25 Príklady kečuizmus
Rôzne / / July 04, 2021
Kečuizmus
The kečuizmy Sú to slová, ktoré pochádzajú z kečuánskeho jazyka a sú používané (so zmenami alebo bez akýchkoľvek úprav) v španielčine. Napríklad: chango, achira, ojota. Sú príkladom jazyková pôžička, to znamená používanie slov z iného jazyka v hovoriacich určitého jazyka.
Národy Quechua (nazývané tiež Quichua alebo Kechua) sú pôvodné domorodé skupiny, ktoré migrovali na územia súčasnej Argentíny, Bolívie, Čile, Kolumbie, Ekvádoru a Peru. Tieto mestá súviseli s ríšou Inkov.
V 15. storočí bola kečuánčina úradným jazykom štátu Inkov a jazyk sa rozšíril po veľkej časti oblasti Kordillery v Južnej Amerike. Na začiatku tohto storočia sčítanie ľudu ukázalo, že krajinami s najvyšším počtom kečuánskych hovoriacich boli Peru (s viac ako troma miliónmi) a Bolívia (s viac ako dvoma miliónmi).
Antropológovia sa domnievajú, že kečuánčina pochádza z centrálnej a západnej oblasti dnešného Peru. Španielski kolonizátori tiež prijali kečuánčinu na odovzdávanie náboženských vedomostí populáciám, ktoré neovládali španielčinu, ktorých bola v koloniálnych časoch väčšina. Kečuizmus sa rozšíril aj v populáciách, kde sa nehovorí kečuánsky, ale španielsky, ale ktoré si osvojujú slová a ich význam v každodennej reči.
Je dôležité poznamenať, že neexistuje jediný kečuánsky jazyk, ale skôr skupina jazykov, to znamená jazykov, ktoré majú rovnaké historický pôvod a že preto zdieľajú veľa slov alebo majú podobné slová s rovnakým etymologickým pôvodom (cognates).
Môže vám slúžiť:
Príklady kečuizmus
Poznámka: V zátvorkách je uvedené, ako je slovo napísané v súčasnej kečuánčine.
- Achira (achira). Rastlina, ktorej vedecký názov je Canna indica alebo Canna stúpa. Z jeho listov sa vyrábajú lhumitas a tamales, typické andské jedlá.
- Alpaka (allpaqa). Zviera podobné ťave, ktorej vedecký názov je Lama pacos Linneo. Vlna alpaky je jemná a mäkká a používa sa na výrobu teplého oblečenia.
- mäsová brožúra (antikuchu). Grilované hovädzie mäso, zvyčajne pripravené na špíz. Termín „anticucho“ sa používa najmä pre špízy kravského srdca.
- Calato (q'ara, qarashtu, qalla). Termín znamená „bez vlasov“ a v španielčine sa používa ako synonymum pre objavené, neudržiavané alebo obrazne ako synonymum pre chudobných.
- Calincha (qharincha). Mužná žena, teda žena, ktorá má vlastnosti, ktoré sa tradične pripisovali mužom.
- Basketbalové ihrisko (kancha). Toto slovo tak často používané v španielčine pochádza z kečuánčiny, ktorá sa vzťahovala na vymedzený priestor krajiny. V španielčine ho používame na označenie terénu určeného pre športovú hru.
- Basketbalové ihrisko alebo malé pole (kamtsa). Gastronomický prípravok na báze praženej kukurice. Spravidla sa podáva ako ozdoba.
- Veľký stan (karpa). Slovo používané v rôznych španielsky hovoriacich krajinách na označenie stanu.
- Ranč (čakra). Farma alebo časť ornej pôdy, kde sa tiež zvyčajne nachádza obydlie.
- Chala (chhalla). Názov pre kukuričné šupky.
- Opica. Na mnohých miestach v Latinskej Amerike je to spôsob, akým sú pomenované deti alebo chlapci.
- Kukurica. Meno dané klasu.
- Chunchule alebo činčulín. Grilované kravské vnútornosti (grilovanie).
- Kondor (kuntur). Veľký mrchožrout, ktorý žije v Andách.
- Gaučo (wakcha). V kečuánčine to znamená chudobný a sirotský, v Argentíne a Uruguaji sa to však používalo na označenie vidieckych mužov, zvyčajne mestských obyvateľov. Spočiatku im dali meno, pretože išlo o deti domorodých žien, ktoré mali deti s kreolmi (potomkami Španielov), a preto ich otec nebol prítomný.
- Autobus (wawa). Veľmi malé deti.
- Volaj. Typ ťavej vaty, ktorý existuje iba v Amerike.
- Mate. Nápoj, ktorý sa vyrába lúhovaním listov rastliny s rovnakým názvom. Zvyk, ktorý pretrváva dodnes v rôznych krajinách Latinskej Ameriky.
- Morocho (muruch’u). Osoba s tmavými vlasmi a / alebo pleťou.
- Nanay. V kečuánčine to znamená „rana“, ale dnes sa týmto výrazom označuje pohladenie, ktoré sa robí na upokojenie bolesti, hlavne u detí.
- Žabky (ushuta). Typ obuvi podobný sandále. Aj keď ho používali roľníci, v súčasnosti sa používa v plastových verziách, hlavne ako obuv na pláž a do letných oblastí.
- Avokádo. Názov pomenovaný pre avokádo v rôznych krajinách.
- Pampy. Je to rovina bez vegetácie. V Argentíne existuje provincia s týmto názvom.
- Ocko. Hľuza, ktorá sa inde nazýva zemiaková.
- Fazuľa Jedlé semeno nazývané aj fazuľa alebo fazuľa.
Postupujte podľa:
Amerikanizmy | Galicizmy | Latinizmy |
Anglicizmy | Germanizmy | Klamstvá |
Arabizmy | Helenizmy | Mexičanstvo |
Archaizmy | Indigenizmy | Kečuizmus |
Barbarstvo | Italianizmy | Vasquismos |