100 príkladov kultov
Rôzne / / April 30, 2022
The kultizmy sú slová, ktoré pochádzajú z klasických jazykov, latinčiny a gréčtiny, a ktoré na rozdiel od iných termínov prešli do Španielčina s rovnakým alebo podobným významom ako originál a bez drastických zmien v oblasti písma a jazyka. výslovnosť. Napríklad: mladý, komédia, lexikón.
Vo všeobecnosti k zahrnutiu kultizmov do španielčiny došlo preto, že autori chceli upraviť poetický jazyk pomocou niektorých klasických výrazov alebo preto, špecialisti z rôznych odborov sa uchýlili k starým textom, aby prevzali slová alebo vytvorili nové, ktoré označovali pojmy alebo predmety, ktoré nemali v jazyku žiadne meno Romantika.
Zavedenie kultizmov v španielčine sa však líši v závislosti od jazyka pôvodu:
Mnohí gramatici sa domnievajú, že tieto výrazy by sa mali odlišovať od výrazov latinizmy a z helenizmy, pretože tí druhí sú cudzie slová a pretože nemajú rovnaký adaptačný proces ako kultizmy.
Iní odborníci na túto tému sa však domnievajú, že hranica je trochu rozmazaná, pretože Kultizmy začali ako latinizmy alebo helenizmy, ktoré sa neskôr stali pojmami jazyka španielčina.
Kultizmy a dedičské slová
Kultizmy sa líšia od patrimoniálnych slov, pretože vstúpili z literárnych, právnych, vedeckých a cirkevníci dlho po tom, ako sa španielčina objavila ako jazyk, pretože prešla len niekoľkými premenami, ktorým sa prispôsobili a pravidlá hláskovania a fonetické a pretože si vo všeobecnosti zachovali svoj význam.
Namiesto toho sa dedičné slová vyvinuli z hovorenej vulgárnej latinčiny do španielčiny bez dočasných prerušení a sa natoľko zmenili z hľadiska významu, písania a výslovnosti, že sa nakoniec veľmi líšili od slov Latinos.
Hoci väčšina slov, ktoré sa používajú na dennej báze, sú slová z dedičstva, existuje ich veľké množstvo kultizmy, ktoré sa používajú denne, pretože sa dostali do španielčiny a prešli do bežného jazyka niekoľko storočí resp rokov.
príklady kultizmu
Príklady kultizmov z latinčiny
Ak boli výrazy zavedené do španielčiny s rovnakým významom, aký majú v latinčine, uvádza sa iba slovo, z ktorého pochádzajú. Ak je význam iný, špecifikuje sa, čo slovo v klasickom jazyku označuje.
- Abject. pochádza z latinského slova abiectus.
- Nepriazeň osudu. pochádza z latinského slova nepriaznivé.
- album. pochádza z latinského slova album, čo znamená obielená doska s omietkou.
- Votrelec. pochádza z latinského slova Votrelec, čo znamená cudzinec (najskôr sa v španielčine používal s týmto významom).
- Povýšený. pochádza z latinského slova vznešený, čo znamená zvýšený.
- Článok. pochádza z latinského slova články, čo znamená časť.
- Učebňa. pochádza z latinského slova trieda, ktorý označoval určité miesta, kde sa konali obrady.
- autorita. pochádza z latinského slova auctoritas.
- úžitok. pochádza z latinského slova beneficium.
- Dobrotivý. pochádza z latinského slova benevŏlus.
- Kaktus. pochádza z latinského slova Kaktus, čo znamená bodliak.
- Teplý. pochádza z latinského slova calĭdus.
- kapitola. pochádza z latinského slova kapitál.
- Príčina. pochádza z latinského slova spôsobiť.
- súťaž. pochádza z latinského slova súťaž.
- Samozrejme. Keď bol uvedený do španielčiny, používal sa v poézii s významom slávny a pochádza z latinského výrazu clarus.
- Miesto. pochádza z latinského slova kolokovať.
