Определение топонимов и названий
Разное / / August 02, 2022
Топонимы — это имена собственные, которые соответствуют местам или регионам. С другой стороны, под демонимами понимаются те термины-прилагательные, которые называют людей, животных или вещи. которые населяют регион или происходят из него, как лингвистическое понятие, определяющее происхождение или происхождение территориальный. Примеры. Топонимы: Амазонка, остров Пасхи. демонимы: Мексиканская, бельгийская, халиско, парижская.
Бакалавр латиноамериканских писем
Мы все живем на континенте, в стране, регионе, городе. Названия всех этих мест известны в лексикографии как топонимы. Но как в общем называют всех тех людей, которые живут в одном месте? Это демонимы, и они обычно образуются путем добавления суффиксов к топониму. Поэтому правильно сказать, что эти два термина относятся к названиям мест и их жителей.
Топонимы, а, следовательно, и демонимы, могут относиться к разным вещам: как планета разделена на континенты, континенты в страны, эти в штаты или провинции, а эти в города, каждый из этих элементов имеет свою номинал.
Топонимы
Эта категория тесно связана с география, так как речь идет о местах. Тем не менее, становится трудно составить их полный каталог, когда ученые сталкиваются с необходимостью назвать новые места или те, которые не включены в традиционный репертуар.
дисциплина кто занимается этим классификация топонимика, известная также как топономастика. Слово происходит от греческого «топос», что означает место, и «óнома», что означает имя; и отвечает за изучение происхождения и значения этих имен.
Интересно отметить, что существует разница между термином географическое название и термином топоним, так как последний относится к культурным особенностям места, особенностям Восток. Первые могут иметь политические, экономические, стратегические или военные мотивы, и дисциплина, изучающая их, отображение, область, принадлежащая географии. Однако некоторые авторы используют эти термины как синонимы.
факторы которые, по словам Игнасио Гусмана Бетанкура, в основном способствуют образованию топонимов, связаны с географическими случайностями места, такими как холмы, горы, пещеры и т. д. (орографический); связанные с наличием воды, стоячей или проточной (гидрологической); названия, мотивированные наличием определенных животных на территории (зоопарки); относящийся к типичной площади участка (ботанический); намекают на цвет, который преобладает в названной области (хроматический).
Другими менее используемыми, но также требующими внимания являются: имена, происходящие от божеств и цифры мифологические, связанные с историческими личностями. Последние встречаются прежде всего в регионах городской среды, таких как названия улиц, кварталов или небольших населенных пунктов.
Обращение с топонимами в испанском языке основано на графических формах, соответствующих языку: оно обычно переводится, и его форма используется в нашем языке. язык. Но некоторые используют нелатинские алфавиты и поэтому должны быть адаптированы к фонетика Испанский (например, Катар). Другие не содержат чувствительных к переводу форм, поэтому используются в исходной форме (Кентербери, Оттава).
демонимы
В случае связи с вещами это относится к чему-то, что, несомненно, происходит из определенного места: например, текила, поскольку она производится в Мексике (в частности, в Халиско). Поэтому в целом это мексиканский продукт, известный во всем мире как нечто, представляющее страну. В случае, если он связан с животными, он относится к местной фауне региона. Примером этого является бенгальский тигр. В случае людей имена относятся к месту происхождения или национальности.
Например, человек, родившийся в Мексике, является мексиканцем. Независимо от того, где вы живете в мире, ваше происхождение определяет имя, которое вас характеризует.
Демонимы являются прилагательными, и в этой категории они представляют собой морфемы числа и лица в соответствии с описываемым ими существительным. Взяв пример выше:
мексиканский мексиканский
мексиканцы
В то время как топонимы всегда пишутся с заглавной буквы, поскольку они являются именами собственными, демонимы всегда идут с строчные (за исключением некоторых особенностей речи, требующих ударения в слове и ассимилирующих прописные исходный. в Революция кубинский).
использованная литература
Гусман Бетанкур, И.: О топонимии и топонимах: вклад в изучение топонимов из языков коренных народов Мексики.Кордич Рикельме, Р. и Чавес Фахардо, С.: Что подразумевается под демонимом. Ономасиологический, синтаксический и морфологический подходы. Пролегомены.
5RAE: Доиспанский словарь сомнений. Лечение топонимов.
Фон Менц, Б.: Топонимы и хронология: заметки о другой двери в изучение прошлого.