Príklad literárneho písma
Kurzy španielčiny / / July 04, 2021
The literárne písmo Je to druh beletristického scenára, ktorý neobsahuje technické špecifikácie; to znamená, že nezahŕňa špecifikácie týkajúce sa pohybov fotoaparátu, záberov, detailov osvetlenia alebo scenérie, zvukových efektov atď.
Jednou z hlavných charakteristík skriptu, ktorá definuje jeho prvky a štruktúru, je táto je to napísané tak, že sa to vezme do kinaalebo, no, do televízie. Scenár ako taký nie je konečným umeleckým produktom; kladie základy pre vznik filmu.
Literárny scenár je to naratívny a fiktívny text. Nerozpráva fakty o skutočnosti, ako to robia dokumentárne scenáre, ale skôr sa rozprávajú imaginárne udalosti. Spravidla sa rozpráva príbeh, v ktorom zasahuje určitý počet postáv, ktoré čelia určitým situáciám alebo konfliktom. Literárny scenár teda má v pozadí naratívnu zápletku; a príbeh že to chceš povedať.
Na rozdiel od literatúry nie je v scenári najdôležitejšie literárne alebo estetické spracovanie jazyka, aj keď existujú scenáristi, ktorí píšu literárnym spôsobom. V literárnom scenári je najdôležitejšie
rozprávať audiovizuálne. Menovite, scenár je myslený na obrázky ktoré sa neskôr prenesú do kinematografického jazyka.V literárnom scenári je to rozprávanépotom vizuálne; takže to, čo sa číta, všetko, čo je popísané a vyrozprávané, naznačuje obrazy.
Preto subjektívne problémy nie sú vyrozprávané v scenári, ako myšlienky a nápady postáv. Subjektívne problémy, ako napríklad emócie postáv alebo ich myšlienky, sa zvyčajne prekladajú do obrazov; hoci myšlienky postáv je možné vyjadriť aj prostriedkami, ako sú hlasové komentáre.
Pri písaní literárneho scenára je potom veľmi dôležité vziať do úvahy, že rovnako ako obrázky dialógy postáv, musia divákovi sprostredkovať všetky koncepty a nápady, ktoré chcú zvládnuť.
10 Príklady literárneho písma:
Fragment filmového scenára Panny labyrint z mesta Guillermo del Toro:
- TMAVOSŤ
Sladká uspávanka, zahučaná ženským hlasom.
PRETLAČ:
ŠPANIELSKO, 1944
A potom: PIATY ROK MÍRU.
Detský dych: Ťažký, plný bolesti.
OTVORENÉ ČIERNE:
- EXT. LABYRINT - NOC
V ZAHRANIČÍ, OFELIAOVA tvár: 10 rokov stará, obrovské, mokré oči, čierne vlasy ako havranie krídlo.
Leží na špinavej zemi. Z jeho nosa vyteká hustý prúd krvi. Tečie ale opačne, dozadu, smerom k nosu.
Kvapka po kvapke, krv zmizne a vaša pokožka škvrnu absorbuje a zostane neznečistená.
HLAS ROZPRÁVAČA
Hovorí sa, že už dávno, veľmi dávno, na svete
v podzemí, kde nie je lož ani bolesť ...
Blízko nej, ležiacej na zemi, je kniha rozprávok. Vzduch pohybuje svojimi listami. Stále rýchlejšie.
Všimli sme si, že stránky knihy sa tiež posúvajú dozadu, kým nie sú zatvorené ich obálky.
Ofeliine zreničky sa rozširujú.
KAMERA vstúpi do jednej z nich.
- ZNOVU TMAVOSŤ
Obraz čierneho zrkadla, plávajúceho v absolútnej ničote. Na jeho povrchu sa odrážajú nedefinované textúry a tvary.
Jeho povrch exploduje ako kaluž čiernej tekutiny.
Prehltne kameru a na chvíľu sa potuluje v šere. V diaľke: zvuk vzdialeného podzemného vetra.
HLAS ROZPRÁVAČA
(pokračuj)
... žila tam krásna princezná, ktorá snívala o svete ľudských bytostí.
Sotva rozoznáte siluetu hradu. Tu, stráž? Tam socha? Cimburie? Osvetlené okná? Niektoré suché listy prechádzajú cez rám.
HLAS ROZPRÁVAČA
Snívalo sa mu o modrej oblohe, jemnom vánku a jasnom slnku.