- vedomie. pochádza z latinského slova vedomý.
- Zvážiť. Keď sa zaviedlo do španielčiny, používalo sa v poézii ako synonymum pre sloveso pozerať a pochádza z latinského výrazu zvážim.
- Dôveryhodný. pochádza z latinského slova credulus.
- Desiaty. pochádza z latinského slova decimus.
- Disciplína. pochádza z latinského slova disciplína, čo znamená poznanie alebo poučenie.
- Budovanie. pochádza z latinského slova aedificium.
- Štúdium. Keď bol uvedený do španielčiny, používal sa v poézii s významom úrok a pochádza z latinského výrazu štúdium.
- Skúška. pochádza z latinského slova skúška, ktorého významom je činnosť skúmania alebo váženia.
- Fabrika. pochádza z latinského slova továreň, ktorého význam je živnosť alebo dielňa.
- Bájka. pochádza z latinského slova bájka.
- Priazeň. pochádza z latinského slova priazeň.
- Fortune. pochádza z latinského slova Fortune.
- Ľudia. pochádza z latinského slova génov, čo znamená mesto.
- Germ. pochádza z latinského slova zárodok.
- Nepriateľský. pochádza z latinského slova hostilis.
- Spád. pochádza z latinského slova impulz.
- Mladý. pochádza z latinského slova iuvĕnis.
- júla. pochádza z latinského slova Július, meno Julius Caesar, a bolo zavedené do španielčiny s rovnakým významom.
- Právne. pochádza z latinského slova legalis.
- Veľkolepý. pochádza z latinského slova veľkolepý.
- More. pochádza z latinského slova more.
- Monštrum. pochádza z latinského slova monštrum, ktorý označuje nadprirodzenú bytosť.
- Surfujte. pochádza z latinského slova navigovať.
- otcovský. pochádza z latinského slova paternalis.
- Plochý. pochádza z latinského slova lietadlo.
- Privilégium. pochádza z latinského slova privilégium.
- Rýchlo. pochádza z latinského slova rapĭdus.
- Zrúcanina. pochádza z latinského slova skaziť.
- Hrobka. pochádza z latinského slova sepulcrum.
- svedectvo. pochádza z latinského slova svedectvo.
- Názov. pochádza z latinského slova titlelus.
- vigília. pochádza z latinského slova bdenie.
- Vírus. pochádza z latinského slova vírus, čo v klasickom jazyku znamenalo jed.
Príklady kultizmov z gréčtiny
Ak boli výrazy zavedené do španielčiny s rovnakým významom, aký majú v starogréčtine, uvádza sa iba slovo, z ktorého pochádzajú. Ak je význam iný, špecifikuje sa, čo slovo v klasickom jazyku označuje. Okrem toho, ak je to potrebné, uvedie sa, či výrazy prešli latinčinou alebo iným jazykom pred ich zavedením do španielčiny, alebo či ide o nové slová tvorené prvkami z gréčtiny.
- Chard. Pochádza z termínu arabského jazyka, ktorý pochádza z gréckeho termínu σικελή (sikelḗ).
- Agónia. pochádza z gréckeho slova ἀγωνία (agónia), čo znamená bojovať.
- Abeceda. pochádza z latinského slova abeceda, ktorý pochádza z gréckeho slova ἀλφάβητος (abecedy).
- škrob. pochádza z gréckeho slova ἄμυλον (amylon), ktorý označuje druh chleba.
- Aloe. pochádza z latinského slova aloe, ktorý pochádza z gréckeho slova ἀλόη (aloe).
- Analýza. pochádza z gréckeho slova ἀνάλυσις (analýza).
- Anémia. pochádza z gréckeho slova ἀναιμία (anaimía), ktorého význam je nedostatok krvi.
- Antropológia. pochádza z gréckeho slova ἀνθρωπολόγος (antropológov), čo sa týka rozprávania o ľudskej bytosti.
- arachnofóbia. Je to termín tvorený dvoma gréckymi prvkami: ἀράχνη (árachnē), čo znamená pavúk a -φοβία (-fóbia), čo znamená strach alebo nenávisť.
- Vôňa. pochádza z latinského slova vôňa, ktorý pochádza z gréckeho slova ἄρωμα (vôňa), ktorého význam je dobrá vôňa.
- Tepna. pochádza z latinského slova tepna, ktorý pochádza z gréckeho slova ἀρτηρία (tepna).
- artróza. pochádza z gréckeho slova ἄρθρωσις (artróza), čo znamená artikuláciu.
- Atóm. pochádza z latinského slova atŏmus, ktorý pochádza z gréckeho slova ἄτομον (atóm), ktorého význam je niečo, čo nemožno rozdeliť.
- Autonómia. pochádza z gréckeho slova αὐτονομία (autonómia).
- Bibliografia. Je to výraz tvorený dvoma prvkami z gréčtiny: βιβλιο- (biblio-), čo znamená kniha a -γραφία (pravopis), čo znamená písanie.
- vtip. pochádza z gréckeho slova βρῶμα (vtip), čo sa týka ťažkých prvkov.
- Chaos. pochádza z latinského slova zbohom, ktorý pochádza z gréckeho slova χάος (chaos), ktorého význam je neusporiadaná priepasť.
- Srdcový. pochádza z gréckeho slova καρδιακός (kardiakós).
- Komédia. pochádza z latinského slova tovar, ktorý pochádza z gréckeho slova κωμῳδία (kómōidia).
- Kocka. pochádza z latinského slova kocky, ktorý pochádza z gréckeho slova pre κύβος (kybos), ktorého význam je daný hre.
- Dialekt. pochádza z latinského slova dialekt, ktorý pochádza z gréckeho slova διάλεκτος (dialekty).
- Priemer. pochádza z latinského slova priemer, ktorý pochádza z gréckeho slova διάμετρος (priemerov).
- Didaktický. pochádza z gréckeho slova διδακτικός (didaktikós).
- Elipsa. pochádza z gréckeho slova ἔλλειψις (elleipsis).
- Enigma. pochádza z latinského slova hlavolam, ktorý pochádza z gréckeho slova αἴνιγμα (ainigma), ktorého význam je ťažko pochopiteľné slovo.
- Gangréna. pochádza z latinského slova gangréna, ktorý pochádza z gréckeho slova γάγγραινα (ganggrain), ktorého význam je hniloba.
- Pokrytec. pochádza z latinského slova pokrytec, ktorý pochádza z gréckeho slova ὑποκριτής (hypokritovia), ktorého význam je herec.
- Homeopatia. Je to výraz tvorený dvoma prvkami z gréčtiny: ὁμοιο- (homoio-), čo znamená podobné a -πάθεια (-patia), čo znamená experiment.
- Nápad. pochádza z latinského slova nápad, ktorý pochádza z gréckeho slova ἰδέα (nápad).
- Labyrint. pochádza z latinského slova labyrint, ktorý pochádza z gréckeho slova λαβύρινθος (labyrint).
- Lexikón. pochádza z gréckeho slova λεξικός (slovníky).
- Logaritmus. Je to výraz tvorený dvoma prvkami z gréčtiny: λόγος (logá), čo znamená dôvod a ἀριθμός (aritmos), čo znamená číslo.
- mikrofón. Je to termín vytvorený spojením dvoch gréckych prvkov: μικρο- (mikro-), čo znamená malý a –φωνο (-telefón), čo znamená zvuk.
- Mikroskop. Je to výraz tvorený prvkami z gréčtiny: μικρο- (mikro-), čo znamená malý a σκοπεῖν (skopein), čo znamená pozorovať.
- Morfológia. Je to termín vytvorený spojením dvoch gréckych prvkov: μορφο- (morfo-), čo znamená formu a -λογία (-lóže), čo znamená štúdium.
- Zápal pľúc. pochádza z latinského slova pneumoniae, ktorý pochádza z gréckeho slova πνευμονία (zápal pľúc).
