Príklad zmluvy akciovej spoločnosti s variabilným kapitálom
Zmluvy / / November 13, 2021
A zmluva akciovej spoločnosti s variabilným kapitálomIde o zmluvu, v ktorej každý akcionár môže mať dodatočný kapitál a že ekonomický kapitál sa môže zvyšovať alebo znižovať. nezávisle od predtým založenej korporácie a možno ho použiť pri manipulácii s dodávkami, tovarom, platbe alebo manipulácii s zamestnancov.
Koncept variabilného kapitálu musí byť reprezentovaný iniciálami „C.V.“ ako aj koncept akciovej spoločnosti bude reprezentovaný skratkami "S.A."
Kapitál bude variabilný, ale bude mať minimálnu výšku a neobmedzenú maximálnu výšku.
Je bežné a akceptované, že túto zmluvu uzatvárajú fyzické alebo právnické osoby, štátni príslušníci alebo cudzinci, s predchádzajúcimi zodpovedajúcimi povoleniami a je zvyčajne platná vo viacerých krajinách.
Príklad zmluvy akciovej spoločnosti s variabilným kapitálom:
ZMLUVA O SPOLOČNOSTI S VEREJNÝM KAPITÁLOM S VEREJNÝM KAPITÁLOM
Vo federálnom obvode Mexico City, pričom dňa 22. júna 2012 som, p. Eduardo Villalobos Méndez, verejný notár číslo 564 z federálneho okresu Mexico City potvrdil zmluva o spoločnosti s variabilným kapitálom formalizovaná: Alberto Chavarria Montes, Florence Deveró Simons; Joaquín Fuentes Pérez, Jesús Fuentes Pérez, Antonio Solís Aguilar, za ktorých zodpovedajúce povolenie na uzavretie tejto zmluvy, ktoré bude súčasťou a bude jej súčasťou, pričom zmluvné strany budú podliehať nasledovnému klauzuly:
klauzuly:
Kapitola I
Názov, adresa, predmet a trvanie
Najprv. Bude zriadená akciová spoločnosť s variabilným kapitálom v súlade s tým, čo je ustanovené vo všeobecnom zákone Slovenskej republiky Obchodné spoločnosti a zákony súvisiace s hodnotou v rámci Mexickej republiky, ponechávajúc asociáciu s názvom od "Vasares Florencia“Po ktorých budú nasledovať skratky S.A. de C.V.,
Po druhé. Sídlom spoločnosti bude Kilometer 123 na Mexico Puebla Highway a môže mať alebo založiť agentúry a pobočky v ktorejkoľvek časti krajiny alebo v zahraničí, aby mohli vykonávať funkcie zodpovedajúce ich prírody.
Po tretie. Ciele alebo ciele spoločnosti sú tie, ktoré sú uvedené v povolení vydanom ministerstvom zahraničných vecí, ktorými sú:
a) Vyrábať, navrhovať, vypracovávať, baliť, kupovať, predávať, dovážať, vyvážať, skladovať a vykonávať všetky funkcie a úkony právne akceptované s:
- Odevy, obuv, koža, šperky, odevy a odevné doplnky.
- Zariadenia na osobné použitie, ako sú kancelárske potreby, predmety osobnej hygieny, zdravie ústnej dutiny, nástroje a doplnky, nábytok do domácnosti a kancelárie, ako aj predmety a doplnky do kuchyne a všetko s tým súvisiace Domov.
- Športové produkty, špecializované potraviny pre športovcov ako aj zodpovedajúce inovácie
- Hudobné nástroje dovezené alebo vyrobené v krajine.
b) Venujú sa službe stretávania sa s ľuďmi, spoločenskej hudbe na podujatiach, koncertoch, zájazdoch atď., ktoré slúžia na prospech a potešenie spoločenského alebo spoločného dobra.
c) Nahrávanie, vytváranie, edícia, šírenie a predaj hudby, ktorá je predtým zaregistrovaná a s príslušnými povoleniami.
d) Nakupovať, predávať, vyrábať, distribuovať, dovážať a vyvážať všetko, čo súvisí s hudobným priemyslom.
e) Kupovať, predávať, vyrábať, formulovať, vyrábať, vyrábať, dovážať, vyvážať a vlastniť všetky druhy tovaru, predmetov, hnuteľného majetku a výrobkov, či už v prirodzenom stave, polotovary alebo hotový.
f) Zastupovať všetky druhy ľudí, fyzických alebo morálnych, či už v rámci Mexickej republiky alebo v zahraničí, ako komisionár, sprostredkovateľ, faktor, zákonný zástupca resp splnomocnený.
g) Kúpiť, predávať, vlastniť, zastavovať, prenášať, prevádzať, zaťažovať, dať do záložného práva, postúpiť, nadobúdať, prenajímať alebo používať nehnuteľnosť potrebnú na rozvoj objektov sociálne, za predpokladu, že v každom prípade nadobudnutia nehnuteľností spoločnosť získa povolenia od federálnej vlády Mexickej republiky, ako to vyžaduje zákon v platnosti.
h) nadobúdať a disponovať v akejkoľvek forme so všetkými druhmi akcií alebo účastí v iných spoločnostiach alebo združeniach, či už občianskych alebo obchodných.
i) Nadobúdať, vlastniť, používať, predávať, prideľovať, prenajímať a poskytovať licencie na používanie a zaťažovať alebo prevádzať akýmkoľvek iným spôsobom mexické alebo zahraničné patenty, práva na patenty, licencie, privilégiá, vynálezy, vylepšenia, procesy, autorské práva, ochranné známky a obchodné názvy súvisiace alebo užitočné s ohľadom na podnikanie spoločnosti.
j) Oslavovať a plniť zmluvy akéhokoľvek druhu alebo popisu s akoukoľvek fyzickou osobou resp morálna, obec, štátna alebo vládna agentúra, súvisiace s rozvojom objektov sociálnej.
k) Žiadať a získavať peniaze na rozvoj firemných predmetov a z času na čas, bez obmedzenia množstva, čerpať, predplatiť, prijímať, schvaľovať a uvoľňovať zmenky, zmenky, zmenky, dlhopisy, obligácie a akýkoľvek iný úverový titul alebo doklad o dlhu a ručí za jeho zaplatenie, ako aj za zaplatenie úrokov, ktoré tým spôsobuje, prostredníctvom hypotéky, záložného práva, prevodu alebo zverenia celého majetku spoločnosti alebo jeho časti a predať, dať do zálohy alebo inak nakladať s uvedenými cennými papiermi alebo povinnosti.
l) zbaviť sa všetkých alebo časti podnikov, majetku, majetku a záväzkov spoločnosti. m) Vo všeobecnosti vykonávať akýkoľvek iný druh podnikania súvisiaceho s predmetmi spoločnosti, pričom na tento účel uplatňuje všetky právomoci. udelené zákonmi Mexickej republiky a vykonávať uvedené predmety v rozsahu, v akom môže ktorákoľvek osoba fyzické.
Štvrťrok. Trvanie spoločnosti bude trvať 100 rokov, ktoré sa budú počítať odo dňa nasledujúceho po podpise tejto zmluvy.
Kapitola II
Kapitál Akcie a akcie
Po piate. Základné imanie bude variabilné a bude použité s minimálnou sumou 1500 000,00 (MILION, PÄŤSTO TISÍC PESOS M/N) a maximum bude neobmedzené.
Šiesty. Základné imanie bude rozdelené na akcie na meno, ktoré budú mať hodnotu 500 pesos meny každý z nich bude zastúpený s menovitými titulmi, ktoré môžu zahŕňať jeden alebo viacero Akcie.
Akcie budú vytlačené v názvoch, ktoré budú v šekových knižkách, budú serializované a musia niesť autogramové podpisy (rubriky) prezidenta alebo jedného z podpredsedov a tajomníka alebo pokladníka, a ak to nie je možné od jedného alebo druhého, podpis jedného z nich. poradcovia; Tieto dokumenty musia mať vysvetlenia, ktoré sú uvedené v článku 125 (sto dvadsaťpäť) všeobecného zákona obchodných spoločností a musí obsahovať devätnástu klauzulu toto písanie. S výnimkou prípadu, keď sú emitované akcie rôznych sérií, z dôvodov preferencie alebo pre rozdielne podiely na dividendách alebo pre iné koncepcie. Všetky tieto akcie udeľujú ich držiteľom rovnaké práva a ukladajú rovnaké povinnosti, pokiaľ ide o:
a) na podiel na zisku;
b) na rozdelenie strát do výšky menovitej hodnoty každej upísanej a nesplatenej akcie;
c) na účasť na valných zhromaždeniach akcionárov, a
d) na akékoľvek iné práva alebo povinnosti ustanovené v tejto listine alebo v zákone.
Každý jeden z akcionárov už len tým, že je, podlieha ustanoveniam tejto zmluvy a právnym rozhodnutiam, že sa prijímajú rozhodnutia na ktoromkoľvek valnom zhromaždení akcionárov a na ktoromkoľvek zasadnutí predstavenstva, ak je to vhodné, na vyriešenie prvého alebo druhý. Spoločnosť uzná za akcionára, ktorý je s takýmto charakterom zapísaný v príslušnej registračnej knihe, s výnimkou akéhokoľvek súdneho príkazu, ktorý diktuje inak.
Prevod akcií sa môže uskutočniť rubopisom a odovzdaním príslušného titulu akcií bez toho, aby boli dotknuté ktoré možno preniesť akýmikoľvek inými právnymi prostriedkami a ich spracovanie bude mať účinky vo vzťahu k indosantovi alebo nadobúdateľovi, odo dňa potvrdenia alebo prenosu akéhokoľvek konceptu a jeho registrácie v matričnej knihe akcionárov.
Keď nastane situácia prevodu jednej alebo viacerých akcií a má podpis indosanta alebo prevodcu, alebo keď zodpovedajúci titul, v ktorom je zaznamenaný akt indosamentu a/alebo prenosu, tajomník zapíše prevod do knihy registratúry Akcie. Na žiadosť majiteľa a na jeho náklady môžu byť podielové listy vymenené za iné tituly iného významu, ktoré sú však zaručené v rovnakej výške.
V prípade krádeže, straty, straty alebo zničenia podielových listov sa na ich výmenu vzťahujú ustanovenia druhého oddielu, hlavy prvej prvý zo všeobecného zákona o tituloch a úverových operáciách, ktorý je v platnosti, všetky výdavky odvodené z uvedeného postupu pokryje záujem.
Zvýšenie základného imania musí byť stanovené len uznesením valného zhromaždenia akcionárov vo formulári mimoriadne a zvýšenie nemožno nariadiť, kým nebudú zaplatené podiely, ktoré predstavujú okamžité zvýšenie predchádzajúce. Nasledujúce mimoriadne valné zhromaždenie v čase prijatia príslušných uznesení stanoví podmienky, za ktorých sa má toto zvýšenie uskutočniť. Zvýšenie množstva akcií bude úmerné počtu akcií, ktoré každý z nich akcionár to má v súlade s článkom sto tridsať dva všeobecného zákona o obchodných spoločnostiach Mercantile.
Zníženie základného imania možno vykonať len uznesením mimoriadneho zhromaždenia v zmysle tejto listiny. Akcionári sa vzdávajú práva na odstúpenie od zmluvy podľa článkov dvestodvadsať a ďalších. Ustanovenia týkajúce sa uvedeného práva, obsiahnuté v ôsmej kapitole Všeobecného zákona o obchodných spoločnostiach Mercantile.
Bez ohľadu na vyššie uvedené sa zníženie kapitálu uskutoční bez formalít a bude v súlade s nasledujúcimi ustanoveniami:
- Zníženie sa uskutoční integrálnymi opatreniami a nie akýmkoľvek iným aspektom.
- Keď bude prijaté uznesenie, každý akcionár bude informovaný, čo mu udelí právo odkúpiť svoje akcie v pomere k zníženie stanoveného základného imania a tento úkon alebo právo sa musí vykonať počas prvých pätnástich dní po ich splatnosti oznámenie.
- Ak by sa v lehote uvedenej v odseku vyššie požiadalo o spätné odkúpenie určitého počtu akcií vo výške zníženého základného imania sa vyplatí akcionárom, ktorí o to požiadali, ku dňu toho istého opravím.
- Ak výška žiadostí v žiadosti o splatenie presiahne umoriteľný kapitál, suma zníženia sa rozdelí na umorenie medzi žiadatelia v pomere k počtu akcií, ktoré boli ponúknuté pre každého z nich, a uvedená náhrada sa uskutoční v deň, ktorý je na tento účel opraviť.
- Ak akcie, ktoré sa majú odkúpiť, nebudú dokončené, tým, ktorí o odkúpenie požiadali, budú vrátené peniaze a budú označení žrebovať pred notárom alebo maklérom zvyšok akcií, ktoré je potrebné odkúpiť až do výšky dohodnutej na zníženie kapitál.
V ustanoveniach odseku 5 bude zníženie účinné do konca prebiehajúceho roka, a to v prípade, že sa uskutočnilo žrebovanie. pred posledným štvrťrokom uvedeného fiškálneho roka a ak sa uvedený fiškálny rok uskutoční neskôr, oživenie nadobudne účinnosť len do konca fiškálneho roka. nasledujúce.
Kapitola III
Z valných zhromaždení akcionárov
Siedmy. Najvyšším orgánom a najvyšším orgánom spoločnosti je valné zhromaždenie akcionárov, ktoré zasadá riadne a mimoriadne..
Močové zhromaždenia sú zodpovedné za riešenie akýchkoľvek záležitostí, ktoré sú ustanovené v článku 181 (stoosemdesiatjeden) Všeobecné právo obchodných spoločností alebo pre tie, ktoré nie sú uvedené v článku 182 toho istého nariadenia, sa môžu stretnúť v kedykoľvek, a ak nie, aspoň raz ročne sa musí konať do štyroch mesiacov od uzavretia finančného roka Sociálnej. Aby bolo zhromaždenie považované za úplné a zákonné, je potrebné, aby bola zastúpená aspoň polovica akcií plus jedna vydané a na vydávanie uznesení sa budú považovať za platné, keď bude väčšina akcií súhlasne spojená. zastúpené.
Ôsmy. Všetky zhromaždenia akcionárov sa budú riadiť nasledujúcimi pravidlami:
- Stretnutie sa musí konať v sídle uvedenom v tejto zmluve a okrem náhodného alebo výnimočného prípadu a stretnutia zvoláva prezident, tajomník alebo jeden z podpredsedov, tajomník splnomocnenca a ak nie, na základe článkov 183, 184, 185 všeobecného zákona obchodných spoločností, bude upovedomený prostredníctvom uverejnenia výzvy v oficiálnych novinách federácie, a ak nie, v jednom alebo viacerých noviny vo väčšom náklade v mieste bydliska zákonného bydliska, a to 15 dní vopred a budú obsahovať podrobnosti o dni, dátume, čase a mieste určený.
- Ak účastníci zhromaždenia predstavujú celkový počet akcií, výzva nebude potrebná; Neplatí to ani v prípade prerušenia zhromaždenia s cieľom pokračovať v plánovanom čase a dátume, pričom všetko sa zaznamená do príslušnej zápisnice.
- Všetci akcionári majú možnosť zúčastniť sa na valnom zhromaždení alebo byť zastúpení splnomocnencom právoplatne zriadený a/alebo so splnomocnením, v druhom uvedenom podpisom akcionára a dvoma svedkov.
- Prijatie akcionárov bude postačujúce, ak sú zaregistrovaní v príslušnom registri ako akcionár alebo overia svoju povahu iným zákonným spôsobom.
- Pred začiatkom stretnutia musí osoba, ktorá mu predsedá, vymenovať jedného alebo viacerých skrutátorov, ktorí budú osvedčovať množstvo a počet zastúpených akcií, ako aj prezenčná listina na preverenie agendy predsedajúcej diskusie.
- Zasadnutie bude viesť predseda Spoločnosti a v jeho neprítomnosti podpredsedovia v hierarchickom poradí. Tajomník spolku je tajomníkom zhromaždenia a v prípade jeho neprítomnosti ten, koho zhromaždenie zvolí.
- Generálny tajomník musí na každom zhromaždení vypracovať zápisnicu a vytvoriť spis, ktorý musí mať tieto časti:
a) kópiu novín, v ktorých bola výzva uverejnená, ak je to tak;
b) prezenčnú listinu;
c) Predložené splnomocnenie alebo overený výpis vyhotovený tajomníkom resp skrutátora, dokladu, ktorý predložil splnomocnenec neprítomného akcionára na preukázanie jeho osobnosť;
d) kópiu zápisnice zo zasadnutia;
e) správy, stanoviská a iné dokumenty, ktoré boli predložené na stretnutí;
- V prípade, že z akéhokoľvek dôvodu nebude inštalovaná zákonom zvolaná montáž, vyhovie dôvodom a skutočnostiam, pričom založí spis podľa siedmeho odseku predchádzajúce.
- Akékoľvek rozhodnutie prijaté na valnom zhromaždení v súlade s touto zmluvou je záväzné pre všetkých akcionárov, či už s tým súhlasia alebo nie, a nebude možné sa odvolať. V opačnom prípade je automaticky splnomocnený a zastupiteľstvo môže poveriť príkazmi a manažérmi vykonávaním uznesení a zmlúv schválené.
- Ak riadne zvolané valné zhromaždenie akcionárov nie je uznášaniaschopné, výzva a Zhromaždenie zvolané po druhýkrát sa bude konať s akýmkoľvek počtom akcií. zastúpený; okrem prípadov, v ktorých sa prejednávajú veci, ktoré zodpovedajú mimoriadnemu zastupiteľstvu, v ktorých sú uznesenia musia byť prijaté hlasovaním akcií predstavujúcich aspoň päťdesiat percent základného imania Sociálnej.
Kapitola IV
O administratíve spoločnosti
Deviaty. Spoločnosť bude riadená predstavenstvom, ktoré bude pozostávať minimálne z troch ľudí a maximálne z nich určených výročnom riadnom zhromaždení, kto môže alebo nemusí byť akcionármi spoločnosti, zhromaždenie môže určiť náhradníkov, ktorých uzná za nevyhnutné. A v prípade neprítomnosti riaditeľa môže vymenovať náhradníka, o čom treba vopred a písomne informovať.
Členovia spoločnosti majú povinnosť nahradiť, odvolať a odškodňovať konateľov a konateľov, ktorí niesť zodpovednosť za svoje funkcie alebo opomenutia, pokiaľ to nie je ich vina a sú v rozpore s právnymi predpismi mexický.
desiata, Má na starosti predstavenstvo, všetky činnosti spoločnosti a bude mať na starosti zmluvy, úkony, ktoré sa týkajú združenia, zastupovanie pred orgánmi a situáciami. zákonný, v súlade s ustanoveniami článku 2554 Občianskeho zákonníka pre federálny okres, a bude oprávnený vykonávať tie právomoci, ktoré si podľa zákona vyžadujú doložku špeciálne; ako aj tie, ktoré sú uvedené v článku 2587 toho istého zákonníka, vrátane nasledujúcich právomocí:
a) Vykonávať úkony vlastníctva, ako je zastavenie, predaj, uzatváranie zmlúv a likvidácia.
b) Prijímať a poskytovať pôžičky, vykonávať dlhopisy, vykonávať úverové operácie.
c) Riadiť riadenie a všeobecnú kontrolu podnikania spoločnosti a spravovať majetok a zmluvy, ktoré zahŕňajú a zastupujú spoločnosť.
d) Vykonávať, schvaľovať a predkladať akcionárom a komisárovi účty, správy a súvahy združenia, informovať o stratách.
e) Radiť a navrhovať plány na sledovanie akcionárov v nadväznosti na plány schválené akcionármi, ktoré sa týkajú nákupu predaj, prenájom a vecné bremeno všetkých druhov hnuteľného a nehnuteľného majetku, ako aj prijímanie úverov a iné administratívne úkony nevyhnutné.
f) Navrhnite plány, ktorými by sa akcionári mali riadiť pri podnikaní spoločnosti, okrem iného, pokiaľ ide o kúpu, predaj a prenájom, záložné právo, hypotéku a prevod všetkých triedy hnuteľného a nehnuteľného majetku, práva, koncesie, franšízy, získavanie úverov, ako aj všetky ostatné potrebné administratívne úkony a záležitosti hospodárenia v všeobecný.
g) slobodne menovať a odvolávať vecných generálnych advokátov a iných funkcionárov a zamestnancov spoločnosti, upravovať ich právomoci, určovať ich služobné požitky a určiť osobnú záruku, ktorú musia poskytnúť, aby zaručili verné plnenie svojich pozícií, založiť pobočky a zastúpenia spoločnosti a potlačiť ich.
h) úplne alebo čiastočne delegovať svoje právomoci na akúkoľvek fyzickú alebo právnickú osobu, jednotlivca, manažéra alebo iného činiteľa alebo právneho zástupcu; udeľovať všeobecné a osobitné právomoci, a to aj v trestných veciach, a stať sa pomocníkom poverenia ministerstva verejnej správy súdne alebo správne právomoci a tieto právomoci kedykoľvek odvolať, ako aj delegovať na akúkoľvek osobu, byť členom alebo nie predstavenstva, oprávnenie udeľovať a odnímať všeobecné alebo osobitné právomoci a vykonávať akýkoľvek iný úkon, ktorý musí behať; a
i) Všetky ostatné ustanovené zákonmi krajiny a touto listinou, ktoré nie sú výslovne vyhradené pre akcionárov.
Jedenásty. Riaditelia a ich náhradníci budú menovaní na výročnom riadnom valnom zhromaždení akcionárov a bude trvať jeden rok a/alebo vopred vymenovať nástupcu. Členovia predstavenstva vložia do pokladne spoločnosti sumu sto pesos alebo jeden podiel na základnom imaní, prípadne poskytnú záruku k uspokojeniu zhromaždenie, aby sa zaručila zodpovednosť, ktorú môžu mať pri výkone svojich povinností, bez ohľadu na to, že zhromaždenie vyžaduje v každom prípade väčšiu alebo inú záruka.
dvanásty.- Zasadnutia predstavenstva sa budú konať v sídle spoločnosti, na pobočkách alebo zastúpeniach ktoré boli zriadené alebo na akomkoľvek inom mieste v Mexickej republike alebo v zahraničí, ktoré určí rada. Zasadnutie predstavenstva sa môže konať kedykoľvek, keď ho zvolá predseda, jeden z podpredsedov, tajomník alebo väčšinou svojich členov prostredníctvom písomného oznámenia alebo akýmkoľvek iným vhodným spôsobom, v ktorom uvedie čas, dátum, miesto a poradie deň. Členovia rady môžu na výzvu písomne odstúpiť, pričom za prítomnosti všetkých nebude výzva potrebná. Na dosiahnutie kvóra je potrebná prítomnosť väčšiny členov predstavenstva. Administratíva a rozhodnutia sa prijímajú súhlasným hlasom väčšiny členov Súčasnosť; v prípade rovnosti hlasov bude rozhodujúci hlas prezidenta. Ak počet prítomných riaditeľov nie je uznášaniaschopný, musia títo riaditelia odložiť zasadnutie, kým nebude kvórum uznášaniaschopné. Z každého zasadnutia predstavenstva sa vyhotoví zápisnica, ktorá sa zapíše do knihy zápisníc a podpíše ju predseda a tajomník. Ak sa v predstavenstve uvoľní miesto a z tohto dôvodu nie je možné uznášať sa, určí komisár osobe, ktorá musí dočasne obsadiť uvedené uvoľnené miesto, kým zhromaždenie akcionárov neurčí túto pozíciu surogát.
Kapitola V
Úradníci
Trinásty.- Akcionári na riadnom valnom zhromaždení alebo v predstavenstve si môžu zvoliť prezidenta, jedného alebo viacerých viceprezidentov, tajomníka, pokladníka, ako aj akýkoľvek iný funkcionár, ktorý sa považuje za vhodný a ktorý môže alebo nemusí byť členmi predstavenstva alebo akcionármi, pričom jedna osoba môže vykonávať jeden alebo viacero poplatky. Uvedené menovania môže orgán, ktorý ich zvolil, kedykoľvek odvolať.
ja Prezident bude mať tieto právomoci a povinnosti:
a) vykonávať a nariaďovať, aby sa riadne plnili všetky uznesenia prijaté valným zhromaždením alebo predstavenstvom;
b) Zastupovať spoločnosť pred všetkými druhmi vládnych, správnych a súdnych, federálnych, miestnych a obecných úradov, pričom uplatňuje najširšiu právomoci na súdne spory a zbierky a na správu majetku v zmysle prvých dvoch odsekov článku dvetisícpäťstopäťdesiatštyri Občiansky zákonník pre federálny okres vrátane tých, ktoré podľa článku dvetisícpäťstoosemdesiatsedem toho istého nariadenia vyžadujú doložku špeciálne; s tým obmedzením, že na základe tohto oprávnenia nesmiete upisovať úverové tituly, predávať, zaťažovať alebo akýmkoľvek spôsobom scudzovať aktíva fixný majetok spoločnosti, s výnimkou bežného podnikania, do ktorého sa zapája, a žiada alebo získava pôžičky od akúkoľvek fyzickú alebo právnickú osobu alebo bankovú inštitúciu bez predchádzajúceho splnomocnenia predstavenstva alebo zhromaždenia akcionári;
c) urobiť všetko, čo je v jej silách, aby si každý člen predstavenstva plnil svoje povinnosti;
d) predkladať predstavenstvu a valným zhromaždeniam návrhy, ktoré sa zdajú byť relevantné a výhodné pre záujmy spoločnosti spoločnosti, ako aj informovanie akcionárov na valných zhromaždeniach o všetkých zaujímavých záležitostiach, ktoré súvisia s predmetom podnikania spoločnosti. spoločnosť;
e) delegovať akékoľvek svoje právomoci na ktoréhokoľvek člena predstavenstva, predstaviteľa alebo zamestnanca spoločnosti, ak to bude považovať za potrebné alebo vhodné, a
f) Vykonávať kontrolu a riadenie podnikania spoločnosti a vykonávať všetko, čo je potrebné alebo rozumné na ochranu záujmov spoločnosti. sama, ale bezodkladne oznámi takéto opatrenia správnej rade, ak sú mimo sféry jej fakúlt, napr. predseda. Vyššie uvedené právomoci môže rozšíriť, obmedziť alebo upraviť predstavenstvo alebo zhromaždenie akcionárov.
II. V prípade dočasnej neprítomnosti predsedu schôdze akcionárov a schôdze predstavenstva predsedá jeden z podpredsedov v poradí, v akom bol zvolený. V prípade choroby, smrti, odstúpenia, odvolania alebo trvalej neprítomnosti prezidenta z akéhokoľvek dôvodu, nahradí uvedeného funkcionára, kým zhromaždenie akcionárov alebo predstavenstvo nezvolí nového predseda.
III. Tajomník má tieto práva a povinnosti:
a) Zúčastňovať sa všetkých akcionárskych zhromaždení a zasadnutí predstavenstva, pripravovať a podpisovať zápisnice a na tento účel viesť knihy zápisníc a iné príslušných sociálnych kníh, okrem účtovníctva, spôsobom ustanoveným zákonom a vystavuje overené kópie zápisnice na použitie, ktoré môže byť potrebné;
b) mať vo svojej úschove a archivovať všetky dokumenty súvisiace so schôdzami akcionárov a schôdzami predstavenstva a
c) Formulovať, podpisovať a zverejňovať výzvy a oznámenia na valné zhromaždenie akcionárov a zasadnutia predstavenstva.
Vyššie uvedené právomoci môže rozšíriť, obmedziť alebo upraviť predstavenstvo alebo zhromaždenie akcionárov,
IV. Pokladník má tieto práva a povinnosti:
a) ukladať všetky finančné prostriedky spoločnosti len na miestach určených na tento účel predstavenstvom;
b) Dohliadať na vklad, použitie alebo inkaso peňažných prostriedkov, peňazí, úverových titulov, cenných papierov a pod. spoločnosti a nariadiť ich pracovný pomer spôsobom určeným predstavenstvom alebo zhromaždením na realizáciu predmetov sociálnej;
c) Dohliadať na vedenie účtovníctva a pomocných kníh vyžadovaných platnými zákonmi, a
d) Riadiť formuláciu pravidelných účtovných závierok a iných podporných dokumentov a poskytovať ich akcionárom, predstavenstvu a ostatným príslušným funkcionárom, účtovné informácie, ktoré môžu byť vyžiadané.
Vyššie uvedené právomoci môže rozšíriť, obmedziť alebo upraviť predstavenstvo alebo zhromaždenie akcionárov.
V. Akcionári na riadnom zhromaždení alebo predstavenstvo môžu vymenovať generálneho riaditeľa a akéhokoľvek iného manažéra ktorý bude mať v súlade s článkom 146 Všeobecného zákona obchodných spoločností právomoci, ktoré sú udeliť. Generálny riaditeľ a konatelia vložia do pokladne spoločnosti sumu sto pesos alebo jeden podiel na základnom imaní, u udelíte kauciu k spokojnosti zhromaždenia alebo rady, aby ste zaručili zodpovednosť, ktorú môžu na seba vziať výkon svojich povinností bez toho, aby bola dotknutá skutočnosť, že zhromaždenie akcionárov alebo predstavenstvo požaduje väčšiu alebo inú záruka.
Kapitola VI
O dohľade nad spoločnosťou
štrnásty. Spoločnosť bude pod dohľadom jedného alebo viacerých komisárov, ktorí môžu alebo nemusia byť akcionármi. Komisári budú volení každoročne. výročným riadnym valným zhromaždením akcionárov a budú mať práva a povinnosti, ktoré im priznáva článok 166 a nasl. Všeobecného zákona obchodných spoločností a budú trvať vo svojom mandáte jeden rok alebo dovtedy, kým nebudú zvolení ich nástupcovia a neprevezmú ich príspevky. Akákoľvek menšina predstavujúca dvadsaťpäť percent základného imania bude mať tiež právo zvoliť si komisára. Komisári musia vložiť do pokladnice spoločnosti sumu sto pesos alebo jednu akciu na základnom imaní, alebo sa zaručiť k spokojnosti. valného zhromaždenia, aby zaručili verné plnenie svojich stanovísk bez toho, aby bola dotknutá skutočnosť, že valné zhromaždenie vyžaduje viac alebo iné záruka.
Kapitola VII
Na ziskoch, stratách a rezervnom fonde
Pätnásty.- Počas prvých troch mesiacov po ukončení každého fiškálneho roka sa musí pripraviť súvaha spolu s podpornými dokumentmi. Uvedený zostatok musí byť predložený riadnemu výročnému valnému zhromaždeniu akcionárov, ktoré potom Po preskúmaní správy komisára a uvedenej súvahy ju schváli alebo upraví podľa zákona č prípad.
Ak súvaha odráža zisky, akcionári ich rozdelia s prihliadnutím na tieto ustanovenia:
a) Ak bol v dôsledku strát ovplyvnený kapitál, zisky by sa mali prednostne použiť na jeho obnovenie, kým sa nevyrovná upísanému a splatenému kapitálu;
b) minimálne päť percent z rozdeliteľného zisku pred zaplatením dane z rozdeliteľného zisku, sa použije na tvorbu alebo zvýšenie zákonného rezervného fondu, kým nedosiahne dvadsať percent upísaného základného imania a vyplatené;
c) Iné rezervy môžu byť vytvorené na lepšiu realizáciu firemných účelov alebo môžu byť zisky alokované na účet prebytku alebo ziskov, kým sa nepožiada.
d) Akcionári môžu rozhodnúť o výplate dividendy, pričom v tom istom uznesení uvedie dátum jej výplaty a spôsob tak urobiť, alebo splnomocniť predstavenstvo, aby tento orgán určil termín a spôsob úhrady dividenda.
Kapitola VIII
O zrušení a likvidácii spoločnosti
Šestnásty.- Spoločnosť zanikne uplynutím doby uvedenej vo štvrtej vete, pokiaľ aby sa uvedená lehota pred jej ukončením predĺžila dohodou o mimoriadnom zasadnutí o akcionári; Bez ohľadu na to bude predtým rozpustený v dôsledku niektorej z nasledujúcich príčin:
a) v dôsledku straty dvoch tretín základného imania;
b) z dôvodu dobrovoľného alebo nedobrovoľného úpadku právoplatne vyhlásenej spoločnosti, a
c) Uznesením mimoriadneho valného zhromaždenia.
Sedemnásty. Po rozhodnutí o zrušení spoločnosti valná hromada ustanoví jedného alebo viacerých likvidátorov, ktorí pristúpia k likvidáciu a rozdelenie zvyšku obchodného majetku medzi akcionárov priamo úmerne počtu akcií, ktoré každý vlastniť; ak sú vymenovaní dvaja alebo viacerí likvidátori, musia konať spoločne.
Uvedení likvidátori budú mať najširšie právomoci pri likvidácii, a preto môžu inkasovať všetky sumy, ktoré sú dlžné spoločnosti, a zaplatiť tie, ktoré dlhuje; iniciovať všetky druhy súdnych sporov a pokračovať v nich až do ich skončenia so všetkými oprávneniami všeobecného právneho zástupcu, o v súlade s článkami dvetisícpäťstopäťdesiatštyri a dvetisícpäťstoosemdesiatsedem okresného občianskeho zákonníka federálny; zrušiť hypotéky a iné záložné práva; urovnávať súdne spory a predávať majetok alebo cenné papiere akejkoľvek povahy. Likvidátori budú mať vo všetkom, čo nie je osobitne upravené v tejto listine, právomoci a povinnosti, ktoré im vyplývajú z článkov dvestoštyridsaťdva a nasledujúcich článkov všeobecného zákona o obchodných spoločnostiach Mercantile.
Osemnásty.- Zodpovednosťou akcionárov sa bude rozumieť len splatenie menovitej hodnoty akcií, ktoré upísali a nesplatili.
Kapitola IX
Všeobecná dispozícia
Devätnásty.- „Každý cudzinec, ktorý pri založení spoločnosti alebo kedykoľvek neskôr získa podiel alebo spoločenskú účasť na spoločnosť bude na základe tohto jednoduchého faktu považovaná za mexickú vo vzťahu k obom a bude sa chápať, že súhlasí s tým, že sa nebude odvolávať na ochranu svojej vlády, pod sankciou v prípade porušenia jej dohody stratou uvedeného záujmu alebo účasti v prospech Mexický národ."
Dvadsiaty.- Zakladatelia ako takí si nevyhradzujú žiadnu osobitnú účasť na zisku.
Dvadsiateho prvého.- Vo všetkom, čo nie je osobitne upravené v tejto listine, sa použijú ustanovenia Všeobecného zákona o obchodných spoločnostiach.
