Концепт у дефиницији АБЦ
Мисцелланеа / / July 04, 2021
Написао Јавиер Наварро, у јуну. 2016
Реч ладино има различите намене. С једне стране, односи се на лукаву особу. Ладино је у неким америчким земљама местизо. У исто време, Ладино је варијанта старог шпанског језика која се и даље говори међу потомцима шпанских Јевреја.
Ладино је неко лукав и са скривеним намерама
Иако је реч о употребљеном термину и који се може сматрати културом, ладино је придев који служи за описивање неког посебно генијалног и лукавог. Обично се користи у погрдном смислу и подразумева се да је ладино особа манипулативна, изврнута и са неком скривеном намером. На шпанском, синоними као што је нитков, нитков, лупеж или лупеж.
Ладинос у Гватемали
Гватемала је мала држава Средње Америке у којој је у прошлости постојао процес размножавања културни између аутохтоне и шпанске културе. У гватемалском контексту, Ладиноси су они метиши који су претпоставили шпански језик Матерњи језик. Ова појава је позната као ладинизација и тренутно су Ладиноси препознати као етничка група са идентитет свој.
Са социолошке тачке гледишта, гватемалски ладино првобитно је био местизо који се одрекао своје културне корене, јер није желео да буде староседелац, већ је тежио да постане члан Средња класа. Ладино је на неки начин био у ничијој земљи, јер није био ни чисти Индијац, ни члан владајуће класе.
Ладино или јудео-шпански језик
Крајем 15. века у Шпанији су католички монарси протеривали Јевреје. Постоји неколико разлога који објашњавају ову чињеницу: прогон јудаизма као религије, улога инквизиције у одржавању католичке хегемоније и улога Јевреја као социјална група много страховао и завидео због његове финансијске моћи.
Протеривање Јевреја донело је разне последице. Једно од њих било је стварање сопственог идентитета на оним местима где су се насељавале јеврејске заједнице, попут Мексика или садашње територија Из Израела. Културни идентитет Јевреја шпанског порекла одржао се јер су они сачували свој Језик, Ладино или јудео-шпански. Ладино је заправо језик којим се у Шпанији говорило током Средњи век.
Тренутно је језик мањине, али последњих година покушава се сачувати и одржати његово културно наслеђе. Занимљив пример овог феномена јавља се у Шпанији, посебно на шпанском јавном радију, у коме се емитује недељни пренос. програм на ладино језику (програм је назван "Емисија Сефарад" и слушајући га можете да схватите како се шпански говорио у КСВ век).
Фотографије: иСтоцк - Имгортханд / Алек Потемкин
Ладино теме