50 примера језичких варијетета у Колумбији
Мисцелланеа / / November 09, 2021
Језички варијетети у Колумбији
Језички варијетет или модалитет је специфичан облик који добија а језик природни или језик, што зависи од географског, друштвеног и старосног контекста говорника који га користе. Тхе дијалекти су регионални варијетети или модалитети у којима се језик представља.
Тхе језичке варијанте у Колумбији Постоји више од шездесет, између аутохтоних и креолских језика који се говоре у локалним и регионалним окружењима. Њихов конкретан број је у току дискусије јер поједини аутори сматрају различитим језицима оно што други називају дијалектима истог језика. Најбоље процене су шездесет шест домородачких језика, изолованих или груписаних у више од двадесет породица, којима је додат шпански као језик већине.
Према лингвистичком законодавству, шпански или кастиљански је службени језик Колумбије, а језици и дијалекти етничких група су такође званични на њиховим територијама.
Језици у Колумбији
Језик | Територија | Породица |
Ваиуунаики | Ла Гуајира | Аравак језици |
Ацхагуа | Гол | Аравак језици |
Куррипако | Река Ичана | Аравак језици |
Цабииари | Река Мирити-парана | Аравак језици |
Пиапоцо | Гуаиниа, Вицхада, Мета | Аравак језици |
Ава пит | Нарино | ББК језици |
Гуамбиано | Цауца | ББК језици |
Тоторо | Цауца | ББК језици |
Бора | Амазон | Бора-Витото језици |
Мирана | Амазон | Бора-Витото језици |
Муинане | Амазон | Бора-Витото језици |
Менека-Муруи | Амазон | Бора-Витото језици |
Нонуиа | Амазон | Бора-Витото језици |
Оцаина | Амазон | Бора-Витото језици |
Иукпа | прекид, престати | карипски језици |
Царијона | Амазонас, Гуавиаре | карипски језици |
Ика (архуако) | Цезар, Магдалена | Чибча језици |
Канкуи | прекид, престати | Чибча језици |
Коги | Магдалена | Чибча језици |
Таирона | Магдалена, Ла Гуахира, Сезар | Чибча језици |
Вива | прекид, престати | Чибча језици |
Тунебо | АРА, ДЕЧАК, НСА, САН | Чибча језици |
Бари | Цезар, северно од Сантандера | Чибча језици |
Цхимила | Магдалена | Чибча језици |
куна | Ураба, река Атрато | Чибча језици |
Ембера | обала Пацифика | Језици су се сударили |
Ваунана | Цхоцо, Цауца, Валле дел Цауца | Језици су се сударили |
Хитну | Арауца | Гуахибан језици |
Хитану | Арауца | Гуахибан језици |
Сикуани (Гуахибо) | Мета, Вицхада, Арауца, Гуаиниа, Гуавиаре | Гуахибан језици |
Цуиба | Цасанаре, Вицхада, Арауца | Гуахибан језици |
Гуаиаберо | Мета, Гуавиаре | Гуахибан језици |
Шпански | Цела земља | индоевропски језици |
португалски | Амазонас, Гуаиниа, Ваупес | индоевропски језици |
енглески језик | Сан Андрес и Провиденсија | индоевропски језици |
ромски | Главни градови | индоевропски језици |
Каква | Папури и доње реке Ваупес | Маку језици |
Нукак | Гуавиаре | Маку језици |
Пуинаве | Гуаиниа | Маку језици |
Иујуп | реке Јапура и Тикие | Маку језици |
Јупда | Реке Папури и Тикие | Маку језици |
Нортхерн Куицхуа | Каука, Нарињо, Путумајо | језици кечуа |
Изађи | Арауца, Цасанаре | Салиба језици |
Пиароа | Вицхада | Салиба језици |
Корегуаје | Река Ортегуаза | Тоуцан језици |
Сиона | Путумаио Ривер | Тоуцан језици |
Цубео | Ваупес, Цудуиари, Куерари, Пиработон | Тоуцан језици |
Танимуца | Гуацаиа, Мирити, Оикаиа, Апорис | Тоуцан језици |
Пиратапуиа | Папури | Тоуцан језици |
Туцано | Папури, Цано Паца | Тоуцан језици |
Ванано | Ваупес | Тоуцан језици |
Бара | Колорадо, пасуљ, Лобо, Тикие | Тоуцан језици |
Десано | Ваупес | Тоуцан језици |
Сириан | Ваупес | Тоуцан језици |
Татуио | Ваупес | Тоуцан језици |
Туиуца | Тикуие | Тоуцан језици |
Иурути | Ваупес | Тоуцан језици |
Барасана | Ваупес | Тоуцан језици |
Царапана | Ваупес | Тоуцан језици |
Мацуна | Ваупес | Тоуцан језици |
Андокуе | Цакуета ривер | Изоловани језици |
Тицуна | Летисија, Пуерто Нарињо | Изоловани језици |
Кошуља | Путумаио | Изоловани језици |
Цофан | Нарино, Путумаио | Изоловани језици |
Паез | Цауца, Хуила, Валле дел Цауца | Некласификовани језици |
Иари | Цакуета | Некласификовани језици |
Иури | Амазон | Некласификовани језици |
Паленкуеро | Боливар | креолски језици |
креолски санандресано | Сан Андрес и Провиденсија | креолски језици |
Патоис | Цауца'с Валлеи | креолски језици |
Домаћи или аутохтони језици у Колумбији
Главне породице аутохтоних језика Колумбије су:
Барбакоански језици се такође говоре дуж границе са Еквадором, карипски језици на северу, не'енгату на крајњем југоистоку.
