Пример литературного черепа
Литература / / July 04, 2021
В литературная калаверита Это традиционная мексиканская композиция, созданная в пикантном и забавном стиле с помощью стихов и рифм на английском языке. озорной или иронический тон о человеке, который вполне может быть еще жив, или о ком-то, кто уже скончался. Это литературное выражение употреблено в датах, близких к празднику Дня мертвых.
Литературные черепа известны в Мексике с XIX века, их сначала называли «Пантеонами»; Однако есть указания на его происхождение и существование с колониальных времен в 18 веке, когда недовольные креолы писали паскины в форме эпитафия, заявив о своем несогласии с властями. Они были запрещены правительствами вице-королевств за то, что они использовались как средство критики важных персонажей момента.
В литературная калаверита Делается ссылка на некоторые характеристики человека, которому он посвящен, которые могут быть как вещами, связанными с телосложением человека, его профессией, вкусами, хобби и т. Д. Он составлен в виде эпитафии, регулярно с помощью стихов или простых рифм. Есть также маленькие черепа, которые намекают на событие, персонализируя его и придавая ему сатиризацию, аналогичную той, что используется с людьми.
В настоящее время литературная калаверита продолжает использоваться для критики общественных деятелей, и они также посвящены кому угодно.
Хотя их можно делать в любое время, это традиция делать их во время гуляний вокруг праздников день мертвых 1 и 2 ноября.
Пример литературного черепа:
Что донья Эльвира больна и не заботится о себе,
Если вы продолжите так со своим здоровьем, то скоро доберетесь до гроба.
Клодомиро был завсегдатаем вина,
И однажды столько вина, что он выпил,
Плачущая тилика унесла его.
Он предложил ему свое вино, чтобы избежать этого,
Но она сказала ему, что я не пью вино
И сказал ему, что она пришла только за ним,
И что он возьмет это, даже если оно будет весить бочку.
Роберто был одноглазым,
Кто всегда ходил портом,
Однажды они наняли его на лодку,
И они вышли в море.
Когда они ушли, он увидел в порту,
Катрине, которая с ней разговаривала,
И бежать от смерти,
Дерзкий взял штурвал,
Внезапный поворот лодки.
Поскольку я не мог видеть с одной стороны,
Он пошел вброд врезаться,
Заставляя корабль катиться набок,
Крушить всех людей.
В том пришла смерть,
И он внезапно сказал:
Я не пришел за тобой сегодня
но за то, что так безрассудно,
Я возьму тебя со всеми людьми.
Я говорил с тобой, чтобы спасти тебя,
Что ж, сегодня я не должен тебя трогать.
Но за то, что ты сделал
Вы идете прямо в яму.