Literarno besedilo o ljubezni
Miscellanea / / September 14, 2021
Spodaj boste našli nekaj fragmentov literarnih del, ki obravnavajo temo ljubezni, pa tudi kratek pregled njihovih avtorjev.
"Ljubeči" (fragment)
Avtor: Jaime Sabines
Spol: poezija
Zaljubljenca molčita.
Ljubezen je najlepša tišina,
Najbolj trepetajoči, najbolj neznosni.
Ljubeči iščejo,
tisti, ki ljubijo, so tisti, ki opustijo,
Oni se spreminjajo, pozabljajo.
Srce ti govori, da nikoli ne boš našel,
ne najdejo, iščejo.
Zaljubljenca norijo
ker so sami, sami, sami,
dajanje sebe, dajanje samemu sebi ves čas,
jokati, ker ne rešujejo ljubezni.
Skrbi jih ljubezen. Tisti ljubeči
živijo iz dneva v dan, ne zmorejo več, ne vedo.
Vedno odhajajo
vedno nekje.
Čakajo,
nič ne pričakujejo, a čakajo.
(…)
O fragmentu in avtorju
Jaime Sabines (1926-1999) je bil mehiški pesnik in politik, znan kot "ostrostrelec književnosti" in velja za enega največjih mehiških literarnih ustvarjalcev 20. stoletja. Izdal je številne pesniške zbirke, v katerih je ljubezen močno prisotna, čeprav je proti koncu življenja njegovo delo postalo bolj politično.
Sabines je prejel tudi številne ugledne državne nagrade književnost, kot sta nagrada Xavier Villaurrutia (1973) ali Državna nagrada za znanost in umetnost na področju jezikoslovja in književnosti (1983).
Vzhod pesem Je del enega njegovih zadnjih del in je morda najbolj znan od avtorja. Čeprav smo tukaj prikazali le fragment, je mogoče videti, da gre za a opis poetiko zaljubljenih, njihovo vedenje in obsesije, ki jih pesnik opazuje, ne da bi se vmešal, kot tistega, ki opazuje naravni fenomen.
"Poskok" (fragment)
Avtor: Julio Cortazar
Spol: Roman
Dotaknem se tvojih ust, s prstom se dotaknem roba tvojih ust, ga potegnem, kot da mi prihaja iz roke, kot da so ti prvič odprta usta, in dovolj je, da zaprem oči, da vse razveljavim in začnem znova, vsakič, ko rodim usta, ki si jih želim, usta, ki jih moja roka izbere in nariše na tvoj obraz, usta, izbrana med vsemi, z suveren Svoboda, ki sem ga izbral, da ga narišem z roko na tvojem obrazu, in to za a naključen da ne poskušam natančno razumeti tvojih ust, ki se nasmehnejo pod tisto, ki te pritegne moja roka.
Gledaš me, od blizu me gledaš, vse bližje in nato igramo Kiklopa, gledamo vse bližje in oči se nam razširijo, Približujejo se drug drugemu, se prekrivajo in kiklopi se gledajo, zmedeno dihajo, usta se jim srečajo in se toplo borijo ter grizejo njene ustnice, ki komaj naslonijo jezik na zobe, se igrajo v njihovih ogradah, kamor prihaja in odhaja težki zrak s starim parfumom in tišino. Torej, moje roke si želijo potoniti v tvoje lase, medtem pa počasi božati globino tvojih las poljubljamo se, kot da so nam usta polna rož ali rib, živahnih gibov, dišav temno. In če se ugriznemo, je bolečina sladka in če se utopimo v kratkem in strašnem hkratnem sesanju, je ta takojšnja smrt lepa. In samo ena slina in samo en okus zrelega sadja in čutim, da se treseš ob meni kot luna v vodi.
(…)
O fragmentu in avtorju
Julio Cortazar (1914-1984) je bil pisatelj in prevajalec argentinske narodnosti, ki velja za enega največjih latinskoameriških avtorjev 20. stoletja. Član tako imenovanega "Latinskoameriškega razcveta" je njegovo delo uvrstil med eksperimentalne in nadrealistične, v njem pa prevladuje poetična proza, čeprav je bil v bistvu pisatelj zgodbe in romani.
Fragment, ki smo ga predstavili, pripada njegovemu romanu Poskok (1963), morda avtorjevo najbolj znano delo, v katerem je predlagal povsem nov način branja a roman, ki bralcu ponuja možnost, da skoči med poglavji ali poišče svoj vrstni red branje. Zaradi tega se pogosto imenuje "antinovela" ali "contranovela". Zaplet je povezan z ljubeznijo glavnega junaka Horacia Oliveire do Urugvajke Lucíe, ki se v celotnem romanu imenuje vzdevek "La Maga".
