Primer dialoga v angleščini od dveh oseb
Angleščina / / July 04, 2021
Dialogi v angleščini so besede, ki jih oseba reče, ko klepeta z drugim v tem jeziku. Vaše govorno sodelovanje je dialog in se imenuje celoten sklop dialogov, ki jih obe osebi (ali vsi, odvisno od njihovega števila) na svojem srečanju rečeta pogovor v angleščini. To se lahko giblje od besedne zveze do vseh potrebnih za komunikacijo med temi ljudmi.
Ko dve osebi govorita v angleščini, sta njuna dialoga lahko sestavljena iz poljubnega števila besed. Poleg tega so lahko v katerem koli glagolskem času, saj so odvisni od situacije, v kateri so, in od teme, ki jo obravnavajo. Tudi število ljudi, ki sodelujejo, bo opredelilo dialoge. V Dvoosebni angleški dialogi, imajo lahko naslednje značilnosti:
- Lahko so od pozdravov do slovesa
- Dve osebi lahko delita svoje poglede na temo
- Dve osebi si postavljata vprašanja in odgovarjata nanje
- Ena oseba govori o nečem, druga pa posluša in odgovori
- Sorodno: Kratki dialogi v angleščini med dvema osebama
Angleški dialog za dve osebi v trgovini z oblačili
Španski prevod je na koncu.
Janeth: To je lepa obleka, se vam ne zdi?
Marissa: Strinjam se! in je iste barve kot ta bikini!
Janeth: Tako je! Zamenjajmo se, ko bomo končali s preizkušanjem!
Marissa: Dobra ideja! Počakaj. Najprej bom oblekel svoja oblačila.
Janeth: Seveda! In mislim, da vam bo ta bluza všeč.
Marissa: Tako čudovito je, samo spremenil bi barvo.
Janeth: Katera barva je vam najbolj všeč?
Marissa: To bi lahko izgledalo veliko bolje v turkizni barvi.
Janeth: Vau, pravkar sem si predstavljala in neverjetno je!
Marissa: Pravzaprav! In to je moja velikost!
Prevod v španščino
Janeth: To je lepa obleka, se vam ne zdi?
Marissa: Se strinjam in je enake barve kot ta bikini!
Janeth: Točno tako! Tržimo, ko končamo s testiranjem!
Marissa: Dobra ideja! Čakanje. Najprej se bom oblekla.
Janeth: Seveda! In mislim, da vam bo ta bluza všeč.
Marissa: Zelo je lepa, samo barvo bi spremenila.
Janeth: Katera barva je vam bolj všeč?
Marissa: To bi izgledalo veliko bolje v turkizni barvi.
Janeth: Vau, samo predstavljala sem si in neverjetno je!
Marissa: Pravzaprav! In to je moja velikost!
Dvoosebni angleški dialog med zdravnikom in pacientom
Zdravnik: Dobro jutro, Agatha. Kako se počutiš?
Potrpežljiv: Več glavobolov sem imel, zdravnik.
Zdravnik: Ok, kako pogosto imate glavobole?
Potrpežljiv: Vsak večer, preden grem spat in se ne ustavijo, dokler ne zaspim.
Zdravnik: Ali takrat uporabljate telefon v temi?
Potrpežljiv: In je. Na svoje komentarje odgovarjam v svojih objavah na Facebooku.
Zdravnik: Nehaj s tem. Svetloba na zaslonu je dolgoročno nevarna.
Potrpežljiv: Poskušam, vendar se ne počutim mirno, dokler ga ne končam.
Zdravnik: Nato prižgite luči in pojdite spat, dokler ne končate. Ne hodi spat.
Potrpežljiv: Oh, tega še nisem storil! Lahko bi bilo koristno.
Prevod v španščino
Zdravnik: Dobro jutro, Agatha. Kako ste se počutili
Potrpežljiv: Imel sem več glavobolov, zdravnik.
Zdravnik: Ok, kako pogosto vas boli glava?
Potrpežljiv: Vsak večer, preden grem v posteljo in se ne ustavijo, dokler ne zaspim.
Zdravnik: Ali takrat uporabljate telefon v temi?
Potrpežljiv: Da. Odgovarjam na komentarje na svojih objavah na Facebooku.
Zdravnik: Nehaj s tem. Svetloba z zaslona je dolgoročno nevarna.
Potrpežljiv: Poskušam, vendar se ne počutim mirno, dokler ga ne končam.
Zdravnik: Nato prižgite luči in po končanem spanju pojdite spat. Ne hodi spat.
Potrpežljiv: Oh, tega še nisem storil! Lahko je koristno.
Dvostranski pozdrav v angleškem dialogu
Katherine: Živjo Johnny! Kako si
Johnny: Živjo, Katherine! Na srečo je vse v redu!
Katherine: Lepo je to slišati! si prišel, da bi Tracy prepustil nogometu?
Johnny: Da, ostal bom tukaj, da vidim njeno lekcijo.
Katherine: Lepo, prav tako sem pustil hčerko! Ona je tukaj.
Johnny: Super! Poglej, ona je pozdravila! Pametno dekle.
Katherine: Izgledata tako prikupno skupaj, delata v skupini.
Johnny: Strinjam se! Kako je Robert po operaciji?
Katherine: Oh, spočil si je in se toliko izboljšal, hvala za vprašanje!
Johnny: Vesel sem, da vem!
Prevod v španščino
Katherine: Živjo Johnny! Kako si
Johnny: Živjo Katherine, na srečo je vse v redu!
Katherine: Lepo je to slišati! Ste prišli spraviti Tracy na nogomet?
Johnny: Da, ostal bom tukaj in gledal tvoj razred.
Katherine: Kul! Prav tako sem zapustil hčerko. Tam je tam.
Johnny: Veličastno! Poglej, pozdravil je, kakšen seznam!
Katherine: Izgledata tako prikupno skupaj, delujeta kot ekipa.
Johnny: Strinjam se! Kako je Robert po operaciji?
Katherine: Oh, oddahnila si je in se zelo izboljšala, hvala za vprašanje!
Johnny: Vesel sem, da to slišim!
Dvočlanski angleški prodajalec in kupec
Prodajalec: Imamo promocijo piva, gospod. Če kupite dvanajst pločevink, boste imeli dva čipa brezplačno.
Naročnik: Vau resnično? Potem jih bom vzel takoj. Hvala!
Prodajalec: Dobro. Ali bo še kaj drugega?
Naročnik: Ti žvečilni gumi in škatlica cigaret.
Prodajalec: Katera znamka, gospod? Kaj je tvoj najljubši?
Naročnik: Vzel bom rdeči Marlboros.
Prodajalec: Zelo dobro. Ali želite za vse plastično vrečko?
Naročnik: Oh dobra ideja, hvala prijatelju!
Prodajalec: Petnajst dolarjev s štiridesetimi centi, gospod.
Naročnik: Izvoli. Odlična storitev!
Prevod v španščino
Prodajalec: Imamo promocijo piva, gospod. Če kupite dvanajst pločevink, boste dobili dva brezplačna čipa.
Naročnik: Super, res? Torej jih bom vzel zdaj. Hvala!
Prodajalec: No. Ali bo kaj drugega?
Naročnik: Ti žvečilni gumi in zavoj cigaret.
Prodajalec: Kakšno znamko, gospod? Kaj je tvoj najljubši?
Naročnik: Vzel bom rdeči Marlboros.
Prodajalec: Zelo dobro. Ali želite za vse plastično vrečko?
Naročnik: Oh dobra ideja, hvala prijatelju!
Prodajalec: Petnajst dolarjev in štirideset centov, gospod.
Naročnik: Tu ste. Odlična storitev!
Dialog v angleščini dveh oseb v restavraciji
Natakar: Kaj bi radi za večerjo, gospa Jones?
Diner: Trenutno sem zelo lačen, Alfredo. Kaj priporočaš?
Natakar: Na voljo imamo de Luigijevo pico s feferoni, tremi različnimi siri in mesom na žaru.
Diner: Zveni dobro. Vzel ga bom. Nekaj za začetek? Nočem začeti tako težko.
Natakar: Lahko je majhna jed iz zelenih testenin. Okusno, lahko in pikantno hkrati.
Diner: Pravzaprav hrepenim po pireju s parmezanom.
Natakar: Odlična izbira, gospa Jones. Nekaj za popiti?
Diner: Mineralna limonada, prosim.
Natakar: Takoj ga bom prinesel. Pica bo tu čez petnajst minut.
Diner: Najlepša hvala, Alfredo!
Prevod v španščino
Natakar: Kaj bi radi za večerjo, gospa Jones?
Diner: Danes stradam, Alfredo. Kaj priporočaš?
Natakar: Imamo Luigijevo pico z feferoni, tremi različnimi siri in mesom na žaru.
Diner: Zveni dobro. Vzel bom. Nekaj za začetek? Nočem začeti tako težko.
Natakar: Lahko je jed iz zelenih testenin. Okusno, lahko in pikantno hkrati.
Diner: Pravzaprav hrepenim po pireju s parmezanom.
Natakar: Odlična izbira, gospa Jones. Nekaj za popiti?
Diner: Mineralna limonada, prosim.
Natakar: Takoj ga dobim. Pica bo tu čez petnajst minut.
Diner: Najlepša hvala, Alfredo!
Nadaljuj:
- Kratek angleški dialog za 2 osebi
- Pogovor v angleščini
- Pogovor dveh oseb, ki sta se pravkar spoznala, v angleščini