Concept în definiție ABC
Miscellanea / / July 04, 2021
De Javier Navarro, în dec. 2016
Se spune că ceva este temporar atunci când este considerat a fi temporar, adică nu va fi durabil sau permanent. În acest fel, în viața de zi cu zi există o serie întreagă de evenimente care sunt catalogate în acest fel. Astfel, dacă cineva repară singur un robinet în timp ce așteaptă ca acesta să fie fixat definitiv de un instalator sau dacă un angajat înlocuiește altul pentru o vreme, ne confruntăm cu situații tipice temporare.
Se așteaptă o soluție definitivă
Totul provizoriu este legat de situații tranzitorii, deoarece se înțelege că pentru un timp soluţie contribuția la o problemă este parțial validă, dar nu definitiv, deoarece este o soluție temporară. Am putea spune că provizorii acționează ca un patch, deoarece este o soluție momentană și că în scurt timp va fi soluționat definitiv.
Un exemplu despre modul în care temporarul poate deveni durabil
O propunere sau o soluție provizorie este destinată să ofere o soluție pentru o perioadă de timp, dar este posibil ca provizorie să devină durabilă. Să ne uităm la această idee cu un exemplu de fotbal. Deținătorul forward al unui
echipă fotbalistul suferă o accidentare și pentru o vreme este înlocuit de un alt atacant care încă nu și-a arătat calitățile.Când noul atacant începe să joace, își arată abilitatea de a marca și această circumstanță schimbă abordare inițiala antrenorului; în așa fel încât soluția provizorie să devină definitivă.
În America Latină și Spania
Cuvântul pe care îl analizăm este folosit în mod obișnuit America Latina, dar nu și în Spania, unde se folosește termenul provizoriu. Ambele forme sunt echivalente și identice ca sens. Acest exemplu arată că aceeași limbă, spaniola, prezintă diferențe curioase în funcție de diferitele teritorii. Prima diferență numită Atenţie este cuvântul pentru a desemna limba, deoarece în America este castiliană și în Spania este spaniolă.
Din punct de vedere lingvistic, diferențele în spaniolă sau castiliană pot fi explicate prin două motive fundamentale
1) În timpul etapă spaniol colonial al Americii a primit influență a diferitelor limbi native și
2) imigrația din diferite națiuni europene în țările din America Latină a fost însoțită de schimbări semnificative în limbă (de exemplu, în Argentina, multe cuvinte sunt de origine Italiană).
Fotografii: Fotolia - bakhtiarzein / vecton
Subiecte provizorii