10 примеров монолога о любви
Разное / / April 22, 2022
А монолог о нем любовь Это речь, в которой один участник разговаривает сам с собой, чтобы поразмышлять об этом чувстве привязанности к человеку, которое необходимо спроецировать на другого человека или вещь.
монолог Обычно это инструмент самоанализа, который позволяет вам соединиться с внутренним миром и психологией персонажа, который его представляет. Оно направлено на себя, но оно также обращено к читателям или аудитории. Он отличается от диалог, в том, что есть только один персонаж, который утверждает, сомневается, задает вопросы и отвечает, чтобы размышлять с подлинностью и расторможенностью.
Монологи можно найти во многих литературных жанрах, таких как поэзия, сказка, эссе, театральные постановки, романы.
Монологи бывают трех видов:
Примеры монолога о любви
- Извлечь из Классики, Хулио Кортасар (1963). В этом романе главный герой размышляет о любви как о чувстве, пронизывающем человека и не выбранном разумом.
Боясь начать измышления, они так легки. Берёшь идею оттуда, чувство с другой полки, связываешь их воедино с помощью слов, чёрные суки, и получается, что я тебя люблю. Итог: я люблю тебя. Общий итог: я люблю тебя. Так живут многие мои друзья, не говоря уже о дяде и двух двоюродных братьях, убежденных в любви, которую они испытывают к своим женам. От слова к делу, че; вообще без вербы нет рес. То, что многие люди называют любовью, состоит в том, чтобы выбрать женщину и жениться на ней. Они выбирают ее, клянусь, я их видел. Как если бы вы могли выбирать в любви, как будто это не молния, которая ломает ваши кости и оставляет вас колом посреди патио. Вы скажете, что они выбирают ее, потому что любят ее, я думаю, когда они видят друг друга. Беатрис не выбирают, Джульетту не выбирают. Вы не выбираете дождь, который промокнет до костей, когда вы уходите с концерта. Но я один в своей комнате, попадаю в писцовые гаджеты, черные сучки мстят как могут, грызут меня из-под стола.
- Извлечь из Отелло, Уильям Шекспир (1604 г.). В этой пьесе Дездемона размышляет о двойственности любви.
Я вижу отца, пренебрегающего и проклинающего мой отъезд, вижу мать, которая у меня была и которая теперь кажется мне единственной моей наперсницей, поющую мне песню о трудных днях; Я вижу и чувствую свою короткую жизнь, все, что я говорил и делал в это мгновение, теряют свою вечность, становятся страницами немого дневника, становятся океаном. где я окажусь и никто не сможет меня спасти, ты не спасешь меня, любовь моя, не в этот раз, ты не спасешь меня, несмотря на то, что я отдал свою жизнь к твоим ногам и сделал тебя рыцарем моей девственность. В чем действительно была моя вина?! Я любил тебя, Мой и я никогда не был неверен, это то, что любовь - это огненный кинжал, который днем может защитить нас от тирании зла и ночью смертельно ранить нас своим мечом железо.
- Извлечь из Ромео и Джульетта, Уильям Шекспир (1597). В этой пьесе главный герой размышляет о любви как о ночном чувстве, в то время как Ромео посещает ее, когда прячется солнце (Фебо).
Джульетта Бегите, бегите к дому Феба, вы, крылатые кони солнца. Кнут Фаэтона отбрасывает тебя в закат. Приди, сладкая ночь, чтобы сбросить свои толстые занавеси. Закрой, солнце! Твои проницательные глаза, и пусть мой Ромео придет ко мне молча и незримо бросится в мои объятия. Любовь слепа и любит ночь, и в ее таинственном свете влюбленные хранят свои свидания. Приди, величественная ночь, матрона смиренной и черной туники, и научи меня проигрывать в мягкой игре, где девственницы закладывают свое целомудрие. Накрой своей мантией чистую кровь, горящую в моих щеках. Приди, ночь; приди, Ромео, ты, мой день посреди этой ночи, ты, кто перед ее тьмой кажется снежинкой на черных крыльях ворона. Приди, темная ночь, друг влюбленных, и верни меня к моему Ромео. А когда он умирает, ты превращаешь каждый кусочек его тела в сияющую звезду, которая служит украшением твоей мантии, чтобы каждый влюблялся в ночь, разлюбив солнце. Я уже приобрел замок моей любви, но еще не владею им. Я уже продан, но не отдан моему господину. Какой длинный день! пока канун воскресенья для ребенка, который должен надеть на него новый костюм. Но вот идет моя госпожа, и она принесет мне новости о нем.
- Извлечь из Банкет, Платона (385–370 гг. С.). В этой книге Аристофан берет слово и размышляет о своем собственном понимании любви.
— Вообразите, что до сих пор люди совершенно игнорировали силу Любви; потому что, если бы они знали его, то построили бы ему великолепные храмы и жертвенники, и принесли бы ему роскошные жертвы, и ничего из этого не делается, хотя это было бы очень удобно; потому что среди всех богов он тот, кто изливает больше всего благ на людей, так как он его защитник и его врач, и исцеляет их от зла, которое мешает человеческому роду достичь вершины счастье. Я попытаюсь научить вас познавать силу Любви, а вы должны научить других тому, чему научились у меня.
(...) Конечно, и это существенно, Амор не совершает несправедливостей и не терпит их; будь с богами или с людьми, молись богам или людям. Она также не терпит насилия, потому что даже то, что она поддерживает, она не поддерживает силой, так как насилие никогда не нападает на Любовь, и когда он делает что-нибудь без принуждения к этому, то всегда, так как все везде добровольно поступает на службу Эрос. И когда и с одной, и с другой стороны есть добровольное соглашение, «царствующие законы города» заявляют, что действуют справедливо.
Помимо справедливости, Любовь обладает в высшей степени умеренностью. Умеренность, по общему мнению, состоит в том, чтобы господствовать над удовольствиями и страстями. И так как нет наслаждений выше любви, а все ниже ее, то они побеждены ею; и он, следовательно, победоносный. Как же тогда, будучи победителем сладострастия и страстей, его воздержание не могло быть выше всякого другого?
- Поэма Хорхе Луиса Борхеса «Под угрозой» (1972). В этой поэзии поэтический сюжет представляет страдания того, кому «угрожает» сила любви.
Это любовь. Мне придется спрятаться или убежать.
Стены его темницы растут, как в зверском сне.
Прекрасная маска изменилась, но как всегда она единственная.
Какая мне польза от моих талисманов: упражнения в буквах,
Смутное знание, изучение слов, которыми суровый Север воспел свои моря и свои мечи,
безмятежная дружба, галереи библиотеки, общие вещи,
привычки, юная любовь моей матери, военная тень моих мертвецов, вневременная ночь, вкус сна?
Быть с тобой или не быть с тобой — это мера моего времени.
Теперь кувшин разбивается о фонтан, теперь мужчина
Вставай на птичий голос, те, кто смотрит в окна, уже потемнели, но тень покоя не принесла.
Это, я знаю, любовь: тревога и облегчение от того, что я слышу твой голос, ожидание и воспоминание, ужас жизни в будущем.
Это любовь с ее мифологиями, с ее маленькой бесполезной магией.
Есть угол, который я не смею пройти.
Теперь армии приближаются, полчища.
(Эта комната нереальна; она не видела)
Меня выдает имя женщины.
У женщины болит все тело.
- Извлечь из Фрагменты любовной речиРолан Барт (1977). В этом эссе любовь отражается и подтверждается как ценность, а не как нечто негативное.
Аффирмация: Несмотря ни на что, субъект утверждает любовь как ценность.
1. Несмотря на трудности моей истории, несмотря на неудобства, сомнения, отчаяния, несмотря на желание выбраться из него, я не перестаю утверждать в себе любовь как ценность. Все аргументы, которые самые разные системы используют для демистификации, ограничения, размытия, презираю любовь, я слушаю их, но я упрям: "Я прекрасно знаю, но, несмотря на все…". Я отношу обесценивание любви к своего рода мракобесной морали, к реализму-фарсу, против которое я возвышаю из ценности действительное: я противопоставляю всему «неправильному» в любви утверждение того, что в ней хорошо. Это упрямство есть протест любви: под хор «веских причин» любить иначе, любить лучше, любить, не будучи влюбленным и т. д., звучит упрямый голос, который длится несколько дольше: голос непреклонного любящий.
Мир ставит перед каждой компанией альтернативу: успех или неудача, победа или поражение. Я протестую из другой логики: я одновременно и противоречиво счастлив и несчастен: «успех» или «неудача» не имеет значения. они имеют для меня более чем случайное, преходящее значение (что не мешает моим печали и моим желаниям быть жестокий); то, что побуждает меня, глухо и упрямо, не тактично: я принимаю и утверждаю, извне, что истинно и что ложно, извне, что удачно и что неудачно; Я свободен от всякой цели, я живу по случаю (это доказывают фигуры моей речи, которые приходят ко мне, как удары костей). Столкнувшись с авантюрой (что со мной происходит), я не выхожу из нее ни победителем, ни колебанием: я трагичен. (Мне говорят: такая любовь нежизнеспособна. Но как оценить жизнеспособность? Почему то, что жизнеспособно, является благом? Почему длительное лучше, чем горящее?).
- Извлечь из Вертер, Иоганн Вольфганг фон Гёте (1774 г.). В этом романе герой размышляет о любви как о чем-то, что занимает целый день.
Мой друг, позвольте мне сделать сравнение для вас. В этом случается то, что бывает в любви. Молодой человек влюбляется в женщину, проводит с ней каждый час дня, осыпает ее своими ласками и своим имуществом и таким образом постоянно доказывает ей, что она для него все на свете. Потом приходит сосед, служащий, который говорит ему: «Маленький джентльмен, любовь для мужчин; но надо любить человека. Разделите свое время; посвящайте часть его работе и не посвящайте своей любовнице больше, чем минуты досуга; подумай о себе, и когда ты уверишься в том, что тебе нужно, я не буду тем, кто запрещает тебе делать с тем, что у тебя осталось на какой-нибудь подарок любимому человеку; но не очень часто; день его святого, например, или годовщина его рождения...» Если наш любовник послушается его, то он станет полезным человеком, и я даже посоветую князю дать ему какое-нибудь занятие; но прощай любовь... прощай искусство... Если он художник. О друзья мои! Почему время от времени поток гения так переполняется? Почему так редко его волны кипят и заставляют ваши души трепетать от удивления? Дорогие друзья: потому что оба берега населяют мирные соседи, у которых есть миленькие беседки, квадратики тюльпанов и клумбы. сорняков, которые будут уничтожены, что-то, что они очень хорошо знают, для чего они вызывают в воображении дамбы и дренажные канавы опасность того, что угроза."
- стихотворение Сто любовных сонетовПабло Неруда (1959). В этом сонете поэтический субъект размышляет о любви как о произвольной сущности, не имеющей ни логики, ни разума. Влюбленный чувствует раздражение от того, что он находится в плену у этой любви.
Я не люблю тебя, но потому что я люблю тебя
и от любви к тебе, чтобы не любить тебя, я прихожу
и ждать тебя, когда я тебя не жду
Передай мое сердце от холода к огню.Я люблю тебя только потому, что люблю тебя,
Я ненавижу тебя без конца, и, ненавидя тебя, умоляю тебя,
и мера моей путешествующей любви
Это не видеть вас и не любить вас, как слепого.Быть может, поглотит свет января,
его жестокий луч, все мое сердце,
украсть ключ к мируВ этой истории только я умираю
и я умру от любви, потому что люблю тебя,
потому что я люблю тебя, любовь, кровью и огнем.
- Извлечь из когда мы влюбилисьДиего Габино. В этом стендап-шоу от El Club de la Comedia мы размышляем о том, как меняются вкусы и привычки, когда вы чувствуете любовь к другому человеку.
Добрый вечер. Я хочу поговорить с тобой о любви (…). Все меняется, когда вы влюблены. Ваша шкала ценностей кардинально меняется. Например, раньше воскресенье было посвящено футболу. Теперь вы собираетесь с ней поесть, и послеобеденный разговор затягивается. Ты смотришь на нее, она смотрит на тебя, ты держишь ее за руку, шесть часов вечера. Но как бы ты ни любил ее, ты мужчина. И есть момент, когда ты больше не можешь терпеть и встаешь: «Я иду в ванную. Не уходи, а?».
И как только он тебя не видит, ты хватаешь официанта и говоришь: «Эй, как дела в Мадриде, чувак?» И с этим вы остаетесь, потому что, когда вы доберетесь до машины, вы не сможете поставить Carousel Deportivo. Нет, сэр, вы влюблены. Вы должны играть романтическую музыку. Лента, которую вы записали специально для той ночи и которую, демонстрируя оригинальность, вы дали ей название «Лентас».
Кстати, машина - одно из мест, где ты можешь увидеть, насколько глупым ты стал с этой любовью, потому что Впервые вместо того, чтобы хотеть, чтобы он стал зеленым, вы хотите, чтобы он стал красным, чтобы вы могли поцеловать его: «Ой, красный, мычание».
- Извлечь из Новая жизнь, Данте Алигьери (1292 и 1293). В этом произведении лирические стихи чередуются с поясняющими их прозаическими главами. В этом сонете этический субъект говорит о платонической любви.
Как только эта песня получила известное распространение, так как один мой друг услышал ее, он был склонен умолять меня рассказать ему, что это такое. Любви, потому что, возможно, из услышанных слов он ожидал от меня большего, чем я заслуживала.И думая, что после того, что обсуждалось, своевременный
Чтобы сказать что-то о Любви, а также об удобстве посещения моего друга, я решил написать несколько слов о Любви. Так я сочинил этот сонет, который начинается так: «Мудрец написал: это одно и то же».Мудрец написал: это одно и то же
чистая любовь и благородное понимание.
Как разумная и понимающая душа,
без одного никогда другого жить не смеет.
Делает Природа, если любит,
любви, сэр, у которого есть своя комната
в благородном чувстве, где счастлив
на короткий или длительный срок он отдыхает.
Как сдержанная леди, Красавица
Он показывает себя, и это так радует глаз,
что благородные чувства есть желание:
По его добродетели, если он долго держится,
раскрывается сила любви.
То же самое происходит и в ухаживаниях за дамами.Этот сонет состоит из двух частей. В первом я говорю о Любви, поскольку она находится в силе; во втором я говорю о ней постольку, поскольку сила редуцируется в действии. Эта вторая часть начинается в «Как сдержанная леди». Первая часть делится на две части: в первой я показываю, в каком предмете находится эта сила; во второй я объясняю, как этот субъект и эта сила родились и как одно относится к другому так же, как материя должна формироваться. Второй начинается в «Делает природа». Затем, говоря: «Как благоразумная дама», я объясняю, как эта власть сводится к действию; во-первых, как он уменьшается в
человек, а затем - говоря; "Это же" - как это сводится у женщин.
Он может служить вам: