25 Примери директног и индиректног говора
Мисцелланеа / / July 04, 2021
Директни и индиректни говор
Тхе директни говор је онај који уводи дословни навод, користећи наводнике („Доносим вино за вечеру“, најавила је Андреа). Тхе индиректни говор је онај који тумачи и објашњава оно што је други рекао, преформулишући га (Андреа је најавила да ће донети вино за вечеру. мајка је упозорила да ће закаснити).
Директни и индиректни говори су начини алудирања или увођења других говора у сопствени.
Како је конструисан директни говор?
Увод се у литератури користи директним говором дијалози Од ликова. Се користе знаци навода или скрипте за дијалог да би се направила разлика између онога што је дијалог и гласа приповедача.
У пробама или академски текстови, директни говор се користи за увођење цитати, који су уграђени у текст под наводницима, а затим цитирани у референцама.
У оба случаја употребљавају се глаголи изреке. Неки су: рећи, викати, разјаснити, изразити, подржати, додати, додати, изговорити, објаснити, развити, упоредити, питати, консултовати, сумњати, бранити, упозорити, најавити.
Како се гради индиректни дискурс?
- Користе се везе
- Привременост је прилагођена
Генерално, индиректни говор се користи да би се испричало шта је неко рекао у прошлости. Стога се морају прилагодити:
(!)Постоје случајеви у којима се индиректни говор користи истовремено са говорником који изговара реченицу. У том случају, време неће бити прилагођено. На пример: “Сада Досадно ми је “, каже Мартин. Мартин то каже Сада је досадно.
- Просторност је прилагођена
Осим у случајевима када пошиљалац остаје на истом месту на које се пошиљалац говора односио, просторни деиктики се такође морају прилагодити:
Реченице у директном и индиректном говору
- Директни говор. Јуан: "Реци ми где је забава."
- Индиректни говор. Јуан ме замолио да му кажем где је забава.
- Директни говор. Јулиана: „Идем на часове енглеског језика три дана у недељи“.
- Индиректни говор. Јулиана је појаснила да је ишла на часове енглеског језика три дана у недељи.
- Директни говор. „Сутра идем у кино са баком“, рекла је Маријана.
- Индиректни говор. Маријана је прокоментарисала да ће сутрадан ићи у кино са баком.
- Директни говор. „Да ли су деца остала у парку?“, Питала је мајку.
- Индиректни говор. Мајка се питала да ли су деца остала у парку.
- Директни говор. "Волео сам 100 година самоће- рече студент.
- Индиректни говор. Студенткиња је рекла да јој се свиђа 100 година самоће.
- Директни говор. Најстарији син је рекао: "Припремио сам вегетаријанске сендвиче за сутра."
- Индиректни говор. Најстарији син је рекао да је припремио сендвиче за следећи дан.
- Директни говор. „Надам се да ме зубар тренутно може видети“, рекла је млада жена.
- Индиректни говор. Млада жена рекла је да се нада да би је зубар у то време могао видети.
- Директни говор. „Надам се да је учитељ исправио испите“, рекао је Роман.
- Индиректни говор. Роман је прокоментарисао да бих волео да је наставник исправио испите.
- Директни говор. „Јуче сам ишла на вечеру код баке и деке“, рекла је Мартина.
- Индиректни говор. Мартина је рекла да је дан раније отишла на вечеру код баке и деке.
- Директни говор. „Данас имам много обавеза“, појаснио је шеф.
- Индиректни говор. Шеф је појаснио да је тога дана имао много обавеза.
- Директни говор. Учитељ се присетио: „Сутра ћемо видети документарац о Другом светском рату.
- Индиректни говор. Учитељ се присетио да ће сутрадан гледати документарни филм о Другом светском рату.
- Директни говор. „Ово је мој рођак Јуанито“, рекао је Антонио.
- Индиректни говор. Антонио је рекао да је то његов рођак Јуанито.
- Директни говор. „Овде смо се венчали са вашом мајком“, рекао му је отац.
- Индиректни говор. Отац му је рекао да се тамо оженио мајком.
- Директни говор. „Ко је разговарао са мном?“, Питала је учитељица.
- Индиректни говор. Учитељица је питала ко је разговарао са њом.
- Директни говор. „Шта ти је прошло кроз главу?“, Питала је млада оца оца.
- Индиректни говор. Млада жена питала је оца шта му је прошло кроз главу.
- Директни говор. „Где је ваша кућа?“, Полицајац је питао девојку.
- Индиректни говор. Полицајац је девојчицу питао где јој је кућа.
- Директни говор. „Јесте ли ме назвали јутрос?“, Питао је заинтригираног младића.
- Индиректни говор. Заинтригирани младић је питао да ли га је звала тог јутра.
- Директни говор. „Како се осећате?“, Питао је лекар.
- Индиректни говор. Лекар га је питао како се осећа.
- Директни говор. „Који дан почиње суђење?“, Питао је тужилац.
- Индиректни говор. Тужилац је питао који је дан почео суђење.
- Директни говор. „Италијански језик учим од детета“, објаснила је девојчица.
- Индиректни говор. Девојчица је објаснила да је италијански језик учила од детета.
- Директни говор. „Није ми се свидео овај филм“, рекао је младић.
- Индиректни говор. Младић је рекао да му се тај филм није свидео.
- Директни говор. „Већ сам довољно проучио“, рекао је Естебан оцу.
- Индиректни говор. Естебан је рекао оцу да је дан раније већ довољно проучио.
- Директни говор. „Надам се да ће девојке желети да дођу на чај данас поподне“, рекла је девојчица.
- Индиректни говор. Девојчица је рекла да је волела да девојке воле да иду поподне на чај.
- Директни говор. "Надам се да ће лекар имати резултате студије", рекао је пацијент.
- Индиректни говор. Пацијент је рекао да се нада да ће лекар имати резултате студије.
- Директни говор. „Јуче сам отишла код фризера“, рекла је госпођа.
- Индиректни говор. Госпођа је рекла да је дан раније отишла код фризера.
Како се прилагођавају глаголска времена?
Када се односи на говор одржан у прошлости, подређени глагол подлеже следећим модификацијама:
- Важан → прошли имперфективни коњунктив. На пример: "Дај ми нешто за пиће “, рекао је. Рекао је да он дати Нешто за попити.
- Садашњост индикативна → прошли несавршени индикативни. На пример: “Практично фудбал два пута недељно “, рекао је. Рекао сам то вежбао фудбал два пута недељно.
- Будући несавршени индикативни → једноставан условни. На пример: "Данас вечераћу риба ”, рекао нам је. То нам је рекао тог дана вечерао би.
- Будући савршен индикативни → сложени условни. На пример: "Знам ће заспати", Сматрам. Сматрао то Заспао бих.
- Прошло неодређено → прошло савршено индикативно. На пример: "Ја укус чоколадна торта ”, уверава он. Уверавао је то волео Чоколадна торта.
- Индикатив прошлога перфекта → прошли перфекат индикатива. На пример: "путовао сам на југ због посла “, рекао нам је. То нам је рекао путовао југ пословно.
- Субјунктив презента → имперфекат имперфекта. На пример: "Желим деци Желим да идем у парк “, рекао је. Рекао је да желим деци желели би да оду до парка.
- Прошли перфектни коњунктив → прошли перфектни коњунктив. На пример: "Надам се да ће и моји родитељи забави се на забави “, рекао ми је. Рекао ми је да се нада да ће и његови родитељи они би се забавили на забави.
Глаголи који се не мењају када се преносе у индиректни говор су:
- Имперфецт индикативе. На пример: “Санг боље кад сам била девојчица ”, рекла ми је. Он ми је рекао да певао боље кад сам била девојчица.
- Имперфективни коњунктив. На пример: "Желео бих да ће помоћи више ”, признао је. Признао је да би волео ће помоћи више.
- Прошло савршено индикативно. На пример: “Био моја учитељица “, рекла је Цармен. Цармен је то рекла био његов учитељ.
- Прошли савршени коњунктив. На пример: "То помислили бисте пре “, закључио је његов отац. Његов отац је то закључио Помислио бих пре него што.
- Једноставно условно. На пример: “Да живе у планинама ако бих могао “, признао је. Признао то да живе на планини кад бих могао.
- Савршено стање. На пример: „Боље бих разумео да сте ми објаснили“, жалио се. Жалио се да би боље разумео да му је то објаснио.