Pojem v definícii ABC
Rôzne / / November 13, 2021
Javier Navarro, v októbri 2016
Slovo gringo sa bežne používa v Latinská Amerika. Zvyčajne sa v hanlivom zmysle slova používa na označenie cudzincov, najmä Američanov. Týmto spôsobom jednotlivec, pieseň alebo akýkoľvek iný prejavkultúrne zo Spojených štátov získava kvalifikáciu gringo. Je to termín s negatívnymi konotáciami a zarámovaný do protiamerických pozícií v niektorých spoločenských kontextoch Amerika Latinsky.
Debata o jeho pôvode
O pôvode neexistuje jediná verzia. Pre niekoho gringo pochádza zo sociálneho odmietnutia Mexičanov zoči-voči prítomnosti amerických vojakov v ich krajine území V 19. storočí (americké jednotky nosili zelenú farbu a keď dáme dokopy „zelenú“ plus „choď“, čo znamená odísť, vznikne slovo gringo, čo v doslovnom preklade znamená „zelená, odíď“).
Druhý tlmočenie odkazuje na skutočnosť, že v angličtine sa gréčtina (gréčtina) používa na označenie podivného jazyka (v angličtine namiesto toho, aby mi hovorila ako čínsky, hovoria, že mi znie ako grécky, „znie mi grécky“). Taktiež sa uvádza, že v minulosti pôsobil riaditeľ a
spoločnosti banánová spoločnosť s názvom Green a že pracovníci, ktorí ho poverili, ho konfrontovali s výkrikom „green go“. Iné zdroje tvrdia, že gringo sa v Španielsku začalo používať v 18. storočí na označenie cudzincov, ktorí neovládali španielčinu dobre.Podľa inej verzie počas vojny medzi Mexikom a USA v 19. storočí americké jednotky spievali a pieseň so zborom, ktorá hovorila „Green grow the lilacs“ a Mexičania zmenili „green grow“ na Gringo.
Napokon, niektorí sa domnievajú, že gringo je deformáciou slova greguería, nepoužívaným slovom, ktoré sa pôvodne používalo označovať stretnutie, na ktorom veľa ľudí hovorí a nič tomu nerozumie (neskôr sa termín „greguería“ používal ako označenie ešte rodliterárny sa objavil v Španielsku a vytvoril Ramón Gómez de la Serna). Ako je zrejmé, slovo gringo predstavuje neistú etymológiu a ponúka všetky druhy interpretácií.
Gringos, gabachos a turisti
Slovo gringo nám pripomína realitu: cudzinec bol historicky hodnotený znevažujúcim spôsobom. V Španielsku sa teda výraz gabacho používa na označenie Francúzov a turisti sa nazývajú turisti pejoratívnym spôsobom. Tento zvyk je tisícročný, pretože netreba zabúdať, že Gréci starovekého Grécka pohŕdavo nazývali všetkých, ktorí neboli Grékmi, Metecos.
Fotografie: Fotolia - Lorelyn Medina / Pixel Embargo
Témy v Gringu