Шпански језик у Колумбији
Главне карактеристике колумбијског шпанског су:
Колумбијски дијалекти
У земљи се говори дванаест дијалеката шпанског језика:
-
Приморски дијалект. Има карактеристике сличне Шпанцима Андалузије или Канарских острва, и мање-више је распрострањен у нижим областима Америке. Његове главне карактеристике су:
- Завршни сугласници су ослабљени: предсугласник -с постаје аспириран [х]. На пример: обала> кохта.
- Јавља се појава пупљења сугласника. На пример: Картагена> Катагена, истина> ведда.
- Заменица ту се широко користи, осим у формални језик.
- Тхе восео реверентиал се комбинује са тутео.
- Подваријанте: Баранкиљеро, Сабанеро, Самарио, Валдупаренсе, Гвахиро, Картахена.
-
Паиса дијалект. Говори се на скоро читавој територији Антиокије и типичном подручју где се узгаја кафа: Рисаралда, Киндио, Калдас, северозападна Толима и источно и северно од Вале дел Кауке. Његова база је Кастиљанац на северу Шпаније. Његове главне карактеристике су:
- Истиче се његов конкавни С (апикоалвеоларни [с]).
- Р је обично оштар и јак.
- Користи се восео типа Ривер Плате. На пример: јеси, желиш, говориш.
-
Богота или Роло дијалект. Говори се у Боготи, у унутрашњости Колумбије и неким суседним општинама као што су Соача, Ла Калера и Москера. Његове главне карактеристике су:
- Потпуно је артикулисан од поствокаличког С без склоности ка тежњи или елизији.
- Коначни алвеоларни Н је типичан, ни конфузија ни замена Л и Р.
- Завршни слог последње речи реченице изговара се вишим тоном.
- Код одраслих говорника разликују се латерална палатална фонема ЛЛ и полуконсонант И, иако се Иеисмо проширио.
- Користи се ти уместо твој између породице и пријатеља.
-
Цундибоиаценсе дијалект. Говори се у департманима Цундинамарца и Боиаца, веома је сличан у погледу сорте Богота. Његове главне карактеристике су:
- Превокално С се изговара меким тоном. На пример: ус> нохотрос.
- Користе се заменице иоу и сумерце, које потичу од „твоја милост“.
- Заменица ту се користи поред третмана вас и сумерце према различитим ситуацијама.
- Мушкарци имају тенденцију да причају о вама другим мушкарцима њиховог узраста и друштвене ситуације док менторишу жене на истом положају. Међутим, они користе вас са женама да створе ефекат поверења или интимности. С друге стране, за жене, тутео се користи да покаже самопоуздање, а ви да сачувате дистанцу.
-
Валлецауцано или Валлуно дијалект. Карактеристично је за југозападни регион који обухвата департман Вале дел Каука. Такође је познат као акценат бугенвилије или Палмирено. Његове главне карактеристике су:
- Дат је носни билабијални зглоб М крајњег Н. На пример: воз> трем.
- Завршни и предконсонант С се обично одржавају, али у предвокалној позицији фарингеална Х реализација је уобичајена, посебно у спојевима. На пример: потреба> [нехеситар].
- Се користе пунила као што су "види" и "погледај, види" (обично се користи пре реченице), "чуј" и "чуј" (често после реченице).
- Тхе восео означава блискост са саговорником, спуштајући "ви" у формални језик.
- Тхе Поклониндикативно за правилни глаголи са -ас, –ес или ис. На пример: причаш, једеш, живиш. У неправилни глаголи, завршетак је исти, али глаголи не трпе типичну промену самогласника. На пример: сећаш се, имаш, спаваш. Иста ствар се дешава у презентски субјунктив.
-
Пастусо дијалект. Типичан је за југозападни регион земље (департмани Нарињо и Путумајо у његовим андским областима). Његове главне карактеристике су:
- Бочни палатални ЛЛ се разликује са полуконсонантом И (иеисмо је одсутан).
- Завршетак -адо је ригорозно очуван, избегавајући елиминацију Д.
- Восео је уобичајен у младости и говори неформално, иако се често меша са тутеом. На пример: имаш.
- Употреба вас се одржава иу образованом и неформалном говору као иу унутрашњости земље.
- Тутео је секундаран и мало се користи.
-
Сантандерски дијалект. Говори се у департманима Сантандер и Норте де Сантандер, у источном делу земље. Његове главне карактеристике су:
- Користи се снажна и брза интонација.
- Постоје бројни остаци латералне палаталне фонеме ЛЛ који звуче другачије од И.
- Употреба момци је скоро опште, твој користи се на малим површинама.
- Восео је снажно присутан у одређеним општинама Кататумба.
-
Толима или Опита дијалект. Говори се у департманима Хуила и Толима. Његове главне карактеристике су:
- Иеисмо се користи.
- Настају од дифтонга из прекида ЕА и ЕО. На пример: борба> борба, горе> пиор.
-
Лланеро дијалект. Говори се у департманима источних колумбијско-венецуеланских равница, има значајан аутохтони утицај. Његове главне карактеристике су:
- Генерално, С у множини се брише или слаби. На пример: лој пас.
- Иеисмо се користи.
- Р се артикулише до његове неутрализације или његовог нестанка у инфинитиву. На пример: млеком.
- С зглоб се користи (имплозиван), аспирација (маих
- Превокални С је аспириран. На пример: ји јенол
- Звук старог Х.
- Прошло време коњунктива образује се глаголом "бити". На пример: „Да није (било би) Гуадалупе Салцедо ...“.
-
амазонски дијалект. Говори се у департманима који се налазе у југоисточним џунглама земље, Цакуета, Ваупес, Амазонас, Гуавиаре, Гуаиниа. Његове главне карактеристике су:
- Ј (аспирирано у затвореном простору, [х]) се мења у / ɸ / (увек билатерално). На пример: Хладни Сан Фан.
- Неки самогласници су изостављени. На пример: четвртак
- Дато је алофонско коришћење продужења самогласника.
- Долази до оклузивизације интермедијара Б, Д и Г у тонском успону са аспирацијом и продужавањем самогласника.
- Фонеме П, Т и К користе се са тежњом на почетку речи.
- Употребљена је невоља И.
-
Чокоано или екваторијални дијалект. Протеже се изван департмана дуж скоро целе обале Пацифика, има значајан афрички утицај. Главни урбани центри су Кибдо, Буенавентура, Тумако, Гуапи и Тимбики. Његове главне карактеристике су:
- Коначно С је смањено. На пример: ова господа> ехто господине.
- Коначно Н је веларизовано. На пример: песма> цансионг.
- Д зглоб се користи као Р у интервокалном положају. На пример: све> бик.
- Постоји забуна Л и Р предконсонанта или финала. На пример: душа и оружје звуче исто.
- Користе се Восео и тутео.
-
Острвски дијалект. Говори се на острвима Сан Андрес, Провиденсија и Санта Каталина на колумбијским Карибима. Његове главне карактеристике су:
- Комбинује елементе карипског шпанског са санандресијским креолским, што додаје англосаксонску ноту акценту.
Примери шпанских речи из Колумбије
- Партнер или парце: пријатељ.
- Беррацо: љута, полетна, особа која излази напред.
- Цхимба: добро, лепо, лепо.
- Схеатх: ствар, ситуација.
- Дам поклон: дати.
- Мајмун, слатка: плавокоса особа.
- Прогутати: интензивна заљубљеност која се осећа према другој особи.
- Баре, пелада: дечак, девојка или млада особа.
- Камила: посао.
- Гуаро: ракија.
- Пола: јечмено пиво.
- Црвени: тамна кафа.
- Мекато: лагана храна, као што су колачићи, слаткиши или пржена храна.
- Трепери: поремећај.
- Лоосе: лењ, или неспособан.
- Ивица: глад.
- Крава: сакупљати између неколико људи да нешто купи.
- џемпер: капут од синтетичког материјала или памука.
- Куиубо: шта се десило, увек се користи као поздрав.
- Висаге: похвалити се
- Закрпа: Група пријатеља.
- Цуцхо: стара особа.
- Мутт: пас.
- Гроб: полиција (погрдно)
- Нарриа: особа која лоше говори, лоше обучена и повезана са подручјима са високом стопом криминала.
- Дивљак: особа изгледа улице.
- Јартар: јести, пити или конзумирати.
- Цхуспа: пластична кеса.
- Боцхинцхе: импровизовано, бучно и неуредно окупљање људи.
- Бороло / бололо / бороро: проблем или гласина није разјашњена.
Пратите са: