Пример разговора на английском языке в Past Perfect Continuous
Английский / / November 13, 2021
Если два или более человека в прошлом постоянно разговаривали на английском языке, они болтают на этом языке о событии, которое продолжал какое-то время уже прошло, как обычай или привычка, и было остановлено или прервано некоторое время назад, что может быть далеко в прошлом. При использовании этого времени в предложении обычно упоминается событие, которое прервало этот обычай.
Например:
Она пыталась открыть дверь, пока они не приехали.
Для его перевода на испанский язык:
Она пыталась открыть дверь, пока они не приехали.
Основное действие, то есть «открыть дверь», происходило в течение определенного периода времени, она настаивала и поддерживала это действие. Это было прервано их прибытием, которое в прошлом обозначалось просто как «они прибыли».
В этом времени, известном по-английски как Past Perfect Progressive, существуют грамматические правила, определяющие его утвердительную, отрицательную и вопросительную структуру.
Структура разговора на английском языке в прошлом совершенный непрерывный утвердительный
Если разговор на английском языке в прошлом совершенный непрерывный был утвердительным, он будет подчиняться форме:
Тема (имя или существительное) + глаголы имелбыл (указать прошедшее совершенное) + глагол в герундии (-ing, указывает непрерывное время) + сказуемое или остальная часть предложения
На английском написано:
Имя или существительное + глаголы был + герундий + остальная часть предложения
Например:
Они разговаривали с опекуном, пока не пришел директор.
Перевод на испанский:
Они разговаривали с охранником, пока не приехал директор.
Структура разговора на английском языке в прошлом perfect сплошной негатив
Если разговор на английском языке в прошлом совершенный непрерывный был отрицательным, он будет подчиняться форме:
Тема (имя или существительное) + глаголы имелне был (укажите прошедшее совершенное, уже с отрицательным нет) + глагол в герундии (-ing, указывает на непрерывное время) + сказуемое или остальная часть предложения
На английском написано:
Имя или существительное + глаголы не был + герундий + остальная часть предложения
Например:
Мы не занимались физическими упражнениями, пока не пришла тетя Валерия.
Перевод на испанский:
Мы не тренировались, пока не приехала тетя Валерия.
Структура разговора на английском языке в прошедшем совершенном продолжении под вопросом
Если разговор на английском в прошлом - это вопрос, он будет соответствовать форме:
Глагол имел + предмет (имя или существительное) + глагол был + глагол в герундии (-ing, указывает на непрерывное время) + сказуемое или остальная часть предложения
На английском написано:
Имел + имя или существительное + был + герундий + остальная часть предложения
Например:
Работал ли Джон с 6 утра до 8 вечера каждый день?
Перевод на испанский:
Джон работал с 6 утра до 8 вечера каждый день?
- Узнайте больше на: Past Perfect Continuous на английском языке
Пример разговора на английском языке в прошедшем совершенном продолжении в офисе
Фиби: Билл спал в своем офисе, пока его не схватил босс.
Карл: Правда? Это так весело! Кстати, ему снилась Дженнифер?
Дженнифер: Не говори глупостей! Может, после всего выпитого пива у него были галлюцинации.
Фиби: Хуже всего то, что он откладывал отчет.
Карл: Отчет? Тот, ради которого мы не спали?
Дженнифер: Ты серьезно? Мне снились кошмары, пока я не отправил его по электронной почте.
Фиби: То же самое. Он слонялся все это время и ничего не сделал.
Карл: Этот чувак мертв. Мы молились за него, но в конце концов он того не стоит.
Дженнифер: Согласен. Я тоже волновался, что меня уволят, но он заставил меня понять, что я не так уж плох.
Фиби: Я звонила по его номеру несколько раз, но он так и не проснулся. Я сдался.
Карл: Это не имеет значения. Босс пытался застать его спящим, так что это было время.
Перевод на испанский
Фиби: Билл спал в своем офисе, пока босс не поймал его.
Карл: Правда? Это очень весело! Кстати, вы мечтали о Дженнифер?
Дженнифер: Не глупи! Может, после всего выпитого пива у него были галлюцинации.
Фиби: Хуже всего то, что он откладывал репортажи.
Карл: Отчет? Тот, ради которого мы не спали?
Дженнифер: Ты серьезно? Мне снились кошмары, пока я не отправил его по электронной почте.
Фиби: То же самое. Он все время бездельничал и ничего не делал.
Карл: Этот мальчик мертв. Мы молились за него, но, в конце концов, он того не стоит.
Дженнифер: Согласен. Я тоже волновался, что меня уволят, но он заставил меня понять, что я не так уж плох.
Фиби: Я звонила по ее номеру несколько раз, но она так и не проснулась. Я сдался.
Карл: Это не имеет значения. Босс пытался застать его спящим, так что это был подходящий момент.
Следуйте с:
- Past Perfect Continuous на английском языке
- Разговор на английском