Asemănarea conceptelor: limba castiliană și spaniolă
Cursuri De Spaniolă / / July 04, 2021
În cei treisprezece ani dedicați predării spaniolei ca limbă străină, în diferite institute de limbi private, am observat că studenții de naționalități Oameni mai diferiți se întreabă de obicei: „În Argentina și în restul Americii Latine se vorbește castiliană? Se vorbește spaniola în Spania? diferit?".
Deși profesorul de spaniolă încearcă să-și limpezească îndoielile spunând că „este doar o chestiune de nume, limba este aceeași, este una singură”, există cazuri în care îndoielile persistă. Deci, expoziția urmează următorul curs:
-Cunoașteți pe monarhii catolici ai Spaniei, Isabel de Castilla și Fernando al II-lea de Aragon, cei care au condus o parte din secolul al XV-lea și începutul secolului al XVI-lea și l-a susținut pe Cristofor Columb (mai cunoscut în limba anglo-saxonă sub numele de Cristoforo Columb) în călătoriile sale către America?
-Da-, tind să răspundă elevilor peste 22 de ani, ale căror origini sunt cele mai diferite.
-Prin căsătoria lor, regatele Castilla y León și Aragon au fost fuzionate, creând o administrație puternică care a promovat, printre altele, formarea de enclave coloniale în America. Cunoști Castilla?
-Nu-, răspund de cele mai multe ori.
-Este o regiune foarte extinsă a Spaniei, care ocupă o treime din țară. Cei născuți în Castilia se numesc castilieni. Limba a fost numită și castiliană, chiar cu mult înainte de epoca colonială. Este cel mai vechi nume pe care îl avea limba. Mulți spanioli din Castilia s-au stabilit în coloniile din America. Din acest motiv, în America Latină cuvântul „castilian” supraviețuiește pentru a denumi limba. Tot în Spania acest nume există, deși cuvântul „spaniol” este folosit mai mult.
-Acum înțeleg perfect.
În acest fel, susținut de lecturi de aici și de colo (despre limbaj, filosofia limbajului și istorie), propun un explicație plauzibilă a motivului pentru care mulți americani și spanioli numesc limba moștenită de la Castilia. Cu aceasta, nu se intenționează să ofere o definiție unică și exactă, mai degrabă tipică limbajelor de computer, ci să prezinte o reflecție.
Mariángeles Di Paola
Cursuri de spaniolă în Buenos Aires, Argentina - Grammarama