de Reina și Cipriano de Valera au fost doi religioși spanioli care s-au convertit la protestantism
The Reforma protestantă A fost o răsturnare teologică. În secolul al XVII-lea, unii religioși au abandonat tradiția catolică și au intrat în rândurile reformiștilor.
Casiodoro de Reina aparținea Ordinului Jerónimos, dar noile sale convingeri teologice l-au forțat să fugă din Spania. S-a mutat mai întâi la Geneva și mai târziu în Anglia. Acolo a început să traducă versiunea Bibliei care îi poartă numele în spaniolă.
Cipriano de Valera a aparținut și el Ordinului Jerónimos și a fost cel care a revizuit și a îmbunătățit versiunea anterioară a Bibliei.
Fotografii: Fotolia - Patrimoniul / Chorazin
Subiecte în Reina-Valera