Exemplu de contestație de respingere DGRN
Legea Memoriei Istorice / / July 04, 2021
Aici vă las o resursă pregătită de colegii HYNE și prezentată de Jaime, sper că va servi pentru cazuri precum Fernando care a solicitat-o.
CRESTE RESURSA
DIRECȚIEI GENERALE A REGISTRELOR NOTARIZATE (DGRN)
DENUMIRE COMPLETĂ, majoră de vârstă, cu pașaport mexican nr. Acționând în nume și drept propriu și ca parte interesată în procedura care a fost procesată FĂRĂ un număr de dosar administrativ, apar și, cel mai bine, în Dreapta,
SPUNE:
Că printr - o rezoluție din 26 iunie 2011, notificată la 10 iunie următoare, emisă de Registrul civil consular administrativ al Spaniei în Mexico City, este de acord să se refuze cetățenia de origine spaniolă după opțiune.
Că, prin intermediul acestui document, vin să depun un RECURS, în timp și formă, împotriva rezoluției menționate și în conformitate cu prevederile din Articolul 114 și cele concordante din Legea 30/1992, privind regimul juridic al administrațiilor publice și procedura administrativă comună, bazată pe ca urmare a
ALEGĂRI
PRIMUL: Actul administrativ contestat nu a fost motivat, astfel contrar articolului 54.1.a și 54.1.f din Legea 30/1992. Conform articolului 62.1.a și 62.2, fapta este nulă.
AL DOILEA: Actul administrativ contestat este contrar articolului 9.3 din constituția spaniolă, deoarece lipsa motivației este arbitrară, iar acest lucru este interzis de articolul citat.
A TREIA: Limita stabilită în instrucțiunea de reglementare a legii 52/2007, cu privire la faptul că: copiii minori care nu sunt emancipați a persoanelor care optează pentru cetățenia de origine spaniolă în virtutea oricăreia dintre cele două secțiuni ale dispoziției suplimentare al șaptelea din Legea 52/2007, aceștia pot opta, la rândul lor, pentru cetățenia spaniolă care nu este de origine, în conformitate cu articolul 20.1.a) din Cod Civil. Dimpotrivă, copiii adulți ai acestor persoane nu pot exercita această opțiune, deoarece nu au fost supuși patriei. puterea unui spaniol și nici nu pot exercita opțiunea secțiunii 1 din dispoziția suplimentară menționată anterior, este contrar articolului 14 din Constituția spaniolă, deoarece stabilește o discriminare puternică împotriva copiilor spaniolilor și semnificația termenului „Ius Sanguini ”.
A PATRA: Orice distincție pe care doriți să o faceți astfel încât unii copii să primească cetățenia și alții nu, este contrară articolului 14 din Constituția spaniolă, deoarece conform acesteia nu este potrivit să se facă distincții între spanioli, din oricare dintre motivele enumerate în la fel. Faptul că un grup de spanioli poate transmite naționalitatea unor copii și nu altora, este contrar articolului 14 din Constituție și articolului 1 din Declarația universală a drepturilor omului.
Articolul 18.1 din Constituția spaniolă spune: „Dreptul la onoare, la intimitatea personală și familială și la propria imagine este garantat”.
Respectiva onoare, ca bun juridic protejat, este legată în mod expres de Constituția spaniolă de demnitatea fiecărei persoane din articolul său 10.1 „Demnitatea persoanei, drepturile inviolabile care sunt inerente, libera dezvoltare a personalității, respectarea legii și a Drepturile altora sunt fundamentul ordinii politice și al păcii sociale ”, la rândul lor aduc cauză și trebuie interpretate conform normelor supranațional.
Astfel și conform articolului 10.2 din Constituția spaniolă, „Normele referitoare la drepturile și libertățile fundamentale recunoscute de Constituție sunt interpretat în conformitate cu Declarația universală a drepturilor omului și tratatele și acordurile internaționale cu privire la aceleași probleme ratificate de Spania"
Prin urmare, subliniez următoarele standarde pentru importanța lor în acest sens și cu titlu ilustrativ supranaționale și constituționale care fac parte din sistemul juridic spaniol și, prin urmare, sunt din aplicare directa:
1. Articolele Declarației Universale a Drepturilor Omului din 10 decembrie 1948 și articolele 1 și 10.1 din Constituția spaniolă:
A) Art. 1 Declarația universală a drepturilor omului: „Toate ființele umane se nasc libere și egale în demnitate și drepturile înzestrate, deoarece sunt de rațiune și conștiință, trebuie să se comporte fratern între ele. alții".
B) Art. 1.1 din Constituția spaniolă: „Spania este constituită într-un stat social și democratic de drept, care pledează libertatea, dreptatea, egalitatea și pluralismul ca valori superioare ale sistemului său juridic politic".
C) Art. 10.1 din Constituția spaniolă: „Demnitatea persoanei, drepturile inviolabile care sunt inerente, liberul dezvoltarea personalității lor, respectarea legii și drepturile celorlalți sunt fundamentul ordinii politice și al păcii Social."
2. Articolul 2 din Declarația universală a drepturilor omului și articolul 14 din Constituția spaniolă.
A) Art. 2 Declarația universală a drepturilor omului: „Toată lumea are drepturile și libertățile proclamate în această declarație, fără nicio distincție de rasă, culoare, sex, limbă, religie, opinie, politică sau orice altă natură, origine națională sau socială, poziție economică, naștere sau orice alta condiție."
B) Art. 14 din Constituția spaniolă: „Spaniolii sunt egali în fața legii, fără ca discriminarea să poată prevala orice motiv de naștere, rasă, sex, religie, opinie sau orice altă condiție sau circumstanță personală sau Social".
3. Articolul 7 din Declarația universală a drepturilor omului și articolele 9.1 și 2 din Constituția spaniolă:
A) Art. 7 Declarația universală a drepturilor omului: „Toți sunt egali în fața legii și au, fără distincție, dreptul la o protecție egală a legii. Toată lumea are dreptul la o protecție egală împotriva oricărei discriminări care încalcă prezenta Declarație și împotriva oricărei provocări la o astfel de discriminare. ”
B) Art. 9.1 și 2 din Constituția spaniolă:
9.1.- „Cetățenii și puterile publice sunt supuse Constituției și restului sistemului juridic.”
9.2.- „Corespunde puterilor publice de a promova condițiile astfel încât libertatea și egalitatea individului și a grupurilor în care sunt integrați să fie reale și eficiente; îndepărtează obstacolele care împiedică sau împiedică plenitudinea acestuia și facilitează participarea tuturor cetățenilor la viața politică, economică, culturală și socială ”.
4. Articolul 8 din Declarația universală a drepturilor omului și articolele 24.1 și 53.2 din Constituția spaniolă:
A) Art. 8 din Declarația Universală a Drepturilor Omului: „Orice persoană are dreptul la o cale de atac eficientă în fața instanțelor judecătorești cetățeni competenți, pentru a-l proteja împotriva actelor care încalcă drepturile sale fundamentale recunoscute de Constituție sau de Legea".
B) Art. 24.1 din Constituția spaniolă: „Toate persoanele au dreptul de a obține o protecție efectivă din partea judecătorilor și instanțelor judecătorești în exercitarea drepturilor și intereselor lor legitime, fără ca în niciun caz să poată produce neajutorare.
C) Art. 53.2 din Constituția spaniolă: „Orice cetățean poate solicita protecția libertăților și drepturilor recunoscute în articolul 14 din secțiunea 1 din capitolul II înainte instanțelor obișnuite printr-o procedură bazată pe principiile preferinței și sumarului și, după caz, prin apelul Amparo în fața Curții Constituţional."
5. Articolul 12 din Declarația universală a drepturilor omului și articolul 18.1 din Constituția spaniolă.
A) Art. 12 din Declarația Universală a Drepturilor Omului: „Nimeni nu va fi supus unei ingerințe arbitrare în viața sa privată, familia, casa sau corespondența sa, sau atacurile asupra onoarei sale sau reputatie. Oricine are dreptul la onoarea sau reputația sa. Orice persoană are dreptul la protecția legii împotriva unei astfel de ingerințe sau atacuri. "
B) Art. 18.1 din Constituția spaniolă: „Dreptul la onoare, intimitatea personală și familială și propria imagine sunt garantate”
6. Articolul 2.1, 3; 17; 26 din Pactul internațional privind drepturile civile și politice din 19 decembrie 1966:
2.1 Fiecare dintre statele părți la prezentul pact se angajează să respecte și să garanteze toate persoanele care se află în teritoriul său și drepturile recunoscute în prezentul pact sunt supuse jurisdicției sale, fără nicio distincție de rasă, culoare, sex, limba, religia, opinia politică sau de altă natură, originea națională sau socială, poziția economică, nașterea sau orice altă condiție Social.
3. Statele părți la acest Pact se angajează să garanteze egalitatea bărbaților și femeilor în exercitarea tuturor drepturilor civile și politice prevăzute în acest Pact.
17.1.- „Nimeni nu va fi obiectul unei ingerințe arbitrare sau ilegale în viața sa privată, în familia sa, în casa sau în corespondența sa, nici a unor atacuri ilegale asupra onoarei și reputației sale.
17.2.- „Orice persoană are dreptul la protecția legii împotriva ingerințelor sau a acestor atacuri”
26 Toate persoanele sunt egale în fața legii și au dreptul, fără discriminare, la o protecție egală a legii. În acest sens, legea interzice orice discriminare și garantează tuturor persoanelor o protecție egală și efectivă împotriva oricărei discriminări pe motive de rasă, culoare, sex, limbă, religie, opinii politice sau de altă natură, origine națională sau socială, poziție economică, naștere sau orice altă condiție socială.
7. Articolul 21 din Carta drepturilor fundamentale a Uniunii Europene (200 / C 364/01)
Articolul 21
Nediscriminare
1. Orice discriminare este interzisă, în special cea exercitată pe motive de sex, rasă, culoare, origini etnice sau sociale, caracteristici genetice, limbă, religie sau convingeri, opinii politice sau de altă natură, apartenența la o minoritate națională, moștenire, naștere, dizabilitate, vârstă sau orientare sexual.
2. Orice discriminare pe motiv de naționalitate este interzisă în domeniul de aplicare al Tratatului de instituire a Comunitatea Europeană și Tratatul Uniunii Europene și fără a aduce atingere dispozițiilor speciale ale respectivului Tratate.
AL cincilea.- Că nicio regulă de rang inferior Constituției spaniole nu poate restrânge drepturile spaniolilor și egalitatea acestora în fața legii (articolul 14 din Constituția spaniolă din 1978 - „Los Spaniolii sunt egali în fața legii, fără să existe nicio discriminare din cauza nașterii, rasei, sexului, religiei, opiniei sau oricărei alte condiții sau circumstanțe personale. Social").
A ȘASEA.- Transmiterea cetățeniei spaniole se bazează pe Legea „Ius Sanguinis”, care nu are nevoie de nicio reglementare reglementări care o deformează, înțelegând transmiterea naționalității prin sânge „de la părinți la copii, prin simplul fapt de a fi copilul Spaniolă".
A ȘAPTEA.- Tratamentul discriminatoriu este exercitat împotriva spaniolilor născuți în străinătate și a copiilor lor.
Că în redactarea art. 22-2 Inc. „F” al Reformei Codului civil spaniol. Obținerea cetățeniei prin reședință este o cerință de permanență juridică în Spania pentru o perioadă de 1 an (celor născuți în afara Spaniei dintr-un tată sau mamă, bunic sau bunică care fusese inițial Spanioli). În cazul în care observăm că, în calitate de copii cu vârsta legală, care nu au putut opta pentru cetățenia spaniolă în timp și formă din cauza restricțiilor impuse de codul civil anterior, suntem dezavantajați în această nouă reformă, deoarece trebuie să locuim legal în Spania pentru o perioadă de 1 an. Părinții noștri intră în țară ca străini, primesc un contract de muncă și se supun la Legea imigrației, doar pentru a ne putea bucura de calitatea noastră de spanioli și pentru a obține cetățenie. Deoarece această regulă încalcă art. 14 din Constituția spaniolă, deoarece generează diferențe substanțiale de drepturi între spanioli născut în Spania și spanioli născuți în străinătate discriminând pe motiv de naștere
AL optulea: Se exercită un tratament discriminatoriu față de copiii cu vârsta legală a spaniolilor, nepermițându-le să aleagă naționalitatea Fără a fi nevoit să locuiască timp de un an, el este Spania, uitând sensul termenului „Ius Sanguinis” și permițând unui fiu care a fost adoptat la vârsta majorității poate alege această naționalitate, minimizând în aceasta dreptul la naționalitate prin termenul „Ius Sanguini "
A IX-A: Un tratament similar se acordă celui al unui străin care nu are sânge spaniol în vene, deoarece art. 21 (2) și articolul 22 din CODUL CIVIL indică faptul că cetățenia poate fi obținută prin reședință, în acest fel Art.14 este încălcat din nou și termenul „Ius Sanguinis” nu este recunoscut.
Având în vedere cele de mai sus,
ÎNCEP SĂ VE:
Că, după prezentarea acestui memoriu, împreună cu documentele însoțitoare, sunt de acord să se depună un APEL împotriva rezoluției din 16 iulie 2009, emisă de organul administrativ Registrul civil al Spaniei din Mexico City, prin care cererea mea de opțiune pentru cetățenia spaniolă este respinsă și declară nulitatea (sau nulitatea) se.
Pentru că sunt de dreptate pe care o cer în SPRINGFIELD, 10 iulie 2011
Semnătura NUMELE COMPLET
Pașaport 5454545454545
O copie a certificatului de naștere al părții interesate, o copie a certificatului de naștere al mamei sale care dovedește cetățenia sa originală, o copie a pașaportului ambelor și o copie a numirii consulare precum și depunerea unui recurs împotriva refuzului procedurii, care a împiedicat obținerea numărului dosarului administrativ precum și o copie a Rezoluției negative.