Nakoniec sú definované vlhké steny ARTISAN WELL.
HLAS ROZPRÁVAČA
Raz vonku ju slnečné svetlo oslepilo ...
Kruhové schodisko vedie priamo von na denné svetlo, kde je obraz
ROZTAVIŤ NA BIELU
Fragment scenára „A vaša matka tiež“ od Carlosa Cuaróna a Alfonsa Cuaróna
- INT. SPÁLŇA - DŇA ANA - NOC
Dospievajúci pár sa miluje: TENOCH ITURBIDE, 17 rokov, biely, preškrtnutý a sebavedomý; a ANA MORELOS, tiež 17-ročná, tmavooká brunetka, štíhla, vypočítavá.
S určitým rozruchom naberá tempo a prichádza k orgazmu; predstiera svoje, milujúca a spoluvinná.
O chvíľu neskôr sa Tenoch bez dychu odtiahne a striasne ju. Ana sa k nemu túli a vzdychá.
TENOCH
Nedávaj ho tam s Talianom, čo?
ANA
OH láska. Ako si myslíte, že?
TENOCH
Alebo so zasraným batohom gringa
ANA
Nie! Hrubé!
TENOCH
Alebo so zasraným Francúzom.
ANA
Nie!
TENOCH
Alebo s mexickým huarachudom, jedným z tých, ktorí predávajú malé náhrdelníky na modrom pobreží, hm?
ANA
Ay, Tenoch!
TENOCH
S nikým.
ANA
Samozrejme s nikým, Teno.
TENOCH
Sľúb mi to
ANA
Sľubujem ti.
TENOCH
Čo?
ANA
Vieš.
TENOCH
Viem že?
ANA
(pomaly)
Nie... idem... do prdele... a nnn... žiadny Číňan!
Smeje sa
TENOCH
Naozaj!
ANA
Neveríš mi, Tenoch?
TENOCH
Áno, samozrejme.
ANA
Potom?
TENOCH
Sľúb mi to
ANA
A ty?
TENOCH
Sľubujem ti.
ANA
Pozrime sa?
TENOCH
Obaja spolu.
Veľmi vážne, Ana a Tenoch si vidia z očí do očí. So všetkou vážnosťou:
ANA A TENOCH
Sľubujem ti, že nejdem do prdele ...
(uvoľnia sa podľa chuti)
… Poľský, kanadský, thajský, argentínsky, dánsky, španielsky ...
Tí dvaja na seba útočia od smiechu. Je na nej v predohre k novému styku. Zvuk zmizne. POČUJE SA IBA HLAS ROZPRÁVAČA.
ROZPRÁVAČ (VO)
Mama Ana bola francúzska rozvedená, učiteľka v Centre pre zahraničné štúdie. Nenamietal proti tomu, aby Tenoch zostal spať so svojou dcérou.
- INT. IZBA - DOM CECILIA - RÁNO
JULIO ZAPATA, tiež 17-ročný, hnedý, chlpatý s náznakom nespokojnosti, vyzerá scvrknutý a mimo miesta, sedí na pohovke a čaká.
MANUEL HUERTA, otec Cecílie, priateľka Julia, 48 rokov, tvrdý a plachý človiečik, telefonuje.
ROZPRÁVAČ (VO) pokr.
S Juliom to bolo iné. S Cecíliou bol iba do večere a ráno sa musel vrátiť, aby sprevádzal rodinu a odviezol ju na letisko.
Manuel kútikom oka pozrie na Julia.
ROZPRÁVAČ (VO)
Aj keď to nikdy neurobila, Ceciliin otec, špecialista na detskú alergiu, sa obával, že vzťah jeho dcéry s Juliom by zašiel príliš ďaleko. Na druhej strane matka, psychologička, privítanie dvorenia, ktoré označila za nevinné, privítala.
ZVUKOVÉ VRÁTENIA. Manuel zavesí, vezme svoje noviny a otvorí ich.
Vstúpte do MARU, matky Cecílie, 43 rokov, naivnej dámy.
MARU
Je to prípad! Pas sa nedá nájsť!
MANUEL
(potras hlavou)
Lietadlo sa ju chystá opustiť.
Z Cecilie je VÝKON:
CECILIA (OS)
Júla! Vstaňte, dobre? Prosím! Pomôžte mi nájsť pas!
Pochybné, že Julio vidí Manuela, ktorý nemení svoj neutrálny výraz.