"Dvojni plamen. Ljubezen in erotika "(fragment)
Avtor: Octavio Paz
Spol: Test
Ljubezen je eden od odgovorov, ki si jih je človek izmislil, da bi smrti pogledal v obraz. Zaradi ljubezni mu ukrademo, medtem ko nas ubije nekaj ur, ki jih včasih spremenimo v raj, drugič v pekel. V obeh smereh je čas sproščen in ni več merilo. Poleg sreče ali nezvestobe, čeprav je oboje, je ljubezen intenzivnost; Ne daje nam večnosti, ampak živahnost, tisto minuto, v kateri so odprta vrata časa in prostora: tukaj je in zdaj je vedno. V ljubezni je vse dvoje in vse je eno (…).
O fragmentu in avtorju
Octavio Paz (1914-1998) je eno velikih imen latinskoameriške literature. Bil je mehiški pesnik, esejist in diplomat, dobitnik nagrade Cervantes leta 1981 in Nobelove nagrade za književnost leta 1990. Njegovo obsežno in eksperimentalno delo je težko uvrstiti v en sam slogovni trend, saj se je kot pesnik podajal v različna umetniška gibanja. Njihovo esejiPo drugi strani pa so zelo cenjeni in obravnavajo različne teme, kot so ljubezen, namišljena konstrukcija Latinske Amerike ali izvor življenja. poezija.
V tem fragmentu, ki smo ga izvlekli iz njegovega eseja Dvojni plamen. Ljubezen in erotika (1993), je viden način razmišljanja o naravi ljubezni. To je knjiga, v kateri poskuša razložiti način razmišljanja o ljubezni na zahodu, od antičnih časov do sodobnih časov, in to počne v jeziku, bogatem z metafore in z jasnim pesniškim odtenkom.
"Domiselni Hidalgo Don Quijote de La Mancha" (fragment)
Avtor: Miguel de Cervantes
Spol: Roman
Nebesa so me naredila, kot pravite, lepa in tako, da vas moja lepota, ne da bi bila močna za karkoli drugega, gane; in zaradi ljubezni, ki mi jo izkazuješ, praviš in si jo še vedno želiš, da sem te dolžan ljubiti. Vem, z naravnim razumevanjem, ki mi ga je dal Bog, da je vse lepo prijazno; vendar tega ne morem doseči zaradi ljubezni, kar je ljubljeno, je povezano z lepoto, da ljubi tiste, ki jo imajo radi. In še več, da se lahko zgodi, da je bil ljubimec lepega grd, in ker je grdo, da je vreden, da ga sovražijo, je zelo napačno reči »Ljubim te za lepo; naj me ljubi, tudi če je grdo. " Toda v primeru, da lepote tečejo enako, ne zato želje, da se ne zaljubijo vse lepote; da nekateri razveseljujejo pogled in se ne odrečejo volji; da če bi se vse lepote zaljubile in se predale, bi šle zmedene in zgrešene volje, ne da bi vedele, kje se bodo ustavile; ker so lepi predmeti neskončni, želje so bile neskončne. Kot sem slišal, resnična ljubezen ni razdeljena in mora biti prostovoljna in ne prisiljena. V tem primeru, kot mislim, da je, zakaj želite, da svojo silo prepustim sili, prisiljeni ne toliko, kot pravite, da me imate radi?
O fragmentu in avtorju
Miguel de Cervantes Saavedra (1547-1616) je največji avtor latinskoameriških pisem. Bil je pesnik, romanopisec in dramatik, rojen v Španiji, avtor številnih del tistega, kar velja za prvi sodobni roman: Domiselni gospod Don Quijote iz La Manche (1605), eno največjih del univerzalne literature in po Bibliji druga najbolj prevajana in objavljena knjiga v zgodovini človeštva.
Ta fragment, ki smo ga izbrali, pa ne prikazuje ne Don Kihota ne njegovega zvestega vevernika Sancha Panze, ampak je del monolog pastirke Marcele, ki se sklicuje na ljubezen in zaljubljenost zelo napredno za svoj čas, kar nedvomno predstavlja vzorec Cervantesovega genija. Župnik Marcela je skoraj predhodnica feminizma, saj raje na samoti podeželja sprejema ljubeče mandate, ki jih družba nalaga ženskam.
Kaj je literarno besedilo?
A literarno besedilo je vrsta pisanja, ki presega zgolj dejstvo sporočanja ideje ali pomena in to zavezanost torej, da bralcu zagotovimo estetsko izkušnjo, torej doživetje lepote. To pomeni, da literarno besedilo ne daje velikega pomena le temu, kar govori, temveč tudi temu, kako to pove, in množici pomenov, ki jih lahko izrazi z ustreznimi besedami.
Literarna besedila so že od antičnih časov del umetniške tradicije človeštva, torej književnosti in so organizirane v velike skupine, znane kot žanri, ki imajo bolj ali manj osnovne značilnosti običajni. Trenutno, literarne zvrsti so: poezija, pripoved (zgodba, roman, kronika) in dramaturgijo (torej gledališka besedila).
Reference:
- "Vrste besedil" v Wikipedija.
- "Jaime Sabines" v Wikipedija.
- "Octavio Paz" v Wikipedija.
- "Julio Cortázar" v Wikipedija.
- "Miguel de Cervantes" v Wikipedija.
Sledite z: