Primer izrazov v angleščini
Angleščina / / July 04, 2021
Obstajajo izrazi v angleščini, ki se uporabljajo v pogovoru, v vsakdanjem pogovoru, vendar da je njegov dobesedni prevod zmeden ali ne preveč razumljiv bodisi zaradi konteksta bodisi zaradi tega, kako je uporablja. Te vrste pogovornih izrazov imenujemo idiomi ali idiomatski izrazi.
Idiomi na splošno so izrazi v angleščini, ki jim je prisoten metaforičen pomen, in kdaj prevedeno dobesedno, je nesmiselno ali očitno v nekem kontekstu ustreza. Nekateri izrazi so ironični, pretirani, primerjalni ali metaforični.
Pogosta napaka je zamenjati frazeme s slengom. Obe obliki izraza se uporabljata za primerjave in obogatitev izrazov. Izrazi v angleščini, idiomi, se lahko uporabljajo v določenih mejah z relativno pogostostjo, tudi v jeziku formalno, za obogatitev ustnega in pisnega izražanja, kot smo že omenili, s pretiravanji, metaforami, ironijo oz. primerjave. Sleng je različica neformalnega jezika, lokalna ali omejena na določene skupine (običajne in strokovne), ki uporabljajo svoje izraze ali svoj kontekst. Njegova uporaba ni priporočljiva v ustnem ali pisnem jeziku, saj se slengo nagiba k temu uporaba zelo strokovnih besed ali nasprotno nepopolna, vulgarna ali z erotičnimi referencami.
50 primerov angleških izrazov (frazemov):
Popolnoma nova igra z žogo (Popolnoma nova igra z žogo): kadar je situacija nova in drugačna od običajne; nepredvidena.
Živ in zdrav (živ in brca): Uporablja se, ko nekdo pride iz težke situacije, za katero se je mislilo, da je ne more rešiti.
Slabo jajce (slabo jajčece): S tem izrazom se sklicujemo na osebo s slabimi občutki, neprijetno in, ki je vsaj očitno takšna že vse življenje.
Bodite v oblaku devet (biti v oblaku devet): uporablja se za govorjenje o osebi, ki je motena, oddaljena zaradi veselja ali sreče; biti zaljubljen.
Nosi žogo (vodi žogo): Bodite pod nadzorom situacije.
Pridite (ali bodite) pod ognjem (priti [ali biti] pod ogenj): Uporablja se za govorjenje o osebi, ki je predmet kritike, ne glede na to, ali je upravičena ali neupravičena.
Pravi z mrtvimi ([igranje kock] s smrtjo): nanaša se na nekoga, ki se kljub tveganju sooča z zelo nevarno situacijo.
Peljite koga po steni (vodite nekoga čez zid): izzovite, razjezite človeka, ga naredite iz sebe.
Jejte skromno pito (poje pogačo ponižnosti): Ta izraz se uporablja, da se reče, da nekdo prepozna svoje napake in sprejme njihove napake.
Vsi in njegova teta (vsi in njihova teta): govori se, ko je nekaj javno znano, na primer, ko se razkrije skrivnost in vsi izvedejo.
Soočite se z glasbo (sooča se z glasbo): Uporablja se za to, da nekomu reče, naj se sooči s posledicami svojih odločitev in dejanj
Nekomu padec v glavo (spodnja glava na petah): Tako govorite o osebi, ki je noro zaljubljena.
Vstopite nekomu v lase (vstopiti nekomu v lase): Moti nekoga, naj bo sit.
Spravi nekaj s prsi (nekaj odstranite s prsnega koša): Razbremenite, priznajte, ublažite nelagodje ali bolečino tako, da to sporočite.
Naj bo krava (imeti kravo): biti zaskrbljen, razburjen ali razburjen zaradi nečesa, kar se zgodi.
Naj se večje ribe cvrejo (imeti največjo cvrtje rib): vodite najpomembnejše dejavnosti.
Uglašen (skladno): Razumevanje dejstva ali situacije osebe ali stvari.
Srbeče noge (srbeče noge, srbeče noge): Nemir pri odhodu ali umiku s kraja; treba potovati.
Jack vseh poslov (nadomestni znak vseh obrti): človek, vešč v mnogih stvareh, tisoč uporab, todolog.
Pridruži se klubu (včlanite se v klub): Uporablja se, ko nekdo pade v isto situacijo kot drug, običajno v slabi situaciji, čeprav se uporablja tudi, ko se nekdo izboljša.
Ohranite telo in dušo skupaj (ohraniti telo in dušo skupaj): imeti sposobnost, da se preživi, dobi zavetje in hrano.
Brcnite vedro (brcnite čoln): umri, brcni vedro.
Pustite mačko iz vrečke (spuščanje mačke iz vrečke): Razkrivanje skrivnosti po naključju, nenamerno.
Lepo vreme za race (lepo vreme za race): Preveč deževen dan.
Pogrešajte čoln (izgubi pot): izgubi ali zamudi dobro priložnost.
Pozabi (nikoli ne razmišljaj o tem): Vseeno je, če nečemu ne daš pomena.
Brez pomladnega piščanca (Brez pomladnega piščanca): Pravijo o nekom, ki ni več mlad.
Čudna raca (redka raca): Včasih se govori o nekom z izjemnimi sposobnostmi.
Iznenada (nenadoma): sklicevati se na nekaj nepričakovanega, nepredvidenega.
Psička ljubezen (psičkova ljubezen): Otroška, idealizirana ali platonska zaljubljenost.
Hitro (hiter): preden kaj počnete, popijte pijačo, običajno alkoholno.
Rdeče roke (rdeče ravnanje): rdečeročno; ujeli pri nečem, česar ne bi smel.
Rdeče črnilo (rdeče črnilo): rdeče številke, imajo finančne izgube.
Varna in zdrava (varno in zdravo): Dobro se rešite težave, bodite varni in zdravi.
Recimo stric (recimo stric): Priznajte napako ali napako.
Nastavite valjanje žoge (sproži žogo): Začni, začni nekaj.
Prestavite prestave (zavrtite prestavo): nenadoma spremenite dejavnost, spremenite dejavnost ali službo.
Poroka iz puške (poroka s puško): prisilna poroka, s katero je ženin prisiljen ravnati.
Oderi nekoga živega (odeti nekoga živega): izreči zelo hudo kazen.
Oglejte si slab pogled na (sprejeti temno mnenje): izrazite neodobravanje ali nezadovoljstvo.
Govori skozi klobuk (Pogovor skozi klobuk): Govorite nepovezano in nesmiselno
Za prodajo volčjih vstopnic (prodajte volčje karte): dajte lažne obljube, obljubite nekaj, česar ne boste izpolnili.
Pod žico (Pod žico): naredite nekaj improviziranega in zadnji trenutek.
Izginite v zrak (izginiti v zraku): izginiti, izginiti; hitite iz kraja.
Hodite po jajcih (Hodite po jajcih): Naredite nekaj zelo previdno in upoštevajte vse previdnostne ukrepe.
Nosite hlače (obleči hlače): prevzeti nadzor nad težavo ali razpravo.
Belja kot bela (bolj belo kot belo): Pomeni, da je nekaj zelo jasno, iskreno, iskreno.
X-ocenjeno (Ocena X): O filmih, knjigah, revijah ali pogovorih govorijo samo za odrasle in niso primerni za mladoletnike.
Tja me imaš (Imate me tam): V intervjujih se uporablja za sklicevanje na nekaj, na kar ne moremo odgovoriti, da nas zagrabijo s spusta.
Nič ure (nič ura): trenutek, ko se nekaj začne ali bi se moralo začeti.