Pojem v definícii ABC
Rôzne / / July 04, 2021
Florencia Ucha, v dec. 2013
Koncepcia dvojjazyčnosť umožňuje v našom jazyku určiť schopnosť človeka nevýrazne používať a hovoriť dvoma rôznymi jazykmi v akejkoľvek komunikatívnej situácii a vždy s maximálnou účinnosťou.
Dvojjazyčnosť môže byť dvoch typov, domorodecalebo zlyhanie získané. Na príklade uvidíme toto rozlíšenie jasne, dieťa, ktoré sa narodilo v Taliansku, ale má argentínskych rodičov, bude hovoriť Jazyk z jeho rodina, čo je španielčina a samozrejme bude hovoriť taliansky, čo je jazyk používaný v krajina kde sídli. Tento prípad je súčasťou typu pôvodného dvojjazyčnosti.
Na druhej strane, keď sa dieťa narodí a zvyšok života prežije v Mexiku, bude hovoriť jasnou španielčinou, ktorá je úradným jazykom. v tejto krajine medzitým, ak od detstva, od štyroch rokov, začne študovať angličtinu, v určitom okamihu as the bežať z učenie ovláda jazyk k dokonalosti takmer rovnako ako jeho rodný jazyk, potom v tomto prípade čelíme získanej dvojjazyčnosti.
Je potrebné poznamenať, že to, čo sa javí ako napísané v dvoch jazykoch, je možné vyjadriť aj týmto výrazom.
Ak sa v tom istom regióne používajú dva jazyky, bude sa diskutovať o existencii dvojjazyčnosti v tejto komunite.. Takáto situácia je zvyčajne veľmi častá v regiónoch, v ktorých dlhodobo dominuje iná krajina a ktoré zjavne ovplyvnili prijatie Jazyk originál ako svoj vlastný.
Z vyššie uvedeného je zrejmé, že dvojjazyčnosť znamená zvládnutie, porozumenie že jednotlivec má dva rôzne jazyky, a preto môže v prípade potreby každý z nich uspokojivo používať. Dvojjazyčnosť sa prejaví, až keď šoférovanie oboch jazykov je perfektné.
Ak človek hovorí napríklad jazykom s určitou plynulosťou, ale nie dokonale, nemožno ho považovať za dvojjazyčný.
Už niekoľko desaťročí sa dvojjazyčnosť rozšírila do celého sveta a do značnej miery to bol proces globalizácia ten, kto to ovplyvnil.
Témy v dvojjazyčnosti