Primer satiričnega romana
Priprava / / July 04, 2021
Cenzurira glasove ljubezni, v trg uvaja jezik trga in trga. Nekaj vrstic iz La Celestina Fernanda de Rojasa ponazarja to podvrst.
"Dobro ste rekli, da sem z vami, zadovoljili ste me. A vseeno, sin, treba je, da dobri odvetnik vloži nekaj dela v svojo hišo. nekaj namišljenih razlogov, nekaj prefinjenih dejanj: prihajanje in odhajanje na sojenje, tudi če od sodnika prejme slabe besede.
Tudi za prisotne, ki to vidijo; ne recite, da zaslužite tako, da si oddate plačo, in tako bo vsak prišel k njemu s svojo obleko in k Celestini s svojimi ljubeznimi.
Sempronio. - Ponujajte, to ne bo prvi posel, ki ste ga prevzeli.
Celestina - Prva, sin? Nekaj devic, hvala bogu, ste v tem mestu videli, da so odprli prodajalno, za katero nisem bil posrednik njihove prve preje. Ko se deklica rodi, jo napišem v svoj register in to, da vem, koliko jih dobim iz mreže. Kaj si mislil, Sempronio? Ali me je moral obvarovati pred vetrom? Sem podedoval še eno dediščino? Ali imam še kakšno hišo ali vinograd? Ali me poznate o drugi kmetiji tega poklica? Kaj jem in pijem? Kaj nosim in nosim? V tem mestu rojenem, v njem vzgojenem, ki ohranja čast, kot vsi vedo, dobro znano, mar ne? Tisti, ki ne poznajo mojega imena in moje hiše, ga imajo za tujca. "{Prim. Dopolnilna bibliografija, N9 47)