Части антологии (с примерами)
Примеры / / June 10, 2022
А антология Это набор или компиляция произведений или художественных текстов, отобранных по определенному критерию. Например: Антология странной истории Родольфо Уолша.
Антологии могут быть о литературе, музыке, кино, пластике и т. д. и составляются одним или несколькими антологами, которые отвечают за выбор содержания.
Критерии для проведения этого типа компиляции очень разнообразны. Например, вы можете выбрать постановки, посвященные одной и той же теме; принадлежащие к определенному времени, месту, жанру и/или художественному течению или выполненные одним автором.
- Он может служить вам: Художественный текст
части антологии
Антология состоит из:
- Заголовок. Он находится на обложке книги и относится к содержанию и основной теме антологии. В некоторых случаях также могут быть включены субтитры.
- Индекс. Он находится в начале или в конце книги и указывает, на какой странице расположены остальные части антологии и избранные произведения или отрывки.
- Предисловие или введение. Это текст, написанный, как правило, онтологом, в котором объясняются и обосновываются критерии, используемые для отбора произведений. Кроме того, обычно добавляется информация, помогающая при чтении основной части антологии.
- Тело. Это та часть, где находятся произведения или их фрагменты, название и автор которых всегда упоминаются. В некоторых случаях составитель или онтолог включает комментарии о том, как следует интерпретировать тексты.
- Ссылки или дополнительная информация. Это часть, в которой предоставляется информация о контексте публикации произведений и/или об авторах.
Примеры частей антологии
- Заголовок: Антология стихов, написанных латиноамериканскими женщинами.
- Фрагмент указателя:
Индекс
Предисловие: латиноамериканские поэты, 3
АРГЕНТИНСКИЕ ПОЭТЫ
Александра Писарник, 7
Стихотворение к моей газете, 7
Пробуждение, 8
Присутствие, 11
Вечеринка в пустоте, 12
Часы, 13
Альфонсина Сторни, 15
я иду спать, 15
боль, 16
Жалоба, 17
Светлая, 18 лет
тишина, 19
ЧИЛИЙСКИЕ ПОЭТЫ
Габриэла Мистраль, 21
Обещание звездам, 21
Ангел-хранитель, 22 года
сладкая весна, 23
Лето, 25
Я пою то, что ты любил, 27
- Предисловие
Предисловие
латиноамериканские поэты
Говоря о латиноамериканской поэзии, обычно упоминаются или цитируются стихи, написанные большей частью мужчинами. В антологиях, учебниках, исследовательских текстах по канону, симпозиумах и т. д. происходит нечто подобное; включено или проанализировано очень мало поэтических текстов, написанных женщинами.
Литературная ценность творчества таких поэтов, как Неруда, Бенедетти, Вальехо и Марти, бесспорна, но необходимо также признать важность, влияние, творчество и оригинальность поэзии латиноамериканских женщин.
Цель этой книги состоит в том, чтобы читатель мог познакомиться с самыми гениальными и важными латиноамериканскими поэтами 20-го века. Для этого были выбраны пять стихотворений каждого автора, которые представляют их стиль и повторяющиеся темы.
Хотя этого отбора может быть недостаточно для учета всех характеристик сочинений поэтов, он служит первым подходом к их произведениям.
Стихи расположены по дате публикации и по автору. В свою очередь, авторы сгруппированы по странам и их появление в алфавитном порядке.
- Фрагментиз корпуса антологии. После каждого названия указывается книга и год издания.
Александра Писарник
СТИХОТВОРЕНИЕ НА МОЮ БУМАГУ (Чужая земля, 1955)
чтение собственных стихов
Печатные печали ежедневные трансцендентности
улыбка гордая непонимание прощено
это мое это мое это мое
чтение курсивом
веселый внутренний ритм
чувствую, что счастье сгущается
либо правильно, либо неправильно, либо правильно
странность чувства врожденная
гармоничная и автономная чаша
ограничение в большом пальце уставшей стопы и
вымытые волосы на кудрявой голове
независимо от того:
это мое это мое это мое!!
- Фрагмент дополнительной информации:
Об авторах
Александра Писарник (1936-1972) родился в Буэнос-Айресе, Аргентина. Он изучал философию и литературу в Университете Буэнос-Айреса, а также религию и историю французской литературы в Сорбонне, Франция. Помимо того, что посвятила себя писательству, она работала переводчиком.
Альфонсина Сторни (1892-1938) родился в Каприаске, Швейцария, но когда ему было четыре года, вместе со своей семьей он переехал жить в Сан-Хуан, Аргентина. Он был учителем, а в свободное время писал стихи и пьесы.
Габриэла Мистраль (1889-1957) родился в Викуне, Чили. Она работала писателем, педагогом, дипломатом и учителем и получила Нобелевскую премию в 1945 году за свои поэтические работы.
Он может служить вам:
- Предисловие
- Библиографические файлы
- паратекстуальность
- типы стихов