PRECHODNÉ DISPOZÍCIE
najprv.- Minimálny kapitál je plne upísaný a splatený takto:
Partneri |
Akcie |
Kapitál |
|
Alberto Chavarria Montes |
1 zdieľanie. päťsto pesos |
12000 |
6.000000 |
Florence Deveró Simonsová |
1 zdieľanie. päťsto pesos |
14000 |
7.000000 |
Joaquin Fuentes Perez |
1 zdieľanie. päťsto pesos |
13000 |
6.500000 |
Ježiš Fuentes Pérez |
1 zdieľanie. päťsto pesos |
15000 |
7.500000 |
Antonio Solís Aguilar |
1 zdieľanie. päťsto pesos |
15000 |
7.500000 |
Celkom |
55,500 |
$34.500.000,00 |
Päťdesiatpäťtisícpäťsto akcií v hodnote tridsaťštyri miliónov päťstotisíc pesos 00/100 v národnej mene.
Dolu podpísaní uvádzajú, že zaplatili v hotovosti dvadsať percent zo svojich príslušných úpisov, čo je je uložený k dispozícii spoločnosti a zostatok bude krytý za podmienok stanovených zhromaždením akcionárov.
Po druhé.- Zhromaždenie, ktoré organizujú prideľovatelia pri podpise tejto listiny, predstavuje prvé valné zhromaždenie; a v uvedenom zhromaždení boli uzavreté tieto dohody:
a) Za členov predstavenstva a za konateľov spoločnosti boli zvolení títo ľudia:
PREDSTAVENSTVO:
Úradníci:
predseda |
Alberto Chavaría Montes. |
podpredsedníčka |
Florence Deveró Simonsová |
Pokladník |
Antonio Solís Aguilar |
b) Všetky predchádzajúce menovania sa považovali za prijaté na základe vyjadrenia tých, ktorí boli prítomní, a správ prijatých od neprítomní a za to, že v mene korešpondentov zložili potrebné záruky na zaručenie verného výkonu ich funkcií v zmysle zmluvy Sociálnej;
c) Za vlastného a náhradníka komisára boli zvolení páni Alberto Chavaria Montes a Joaquín Fuentes Pérez, ktorí na základe prijatých správ prijali svoju funkciu. Komisári tiež zložili zálohu vo výške sto pesos, každý na zabezpečenie výkonu svojich povinností;
d) bolo určené, že pokiaľ valné zhromaždenie akcionárov alebo zhromaždenie predstavenstva nerozhodne inak, Cvičenia firmy budú prebiehať od 1. augusta do 31. júla každého roka, okrem prvého hospodársky rok, ktorý bude plynúť odo dňa definitívneho schválenia tejto listiny do 31. októbra budúceho roka. nasledujúce.
e) Otvorenie bežného účtu s názvom „Vasares Florence s.a de c.v., "a ktokoľvek z Alberta Chavaríu Montesa, Florence Deveró Simons alebo Antonia Solísa Aguilara bol oprávnený podpísať sa nezreteľne proti uvedenému účtu.
f) Rovnako bolo dohodnuté udelenie generálnej plnej moci pre súdne spory a zbierky a pre akty správy v prospech pánov Florence Deveró Simons, Antonia Solísa Aguilara a Jesúsa Fuentesa. Pérez, ktorí ho môžu vykonávať spoločne alebo oddelene, za podmienok uvedených v prvých dvoch odsekoch článku dvetisícpäťstopäťdesiatštyri Občianskeho zákonníka pre okres Federal, ktorý môže vykonávať aj tie právomoci, ktoré si vyžadujú osobitnú klauzulu v súlade s článkom dvetisícpäťstoosemdesiatsedem toho istého nariadenia, vrátane toho, ktorý sa má predložiť trestné oznámenia a upustiť od nich a nahradiť ich mandát a odvolať zámeny, ktoré vykonali s tým obmedzením, že splnomocnenci z titulu svojej moci nemôžu, upisovať úverové tituly a predávať, zaťažovať alebo akýmkoľvek spôsobom nakladať s fixným majetkom spoločnosti, s výnimkou bežného podnikania, do ktorého sa spoločnosť zapája. a žiadať alebo získavať pôžičky od akejkoľvek fyzickej alebo právnickej osoby alebo bankovej inštitúcie bez predchádzajúceho povolenia predstavenstva alebo zhromaždenia akcionárov a
g) Fausto Vallejo Peñalosa a Lic. Verónica Jiménez Bautista, aby spoločne alebo samostatne urobili potrebné kroky na dosiahnutie registráciu tejto listiny v príslušnom verejnom registri majetku a obchodu.
VŠEOBECNÉ:
generáli udeľovateľov,
Ja, Eduardo Villalobos Méndez, verejný notár číslo 564 federálneho okresu Mexico City, potvrdzujem:
- o znalosti a právnej spôsobilosti účastníkov konania na tento úkon;
- Že som im prečítal súčasnú listinu, vysvetľujúc jej hodnotu a právne následky, komu bolo miesto;
- Že poskytovatelia na protest proti pravde uviedli, že sú informovaní o platbe príslušných ciel a daní;
- Že vyjadrili svoj súhlas s celým obsahom tejto listiny a podpísali ju dňa... tohto roku. Osvedčiť.
(Podpisy prideľovateľov a notára a ich pečiatka o povolení zápasu.)