• Administratíva
  • Kurzy španielčiny
  • Spoločnosť.
  • Kultúra.
  • Slovak
    • Arabic
    • Bulgarian
    • Croatian
    • Czech
    • Danish
    • Dutch
    • English
    • Estonian
    • Finnish
    • French
    • Georgian
    • German
    • Greek
    • Hebrew
    • Hindi
    • Hungarian
    • Indonesian
    • Italian
    • Japanese
    • Korean
    • Latvian
    • Lithuanian
    • Norwegian
    • Persian
    • Polish
    • Portuguese
    • Romanian
    • Russian
    • Serbian
    • Slovak
    • Slovenian
    • Swedish
    • Thai
    • Turkish
    • Ukrainian
  • Twitter
  • Facebook
  • Instagram
  • 10 príkladov Letrilla
    • Veda.
    • Spoznajte Nás
    • Psychológia. Top Definície
    • História. Top Definície

    10 príkladov Letrilla

    Príklady   /   by admin   /   July 27, 2022

    The letrilla Ide o krátku básnickú skladbu, ktorá má vo všeobecnosti satirický alebo burleskný tón a zvyčajne sa zaoberá rôznymi témami, ako sú oslavy, náboženstvo alebo láska. Napríklad:"Čo ješ, človeče?" od Luisa de Góngora.

    List patrí lyrika, pretože vyjadruje subjektivitu, teda myšlienky, úvahy, predstavy a pocity básnického ja.

    Tento typ báseň Je charakteristická pre španielsky zlatý vek a napísali ju renomovaní autori ako Luis de Góngora a Francisco de Quevedo.

    • Pozri tiež: barokové básne

    Charakteristika listu

    Niektoré vlastnosti listu sú:

    • Témy. Letrilly sa môžu zaoberať rôznymi témami, ale vo všeobecnosti odkazujú na tému satirickým alebo burleskným spôsobom.
    • Štruktúra. Písmená sú zložené z strofy šesťslabičných (šesťslabičných) alebo osemslabičných (osemslabičných) veršov a majú rýmovať buď asonant. Okrem toho majú refrény odkazujúce na hlavnú myšlienku kompozície, ktoré sa opakujú na konci každej strofy a vo väčšine prípadov sú zvyčajne na začiatku básne.
    • Rétorické figúry. V letrillas sa používajú rôzne rétorické figúry, ako napr
      instagram story viewer
      hyperbola, porovnanie, irónia a metafora, aby sa dosiahol estetický efekt.

    príklady textov

    1. "Učte sa, kvety vo mne", od Luisa de Gongora (1561-1627)

    Učte sa, Kvety, vo mne
    Čo prešlo zo včerajška na dnešok,
    že som sa včera čudoval,
    a dnes ešte stále nie som môj tieň.

    Včera mi svitanie dalo kolísku,
    rakvová noc mi dala;
    bez svetla by zomrel, ak nie
    Mesiac mi ju požičia:
    No nikto z vás
    prestaň takto končiť
    Učte sa, Kvety, vo mne
    Čo prešlo zo včerajška na dnešok,
    že som sa včera čudoval,
    a dnes ešte stále nie som môj tieň

    Sladká útecha karafiát
    je to v mojom malom veku,
    pretože kto mi dal deň,
    dvaja mu sotva dali:
    májovky zo sadu,
    I cardena, karmínová.
    Učte sa, Kvety, vo mne
    Čo prešlo zo včerajška na dnešok,
    že som sa včera čudoval,
    a dnes ešte stále nie som môj tieň

    Kvet je jazmín, áno krásny,
    nie najživšie,
    No trvá to ešte pár hodín.
    Aké hviezdne lúče má?
    ak kvitne jantár, je to ona
    kvet, ktorý v sebe uchováva.
    Učte sa, Kvety, vo mne
    Čo prešlo zo včerajška na dnešok,
    že som sa včera čudoval,
    a dnes ešte stále nie som môj tieň