- Neuróza. Je to výraz tvorený dvoma prvkami z gréčtiny: νεῦρον (neurón), čo znamená nerv a -σις (-sestra), čo znamená činnosť alebo stav.
- Oftalmológia. Je to termín vytvorený spojením dvoch gréckych prvkov: ὀφθαλμός (očný), čo znamená oko a -λογία (-lóže), čo znamená štúdium.
- Oligarchia. pochádza z gréckeho slova ὀλιγαρχία (oligarchia).
- Prozódia. pochádza z latinského slova prozódia, ktorý pochádza z gréckeho slova προσῳδία (prosōidy).
- Psychológia. Je to termín vytvorený spojením dvoch gréckych prvkov: ψυχο- (psycho-), čo znamená duša a -λογία (-lóže), čo znamená štúdium.
- Psoriáza. Je to výraz tvorený rôznymi prvkami z gréčtiny: ψώρα (psra), čo znamená svrab; prípona -ία (-ía), čo znamená kvalitu; a prípona -σις (-sestra), čo znamená činnosť alebo stav.
- Rytmus. pochádza z latinského slova rytmus, ktorý pochádza z gréckeho slova ῥυθμός (rytmus), ktorého význam je opakujúci sa pohyb.
- synapsia. pochádza z gréckeho slova σύναψις (synapsia), ktorého význam je odkaz.
- Syntax. pochádza z gréckeho slova σύνταξις (syntax), ktorého význam je s poriadkom.
- Symptóm. pochádza z latinského slova symptóm, ktorý pochádza z gréckeho slova σύμπτωμα (symptóm).
- Telepatia. Je to termín tvorený dvoma gréckymi prvkami: τηλε- (TV-), čo znamená ďaleko a -πάθεια (-patia), čo znamená experiment.
- Teplomer. Je to výraz tvorený prvkami z gréčtiny: θερμο- (termo-), čo znamená horúce a μέτρον (metron), čo znamená opatrenie.
- Tragédia. pochádza z latinského slova tragoedia, ktorý pochádza z gréckeho slova τραγῳδία (tragoidy).
- Zoológia. Je to výraz tvorený prvkami z gréčtiny: ζωο- (zoo-), čo znamená zviera a -λογία (-lóže), čo znamená štúdium.
Referencie:
- Azofra Sierra, M. A. (2006). Úvahy o koncepte kultizmu. Journal of Romance Philology, 23, 229-240. Získané 21. apríla 2022 z https://revistas.ucm.es/index.php/RFRM/article/view/RFRM0606110229A
- Benitez Claros, R. (1959). Klasifikácia kultizmov. Archív: Časopis Filozoficko-literárnej fakulty, 9, 216-227. Získané 21. apríla 2022 z https://dialnet.unirioja.es/servlet/articulo? kód=910339
- Jedz, C. (2016). Kultizmy v španielčine 19. storočia. FILOLÓGIA, XXVI(1), 29-41.
- kultizmus. (s.f.). In Online španielsky etymologický slovník. Získané 20. apríla 2022 z http://etimologias.dechile.net/?cultismo
- Garcia Valle, A. (1992). Opäť o pojmoch „latinizmus“, „kultizmus“ a „polokultizmus“ vo svetle nových údajov. Filologická ročenka, 15, 89-96. Získané 21. apríla 2022 z https://dialnet.unirioja.es/servlet/articulo? kód=58748
Používané slovníky:
- Slovník Kráľovskej španielskej akadémie
- Online španielsky etymologický slovník
- Perseus grécko-anglický slovník
- Perseus latinsko-anglický slovník
- Pabon S. de Urbina, José M. (2013). Klasický grécko-španielsky manuál. Dvojjazyčný slovník: s gramatickou prílohou. Vox.
- Vox. (2006). Ilustrovaný latinský slovník. latinsko-španielsky / španielsko-latinský. Vox/Spes.
Môže vám slúžiť: