10 примеров идиллии
Примеры / / May 31, 2022
идиллия Это короткая поэтическая композиция, повествующая о любви, дружбе или музыкальных дуэлях и созданная в идеализированном природном окружении. Например: «Идиллия I», авторФеокрит (310-260 до н.э.) С).
Идиллия принадлежит лирический, потому что он выражает чувства, мысли, размышления или настроения. Как правило, в этом типе стихотворения обычно рассказываются истории, которые может рассказать рассказчик или они могут быть разработаны диалоги либо монологи.
Первые идиллии были разработаны в Древней Греции Феокритом, Бионом Смирнским и Моском Сиракузским. Эти типы композиций использовались разными испанскими поэтами, такими как Игнасио де Лусан и Лопе де Вега, в 16, 17 и 18 веках.
- Он может служить вам: Поэзия
Характеристики идиллии
- Персонажи. Персонажи обычно пастухи или крестьяне, но они также могут быть поэтами или мифологическими существами.
- пасторальная тема. В целом центральной темой является любовь, но могут быть описаны и другие понятия, такие как плач, деятельность пастырской жизни, красота космоса или некоторые темы греко-римской мифологии.
- Пространство. Место описывается с помощью амеенское место, литературная тема, которая состоит в том, чтобы охарактеризовать сельскую местность или другие природные пространства как приятные и идиллические.
- Структура. Идиллия, как правило, состоит из стихи малого искусства (те, которые имеют от двух до восьми слоги), но, в некоторых случаях, он содержит стихи большого искусства (те, которые имеют более восьми слогов). Кроме того, вы можете иметь один или несколько строфы, так как для этого типа стихотворения нет конкретных метрических правил.
- Риторические фигуры. В идиллиях используются разные риторические фигуры, например топография, гипербола, метафора или портрет, с целью создания эстетического эффекта.
примеры идиллии
- Фрагмент «Идиллии VIII. буколические певцы, Феокрита (310-260 гг. С.)
Дафнис прекрасный пас
Его волы, как известно, однажды,
И Меналкас, пещерная гора
Заботясь о своих овцах, он путешествовал,
Он вышел ей навстречу. Волосы
Блондинка обоих была,
И ни тот, ни другой юноша
Бозо все еще указывал;
Нажимая на звонкую флейту
Оба были правшами
И оба к двум в певчих мастерах.
Меналькас почти не видел сингл
Дафнис так ласково сказал:
Меналкас.
Дафнис, страж мычащей стаи!
Хочешь спеть со мной?
Я клянусь, что всякий раз, когда я настаиваю на борьбе
Уверенность в победе над укрытием.
И так ответил Дафнис своему другу:
Дафнис.
О ленивом сером пастухе и обаянии,
Меналкас, великий флейтист!
Ты никогда не победишь меня, даже если так сильно
Дуй, горло рви пением. (…)
- Фрагмент «Идиллии X. Жнецы», Феокрита (310-260 гг. С.)
(…) Милон.
Я не хотел причинять тебе боль.
Собери урожай, и в честь твоего друга
Спой нам: чтоб ты был музыкантом я не забываю,
Так и усталости будет меньше. (…)
летучая мышь.
Это темно-фиолетовый
И гиацинт оттеняет черную тень;
Но ее красота сияет
На цветочном ковре
А в гирляндах его красота поражает.
Цитиса козла,
А от козла волк ходит вдогонку.
из которых обрабатывается земля
на плуг опирается
Журавль: твое лицо меня завораживает.
Я надеюсь, что сокровище
У меня был самый богатый Крез!
вырезанный из золота
Наши чучела увидят
В ее храме богиня Кифера.
С косточкой или розой
Вы бы показали алтарь раньше
И драгоценная флейта;
Я в костюме танцора
И в новых блестящих туфлях.
Очаровательная бомбочка!
Что за кости твои снежные ноги
Твой завораживающий голос.
Но увы! мой легкий язык
Перечислить ваши милости он не смеет. (…)
- Фрагмент «Идиллии II», от Биона Смирнского (жил в конце II в. до н.э.). С.)
Через зеленый лес
плотной толщины
никогда не проникать
лучи солнца,
С сетями и тростником,
И птиц в погоне
бродил безбородый
Сладкий охотник.
сидит на ветвях
Из листовой коробочки.
вдруг посмотрел
Крылатой Любви:
Веселый мальчик
Его тростник собрал
И он сказал в своей радости
С детской прямотой:
«О, какая большая птица!
Какую добычу сделать мне идти!
Охотников не будет
Вскоре который мне.
что я самый опытный
Они скажут в один голос
Видя это в моих сетях
Такая птица упала. (…)
- Фрагмент «Идиллии V», из Моско-де-Сиракузы (жил во 2 веке до н.э.). С.)
(...) Несчастному рыбаку
Грустная жизнь в удачу подходит:
У тебя дома есть корабль
И волны у дома.
их оплачиваемой работы
Море отказывает ему в мерседесе,
И их сети вряд ли могут
Неопределенный охотничий поиск.
Для меня листовой банан
Своей тенью он меня завораживает,
И от соседнего фонтана
Мне льстит сладкий стон.
Мягкая тогда моя мечта,
Потому что фермер не пугает,
Но это ошеломляет и нравится
Приятно слышать шум.
- Фрагмент «Идиллии III. Дафна и ДаметасЭстебан Мануэль де Вильегас (1589-1669)
Эй
Дафна и Даметас сошлись,
один пастух коз, другой ковбой,
в то время как некоторые пасутся беспокойно
а от других солнце бежит сурово,
который для самых тайных перерывов
а какие, при дуновении легкого северного ветра,
приятными рассеянными тенями,
с миром наслаждались, с милосердием двигались.
II
Он был крепок, да, Дафна, и молод,
к тяжелым упражнениям, то дается.
Даметас молодой человек, но уже не новый
в сфере охраны скота.
Управляйте мошенниками тамариска и падуба,
и каждая шляпа увенчана
дикой оливы и лавра, а после них,
коричневые сумки на белых воротниках.
III
Ленивое безделье и суровое лето,
от тяжелого сна потом могилы,
шепот Зефира и реки,
прохладная тень, сварливая птица,
расширенное стадо и коза
еще не устал от нежного наслаждения,
в Дафне они вызвали охотный голос,
а в Dametas позже голос и ответ. (…)
- Фрагмент «Идиллии дона Кандидо Марии Тригероса на смерть г-на Дона Агустина Монтиано-и-Луйандо между Римскими аркадами, Легбинто Дуличио”, Кандидо Мария Тригерос (1736-1798)
Алексис.
Амнитас друг, добро пожаловать:
когда я окажусь в твоем присутствии,
мое сердце расширяется от радости.
Я не видел тебя с того дня
что на прохладных берегах ручья
Я слышал, как ты поешь печальные приключения
несчастной Сианы и ее отца.
Аминтас.
Дорогой Алексис, будь хорошо найден;
здесь мы можем поискать, если хотите,
какое-то скрытое и скрытое место
где в прохладной тени мы сидим,
и мы можем говорить, как нам нравится.
Я тоже с удовольствием слышал тысячу раз,
твои сладкие голоса: каждый раз, когда я смотрю
эти джунгли, я вспоминаю с радостью
Я слышал, как ты поешь в другое время
справедливая смерть Гофолии,
превосходная дочь превосходной матери. (…)
- Фрагмент «Леандр и Герой, анакреонтический миф», Игнатий Лузанский (1702-1754)
Муса, что ты знаешь?
ошибки, заблуждения
добро и зло
прекрасных любовников.
Скажи мне, кем был Леандро?
Какой Бог или какое зло
звезда в свирепых волнах
перерезать нить его жизни?
Леандро, которого тысячу раз
тяжелые упражнения
стадиона
из роз и миртов
уже в крепком бою,
уже с крепким диском,
либо бег, либо плавание,
умелый, лихой, непобедимый,
любимый герой божественный
прекрасный вундеркинд
Сесто восхищался и Абидо
о сколько красавиц.
Черные волосы, гордый
с натуральными локонами,
улучшение шеи
откровенные горностаи.
Пропорционально и гала
лица, талии и воодушевления,
хотел щеголять небом
осторожные паломники. (…)
- Отрывок из «Отсутствия», Хуан Мелендес Вальдес (1754-1817)
С фиолетового неба
тени прогоняют
розовый рассвет
смеяться до земли;
и Филлис, больной
от зла отсутствия,
долины Отеи
в слезах он поливает.
сладкая гвоздика,
когда это едва ли считается
семнадцать апреля
невинная и красивая,
в грустном одиночестве
ее мальчик бросает ее,
что на поляне Тормес
он отправился к Эресме.
богатый бригадир
там написано что пытается
сохранить его, и что Филлис
навсегда потерять его.
кто на чужой вкус
держал свою звезду
обманывай себя дураком
если вы думаете бесплатно.
замороженная старость
строго осуждает
пышные цветы
весны.
Несчастная Филлис
представьте себе вечный
часы это занимает
хорошие новости.
"О!" говорит он, и к небу
глаза поднимаются,
его глаза закрыты
ужаса и печали,
«О, как много меня ждет
дуэлей и жалоб!
просто думаю об этом
моя грудь замерзает. (…)
- Фрагмент «Идиллии И. Анфризо к Белисе, Гаспар Мельчор де Ховельянос (1744-1811)
Лежащего Бетиса
на зеленом берегу,
таким образом, пастор Анфрисо
он посетовал однажды,
обвинение в презрении
жестокой Белисы:
-Позвольте справедливому небу,
безжалостная нимфа,
что в горе я плачу
увидимся когда-нибудь
позвольте богам
всегда справедливый гнев
что с твоим плачем и жалобами
успокой меня мой.
Когда тот, кого ты обожаешь
издевались и обижались,
ты жалуешься небесам,
горы и сильвы;
когда твое неблагодарное лицо
обнаружить руины
бушующей ревности,
ревнивого гнева;
и когда твои глаза
убийственные огни
заботы темнеют,
печали и бдения,
и постоянный плач
Я смотрел на них иссохшими;
потом, успокоившись,
моя грустная душа
ты забудешь свои печали,
его беды и его беды;
затем горящий крик
что сегодня текут мои щеки,
при виде твоих слез
превратиться в смех;
потом тоска
Что печалит мое сердце,
пристрастия, которые одолевают тебя,
ревность, которая жалит его,
они будут обменены во вкусе,
утешение и радость. (…)
- Идиллия, являющаяся частью монолога Доротея, Лопе де Вега (1562-1635)
(...) Чего я хочу, чтобы душа
плач дистиллированный
пока со своим
Эта единица удваивается;
что с тех пор, как я плачу
Пока ты не умрешь, пожалуйста,
такие сладкие мысли
Позже они станут фениксами.
В бронзе его воспоминания
С вечными резнями
Любовью, не со свинцом,
Печать на мягкой бумаге.
О свет, ты оставил меня!
когда это будет возможно
Пусть твоя душа снова увидит тебя
А чем вы оживляете эту жизнь?
Мое одиночество кажется...
Но о!, где ты живешь,
Из моих сумасшедших желаний
В сладком покое ты смеешься. (…)
использованная литература
- Гонсалес, Х. (2018). "О печальные одиночества!" Рыбацкие идиллии и лирические путешествия Доротея. Оливар: журнал испанской литературы и культуры, 18(28), e038. https://doi.org/10.24215/18524478e038
- Руководства по микробам. (с.ф.). Искусство сочинять стихи.
- Монтанер, А. (2015). Словарь жанров и лирических модальностей латиноамериканской литературы. DOI: 10.13140/РГ.2.1.2607.5368
- Рубио Эскудеро, К. (2015). Идиллия. В Испанский словарь международных литературных терминов. Получено 9 мая 2022 г. с сайта http://www.proyectos.cchs.csic.es/detli/sites/default/files/Idilio.pdf
Следите за:
- оды
- Эклога
- Эпиграмма
- сонеты
- Я лиричен и я поэтичен
- типы поэзии