    Wallflower hoci hrubý
    vo vôni a vo farbe,
    viac dní vidí ako iný kvet,
    Pozrite si tie z celého mája:
    čuduj sa, že chcem
    a nie živá stena.
    Učte sa, Kvety, vo mne
    Čo prešlo zo včerajška na dnešok,
    že som sa včera čudoval,
    a dnes ešte stále nie som môj tieň

    K žiadnemu väčšiemu kvetu
    podmienky udeľuje Slnko
    že k vznešenej slnečnici,
    Matuzalem z kvetov:
    oči sú lichotivé
    Koľko listov som v ňom videl?
    Učte sa, Kvety, vo mne
    Čo prešlo zo včerajška na dnešok,
    že som sa včera čudoval,
    a dnes ešte stále nie som môj tieň

    1. "Peniaze sakristiána", od Luisa de Gongora (1561-1627)

    Peniaze sakristiána
    spievajú prichádzajú a spievajú odchádzajú.

    Tri posledné, ak to nebol pár,
    boli hlavným kľúčom
    okázalosti, ktorú nám dnes ukazuje
    úkryt slnka.
    S perím lietať
    vyšiel jeho syn,
    čo devastuje to, čo on sám,
    a loquilla hijuela
    Amber chce jervillu
    to popiera Cordovan.
    Peniaze sakristiána
    spievajú prichádzajú a spievajú odchádzajú.

    Dvaja Trójania a dvaja Gréci,
    so svojou žiarlivou tvrdohlavosťou,
    o dva dni vyzbrojujú Helenu
    šperky a tašky;
    keďže sú to peniaze pre nevidomých,
    a nie zarobené modlitbami,
    prijíma majiteľov darčekmi
    a rabicano vrátnik;
    jeho veľkosť je trpaslík,
    jeho melarchia, darebák.
    Peniaze sakristiána
    spievajú prichádzajú a spievajú odchádzajú.

    Právnik skutočne pracuje
    palác, prečo vieš
    aký záujem a nezmysel
    na kameňoch robia znak;
    urob to neskôr v nemocnici
    sokoliar holohlavý,
    komu dcéra a srdce
    dal veno, ktoré sa mu páčilo,
    pre ženu, kata,
    za veno, jastrab.
    Peniaze sakristiána
    spievajú prichádzajú a spievajú odchádzajú.

    S dvoma hrsťami slnka
    a štyri hody kockami
    opakovať druhý vojak
    pre grófa z Tirolska;
    fénix, urob to, španielčina,
    zlatý náhrdelník a krásne perie;
    vydávať tieto iskry
    z jej šperkov a šťastia
    premení ho na červa,
    taký galantný vták.
    Peniaze sakristiána
    spievajú prichádzajú a spievajú odchádzajú.

    Dedič ten oheň a železo
    rozmaznaných štyroch príbuzných,
    našiel piateho so zubami
    česanie plešiny na pór;
    zdedené šťastím alebo omylom,
    a jeho obžerstvo neodpúšťa;
    capona nové morky
    zatiaľ čo francolinská návnada,
    a nakoniec pri jej stole Eva
    vždy pokúša Adama.
    Peniaze sakristiána
    spievajú prichádzajú a spievajú odchádzajú.

    1. "Pošli lásku vo svojej únave", od Luisa de Gongora (1561-1627)

    Pošli lásku vo svojej únave
    nechaj ho sedieť a nehovor,
    ale som spokojnejšia
    nech sa povie a nepocíti.

    V starom zákone Lásky
    tých stránok je veľa
    že ten, kto najviac trpí a je najtichší,
    to prinesie lepšie výsledky;
    najsmutnejší z milenca
    že mŕtvy v rukách nepriateľa,
    červy ho našli
    tajomstvá v bruchu
    Pošli lásku vo svojej únave
    nechaj ho sedieť a nehovor,
    ale som spokojnejšia
    nech sa povie a nepocíti.

    Veľmi dobre, kto bude viniť
    za blázna na čokoľvek
    že ako poleno trpí
    a ako kameň budem mlčať;
    Pošli lásku, čo ja pošlem,
    že myslím veľmi bez umenšovania
    osloboď môj jazyk
    a k jeho zákonom obr.
    Pošli lásku vo svojej únave
    nechaj ho sedieť a nehovor,
    ale som spokojnejšia
    nech sa povie a nepocíti.

    Viem, že ma musia vyviesť
    v aute s roubíkom,
    keď sa láska dostane na pravú mieru
    zločinci za to, že sa vyjadrili;
    ale plánujem sa sťažovať,
    v pocite ukrivdenosti,
    pretože hukot mora sa zmenil
    keď ťa unaví vietor.
    Pošli lásku vo svojej únave
    nechaj ho sedieť a nehovor,
    ale som spokojnejšia
    nech sa povie a nepocíti.

    Viem o niekoľkých mladých
    ktorý je veľmi informovaný
    že skôr Cupid drží
    ten, kto zachováva svoje tajomstvo;
    a ak indiskrétny zomrie
    milujúceho býka,
    zomrie bez priznania
    za to, že neobviňuje svojho nepriateľa.
    Pošli lásku vo svojej únave
    nechaj ho sedieť a nehovor,
    ale som spokojnejšia
    nech sa povie a nepocíti.

    1. "Moja nejasná nádej", od Luisa de Gongora (1561-1627)

    Moja nejasná nádej
    zostalo nejasné, ach smutné!
    Kto videl krídla z vosku
    ako zle im moje Slnko verí!

    Odvážne sa oddala vetru
    moja nejasná nádej, toľko,
    že vlny mojich sĺz
    neslávne preslávil svoju drzosť,
    no to je celý prvok
    urna sĺz je málo.
    Čo mám povedať, aby som bol taký šialený,
    alebo taká okrídlená trúfalosť?
    Moja nejasná nádej
    zostalo nejasné, ach smutné!
    Kto videl krídla z vosku
    ako zle im moje Slnko verí!

    Ako nejasné to bolo svetlo
    viesť moju nádej
    Sakra, sotva dosť
    pohľad vo štvrtej sfére.
    Zlé stratené. závod
    krútenie, nešťastné šťastie
    objatý za moju smrť
    moja veľkorysá tvrdohlavosť
    Moja nejasná nádej
    zostalo nejasné, ach smutné!
    Kto videl krídla z vosku
    ako zle im moje Slnko verí!

    1. "Leť, premýšľaj a povedz im", od Luisa de Gongora (1561-1627)

    Leť, pomyslel si a povedz im to
    Do očí, ktoré ti posielam
    že si môj

    Žiarlivosť, ktorú ti duša posiela
    Pri usilovnom ministrovi,
    S registračnými právomocami
    A so zlobou špióna;
    Ošetrujte vzduch dňa,
    Vykročte v noci na chodby
    S takými neviditeľnými krídlami
    Koľko s jemnými krokmi.
    Leť, pomyslel si a povedz im to
    Do očí, ktoré ti posielam
    že si môj

    Váš let s usilovnosťou
    A ticho končí
    skôr, ako vyprší ich platnosť
    Podmienky neprítomnosti;
    Že neexistuje spoľahlivý odpor
    Takej sklenej viery,
    za sklenenou stenou,
    A šmirgľové smoothie.
    Leť, pomyslel si a povedz im to
    Do očí, ktoré ti posielam
    že si môj

    Pozrite sa na sutiny vášho domu
    Z niektorých tuhých vojakov,
    že odpúšťajú ich hlad
    Ohrozujú mužov;
    Takým sa nečudujte,
    Pretože, hoci prekrúcajú také
    kriminálne fúzy,
    Opásajú civilné meče.
    Leť, pomyslel si a povedz im to
    Do očí, ktoré ti posielam
    že si môj

    Pre vašu česť a pre moju,
    Odhodíš týchto ľudí,
    Aké budú pre vás tieto utorky?
    Osudovejší ako deň;
    No, Argaliina kopija
    Už je to vymyslené
    Čo viac k zlatým
    Aká silná je tá Achilova.
    Leť, pomyslel si a povedz im to
    Do očí, ktoré ti posielam
    že si môj

    Ak dovolíte hudobníkom vstúpiť,
    Istý bude môj hnev,
    Pretože zaisťujú oči
    A skákať uši;
    Keď oni zahraničné sťažnosti
    Spievajte, okrúhle, myslite,
    A hlas, nie nástroj
    Zoberte svojich súdnych exekútorov.
    Leť, pomyslel si a povedz im to
    Do očí, ktoré ti posielam
    že si môj

    1. "Pán money je mocný gentleman", Francisco de Quevedo (1580-1645)

    Matka, ponižujem sa k zlatu,
    on je môj milenec a môj milovaný,
    No z lásky
    je vždy žltá.
    To potom dublónové alebo jednoduché
    robí všetko, čo chcem
    Mocný rytier
    je pán Money.

    Poctený narodený v Indii,
    kde ťa svet sprevádza;
    príde zomrieť do Španielska
    a je pochovaný v Janove.
    A kto ho potom privedie na stranu
    je to krásne, aj keď je to divoké,
    Mocný rytier
    je pán Money.

    Je Galán a je ako zlato,
    farba je rozbitá;
    osoba veľkej hodnoty
    kresťanský ako maurský;
    No, čo dáva a zbavuje slušnosti?
    a porušiť akúkoľvek jurisdikciu,
    Mocný rytier
    je pán Money.

    Sú to jeho hlavní rodičia,
    a má vznešený pôvod,
    pretože v žilách východu
    všetky krvi sú skutočné.
    A potom je to on, kto robí to isté
    vojvodovi a pastierovi,
    Mocný rytier
    je pán Money.

    Kto iný sa nečuduje
    vidieť v jeho sláve, bez poplatku,
    čo je najmenej v tvojom dome
    Doña Blanca z Kastílie?
    Ale potom to dáva nízke kreslo
    a robí zbabelého bojovníka,
    Mocný rytier
    je pán Money.

    Ich šľachtické erby
    Vždy sú také hlavné
    že bez ich kráľovských štítov
    žiadne dvojité erby;
    a potom do tých istých dubov
    jeho baník túži,
    Mocný rytier
    je pán Money.

    Na dovoz v obchodoch
    a dať také dobré rady
    v domoch starých
    mačky to držia pred mačkami;
    a nuž, porušuje skromnosť
    a obmäkčí najprísnejšieho sudcu,
    Mocný rytier
    je pán Money.

    A jeho veličenstvo je také veľké,
    hoci ich duely majú dosť,
    že s tým, že som urobil izby
    nestráca svoju autoritu.
    pretože dáva kvalitu
    šľachtic a žobrák,
    Mocný rytier
    je pán Money.

    Nikdy som nevidel nevďačné dámy
    podľa vašich predstáv a koníčkov,
    že do tvárí dublóna
    robia svoje lacné tváre;
    a robí z nich statočnosť
    z koženej tašky,
    Mocný rytier
    je pán Money.

    Majú väčšiu hodnotu v akejkoľvek krajine
    (pozri, či je veľmi šikovný)
    ich štíty v pokoji
    ktoré ich obklopujú vo vojne.
    A potom pochová chudobných
    a urobí cudzinca svojím,
    Mocný rytier
    je pán Money.

    1. fragment z"Ticho", Francisco de Quevedo (1580-1645)

    Sväté ticho vyznávalo:
    Nechcem, priatelia, hovoriť;
    No, vidíme, že mlčať,
    Nikto nebol spracovaný.
    Je čas mať rozum:
    Nechajte ostatných tancovať na zvuk,
    Ticho.

    Že sa zahryznú dobrým koncertom
    Na najvyššieho koňa
    Picadores, ak je nažive,
    Cukrári, ak je mŕtvy;
    To s prikrytým lístkovým cestom
    Dajte nám frízsky koláč,
    Ticho.

    Čo hľadať názory
    Miešajte veľmi hore
    Bártulosovi právnici,
    Opáti ich manželky.
    Ak ich vidíte na stojanoch
    ktorí zarábajú viac ako muž,
    Ticho.

    (…)

    Nech príde advokát
    Bohatý so svojou krásnou ženou,
    Skôr pre jej pekný vzhľad
    To pre jeho dobrý vzhľad,
    A to pre dobrý vzhľad
    Prineste bastardovú bradu,
    Ticho.

    Aké tóny k tvojej galantnosti
    Spievajte Juanilla podvádzanie,
    Lebo už pýtajú spev
    Dievčatá, ako Nemky;
    To v tóne, robiť gestá,
    Pýtajte sa bez rýmu alebo dôvodu,
    Ticho.

    Žena tam na mieste
    Že tisíc áut pre radosť,
    Bude riadiť štyri kone,
    Ktovie, ako ich vyhodiť.
    Viem, kto posiela soľ
    Tvoje auto ako šunka,
    Ticho.

    pýtaj sa znova a znova,
    Predstierať, že som panenská duša,
    Nežná palmová panna,
    A jej panenstvo je datované;
    A nech to schváli sudca
    Krvou holuba,
    Ticho.

    1. "Jedz to s chlebom", Francisco de Quevedo (1580-1645)

    Že starý muž, ktorý zručne
    Svieti, farbí a maľuje,
    rozmazaný atrament
    Na papier jeho hlavy;
    To upravuje prírodu
    V jeho bláznovstvách I protervo;
    Nechajte čierneho havrana svitať,
    spiaca biela holubica,
    S chlebom to zje.

    že stará žena priniesla
    Teraz sa chcete baviť
    A že sa chceš vidieť, dievča
    Bez služby v tomto živote;
    nech sa presviedča
    To sa bude rodiť každý rok,
    Nepochopenie podvodu
    Ten, kto si ju berie za ženu,
    S chlebom to zje.

    Koľko konverzácií
    čo je dôvodom na pohŕdanie,
    V žene toho, kto je hlúpy
    Buďte cenovo dostupnejší;
    ktorá sa snúbi s požehnaním
    Ten biely s goringom,
    bez vydávania
    Príbuzenstvo Ríma,
    S chlebom to zje.

    To v tej sprostej žene
    (Toľkí majú dosť obžerstva)
    Ukradnite tvár Býka
    Križiacka povesť;
    Nech si vždy odovzdaný
    Z čistej dobrej ženy;
    To v nerestiach, ktorými chcete byť
    A v trestoch Sodoma,
    S chlebom to zje.

    Než krajčír, ktorý nás sťahuje z kože
    Robte s veľkým citom,
    Na klinec závet
    Z toho, čo s ňou chytil;
    Toľko dlhuje svojej hviezde,
    To sú chyby v jeho dielach
    Nech sú to zvyšky pre váš dom
    Keď sa objaví smrť,
    S chlebom to zje.

    1. "Prvé písmeno", od Baltasara de Alcazar (1530-1606)

    O pani, ktorá dáva neskôr,
    Bez toho, aby si povedal „vráť sa popoludní“
    Boh ťa ochraňuj.

    z ktorého nikto nedostane padáka,
    A ten, kto sa o deviatej pýta,
    Už nie je dlžný tých desiatich,
    Nič, čo od vás žiada;
    Z ktorého sa takto jedí,
    Akoby nebolo neskoro,
    Boh ťa ochraňuj.

    čo nedáva žiadnu nádej,
    Pretože nesúhlasí s polovicou
    Medzi nádejou a nápravou,
    Že je dosiahnuté navzájom;
    Od koho od jeho výchovy
    Vždy nenávidel meškanie;
    Boh ťa ochraňuj.

    Z toho, kto je v takom bode,
    Že všetko trpí,
    A ten, kto sa nepýta, ponúka
    Čo dáva tomu, kto prosí;
    Od toho, kto hovorí, tomu, kto odchádza
    Bez toho, aby som sa ho opýtal, že je zbabelec
    Boh ťa ochraňuj.

    1. Fragment "Nech žije sloboda", od Luisa Zallesa (1832-1896)

    Je sladké tráviť život
    slobodnejší ako gazela
    ako vták, ktorý lieta
    Bez toho, aby tomu niekto bránil;
    A ako vzduch v púšti
    Ano, naozaj!
    A nech žije sloboda!

    Ako beduín, ktorý opravuje
    Váš obchod, kde chcete,
    Bez toho, aby ho niečo zahanbovalo,
    A bez toho, aby si myslel, že ho to trápi
    V ktoromkoľvek meste či dedine,
    Aká kaša!
    uspokojím sa podľa vôle,
    A nech žije sloboda!

    Nezaujíma ma zajtrajšok
    A čoskoro zabudnem na včerajšok,
    Nepotrebujem jesť
    A hneď ako jarana,
    Ale ak sa ma dotkne smútok,
    Mýlia sa
    Ak si myslíš, že musím plakať,
    A nech žije sloboda!

    Interaktívny test na precvičenie

    Nasledujte s:

    • druhy poézie
    • sonety
    • ódy
    • Epigram
    • Idylka
    • Hymna

    Referencie

    • Germ Manuály. (s.f.). Umenie robiť verše.
    • Montaner, A. (2015). Slovník žánrov a lyrických modalít hispánskej literatúry. DOI: 10.13140/RG.2.1.2607.5368
    Značky cloud
    • Príklady
    Hodnotenie
    0
    Názory
    0
    Pripomienky
    Odporučte priateľom
    • Twitter
    • Facebook
    • Instagram
    PREDPLATNÉ
    Prihlásiť sa na odber komentárov
    YOU MIGHT ALSO LIKE
    • Pojem v definícii ABC
      Rôzne
      04/07/2021
      Pojem v definícii ABC
    • Pojem v definícii ABC
      Rôzne
      04/07/2021
      Pojem v definícii ABC
    • Pojem v definícii ABC
      Rôzne
      04/07/2021
      Pojem v definícii ABC
    Social
    9268 Fans
    Like
    701 Followers
    Follow
    7314 Subscribers
    Subscribers
    Categories
    Administratíva
    Kurzy španielčiny
    Spoločnosť.
    Kultúra.
    Veda.
    Spoznajte Nás
    Psychológia. Top Definície
    História. Top Definície
    Príklady
    Kuchyňa
    Základné Znalosti
    Účtovníctvo
    Zmluvy
    Css
    Kultúra A Spoločnosť
    Životopis
    Správny
    Dizajn
    Čl
    Zamestnanie
    Ankety
    Eseje
    Spisy
    Filozofia
    Financie
    Fyzika
    Geografia
    Príbeh
    História Mexika
    Asp
    Popular posts
    Pojem v definícii ABC
    Pojem v definícii ABC
    Rôzne
    04/07/2021
    Pojem v definícii ABC
    Pojem v definícii ABC
    Rôzne
    04/07/2021
    Pojem v definícii ABC
    Pojem v definícii ABC
    Rôzne
    04/07/2021

    Značky

    • Základné Znalosti
    • Účtovníctvo
    • Zmluvy
    • Css
    • Kultúra A Spoločnosť
    • Životopis
    • Správny
    • Dizajn
    • Čl
    • Zamestnanie
    • Ankety
    • Eseje
    • Spisy
    • Filozofia
    • Financie
    • Fyzika
    • Geografia
    • Príbeh
    • História Mexika
    • Asp
    • Administratíva
    • Kurzy španielčiny
    • Spoločnosť.
    • Kultúra.
    • Veda.
    • Spoznajte Nás
    • Psychológia. Top Definície
    • História. Top Definície
    • Príklady
    • Kuchyňa
    Privacy

    © Copyright 2025 by Educational resource. All Rights Reserved.