MARU
(lusknutie prstom)
Ale do toho, Julito, ponáhľame sa, dieťa!
Písmo „Strašidelný dom.“
- EXT. DOM - DEŇ
Na ulici v štvrti strednej triedy je niekoľko domov, stredne veľkých, veľmi blízko seba. Jeden z domov sa odlišuje od ostatných zanedbaným a opusteným stavom. JOSUÉ (10), veľmi vysoký na svoj vek a chudý, a SAMUEL (11), ktorý má malú nadváhu, má kučeravé a strapaté vlasy a hrá sa s futbalovou loptou.
Josué hodí loptu na Samuela a ten, ktorý pred opusteným domom robí brankára, loptu chytá oboma rukami.
SAMUEL
Aký skvelý vrátnik, dámy a páni!
Samuel vracia loptu Josuému. Robí nejaké piruety a triky s loptou a opäť zasahuje Samuela. Lopta prechádza cez Samuelovu hlavu, zasahuje jedno z okien opusteného domu a rozbíja ju. Lopta zostáva vo vnútri domu.
SAMUEL
Si taká hlúpa! A teraz?
Samuel podozrievavo hľadí k domu.
SAMUEL
Ideš si pre loptu.
JOSEU
Nebuď zbabelec. Choď!
SAMUEL
Vyhodili ste to a idete na to.
JOSEU
(posmešným tónom)
Si sliepka, si sliepka, si sliepka, si sliepka.
SAMUEL
(rozčúlený)
Zmlkni! Sliepka
Samuel kráča k domu a Josué kráča za ním.
- INT. DOM - DEŇ
Dom vo vnútri vyzerá zlovestne. Sú tu pavučiny, na stenách staré obrazy, po podlahe chodia potkany. Vyzerá veľmi staro a špinavo.
Samuel a Josué sa túlajú po tmavom dome, ale nikde nemôžu nájsť loptu. Rozbité okenné tabule sú porozhadzované po podlahe posiate odpadkami a prachom, ale po lopte nie je ani stopy.
Zrazu sa predné dvere zatvoria VEĽKÝM BOUNCOM. Deti utekajú a snažia sa otvoriť dvere, ale nemôžu. Je zapečatená. Josué a Samuel vyzerajú čoraz zúfalejšie.
Kamaráti sa zrazu otočia, aby videli, akoby si v rovnakom čase mysleli to isté.
SAMUEL A JOSUÉ
Okno!
Kamaráti idú k oknu a s hrôzou pozerajú na to, ako už nie je okno rozbité. Na povrchu skla sa hromadí dokonca aj prach.
Zrazu niečo zasiahne okno a rozbije ho. Lopta, rovnaká lopta, s ktorou hrali na ulici, zasahuje Samuelovu hruď a odráža sa na zemi.
Deti sa pozrú na ulicu a s hrôzou uvidia dve deti, ktoré sa pozerajú na dom. Deti sú presne také ako oni; s rovnakým oblečením a rovnakými tvárami.
Scenár krátkeho filmu „Zlodeji klenotov“
- INT. DOM - NOC
Traja Zlodeji (mladí ľudia vo veku približne 20 až 24 rokov, s kapucňou a oblečení v tmavých šatách) vyberajú pri hľadaní šperkov zásuvky, nábytok a predmety z miestností domu. Zlodejmi sú JOEL, MATEO a ARNULFO
ARNULFO
Vyzerajte dobre! Klenoty tu musia byť. V týchto bohatých domoch sú vždy klenoty. Rýchlo!
Muži prechádzajú miestnosťami s väčšou rýchlosťou a úzkosťou. Keď prechádzajú, nechajú všetko na zemi.
JOEL
Rýchlo! Hľadajte rýchlo.
- EXT. DOM / GARÁŽ - NOC
K domu dorazí luxusné auto a je zaparkované v garáži. DANIEL (asi 35-ročný muž, chlpatý a veľký) vystúpi z auta. V nohaviciach elegantného obleku má zastrčenú zbraň.
Daniel zdvihne zrak a v jednej z horných miestností domu vidí rozsvietené svetlá. Vytiahne pištoľ a so zdvihnutou pištoľou vstupuje do domu.
- INT. DOMOV / ŠTÚDIO
Keď Daniel vstúpi so zdvihnutou zbraňou, Joel, Mateo a Arnulfo vyberajú zásuvky, knižnicu a nábytok pracovne.
DANIEL
Zabijem ich!
Zlodeji prekvapene hľadia na Daniela. Mateo spozná Daniela, hoci si stále neuvedomuje, že jedným zo zlodejov bol jeho starý spoločník pre lúpež.
MATTHEW
Daniel?
DANIEL
Čo do pekla robíš v mojom dome?
MATTHEW
(smeje sa nahlas)
Človeče, ty tu naozaj žiješ? (pauza)... Áno, urobili ste dobre.
DANIEL
(sklopí zbraň)
Zo všetkých domov v meste sa rozhodnete prísť a okradnúť zlodeja. Nenájdete nič.
JOEL
Čo je to do pekla? Mateo, povedal si, že tu budú šperky.
MATTHEW
To mi hovorili moje kontakty...
Daniel ešte raz zdvihne zbraň a venuje všetkým trom zlý úsmev.
DANIEL
Položte na stôl všetko, čo má hodnotu, a choďte z môjho domu. Rýchlo! Ich hodinky, peňaženky, mobilné telefóny... Všetko!
Traja muži položia predmety na stôl a odchádzajú z domu v sprievode Daniela, ktorý na nich namieri zbraň.
DANIEL
Ak ich znova uvidím neďaleko, neváham ich streliť do hlavy.
Fragment scenára „Chicogrande“ od Ricarda Garibaya
EXT. LESNÁ CESTA
ZVUK: Nekonečný krik človeka.
HLASOVÝ BUTZER
Kde je vila, kde, kde, kde, kde, kde, kde, kde...
V SKVELOM PRÍSTUPE jazdec so sklonom k náchylnosti. Cválajte, až kým kôň nepraskne priamo pred kamerou, akoby sa mal vnoriť do objektívu.
Jazdec: zlomený klobúk, deravý hrb, roztrhané nohavice, Mauser, nábojové pásy, revolvery, bajonet, mačeta, dýka a prach, pot a husté fúzy.
Nad týmto obrázkom sa objaví TITUL FILMU:
KAMERA zaujme opačný POHĽAD A zostáva pevná: takže zrazu, akoby Big Boy vyšiel z KAMERY, vidí, ako cvála po chodníku, a objaví sa HVIEZDA
Len čo Chicogrande dosiahne čiaru obzoru, kde klesá svah, obraz sa zráža.
Ostatné ÚVERY a TITULY filmu prechádzajú cez túto FOTOFIX.
Obrázok je animovaný. Veľký chlapec zmizne z kopca. Smerom do malého údolia, kde ho čaká Pancho Villa, obklopený na diaľku svojimi ľuďmi. Vo chvíli, keď pruhuje so svojím generálom koňa.
PRÍSTUPOVÁ vila - Chicogrande:
VEĽKÝ CHLAPEC
Môj generál. Ramiro Rezendes. Chytili ho živého. A gringovia už dorazili.
Villa je na neho hodená a rozhnevane sa pohybuje na koni, akoby ho práve v tejto chvíli prinútil zaplatiť za zlé správy.
VEĽKÝ CHLAPEC
Môj generál, sršňové hniezdo gringos!
EXTERIÉR RANCHERÍA - DEŇ
Pole porazené. V pozadí najväčší dom v rancheríi. Výpary Zranený. Muži sa liečia, ženy varia. Spiaci muzi. Únava. Smútok Surliness. Mnoho dokonale vybavených gringo koní a vojakov čaká ostražitých, nepriateľských, pohŕdavých.
Z hlavnej budovy vychádzajú prerušované a strašné výkriky a nikoho to nevyrušuje.
CÁMARA otvorila na počiatku DOLLY, ktorá zaznamenáva celú scénu; a od tej chvíle dvaja karrancistickí dôstojníci opustili hlavnú budovu a prechádzali sa po poli v násilnej diskusii, ktorá je zrejmá, keď narazia na KAMERU.
OFICIÁLNY JEDEN
Áno, ak je to tak. Ale je Mexičan alebo je Villaista, prečo to dať gringom.
OFICIÁLNE DVA
Ide o chytenie Vily, pozri, ak nie ako, povedz mi ako!
OFICIÁLNY JEDEN
Bože, poručík!
OFICIÁLNE DVA
Gringovia nabíjajú Columbusa a ja svojich mužov. Pozri, ako sa hodíme!
Prejdite. KAMERA smerom k veľkému domu. Vchádza a prechádza tmavými fajčiarskymi miestnosťami, napadnutý strašnými výkrikmi, výkrikmi jedného muža.