Пример уговора о акционарском друштву са променљивим капиталом
Уговори / / November 13, 2021
А уговор акционарског друштва са променљивим капиталом, То је уговор у којем може постојати додатни капитал сваког од акционара, а тај економски капитал може се повећати или смањити независно од претходно основане корпорације и може се применити на руковање залихама, робом, плаћање или руковање запослених.
Концепт променљивог капитала мора бити представљен иницијалима "Ц.В." као и Концепт јавног друштва са ограниченом одговорношћу, биће представљен скраћеницама "С.А."
Капитал ће бити променљив, али ће имати минимални износ, а неограничен максимални износ.
Уобичајено је и прихваћено да овај уговор склапају физичка или правна лица, држављани или странци, уз претходне одговарајуће дозволе и обично важи у више земаља.
Пример уговора о акционарском друштву са променљивим капиталом:
УГОВОР О ДРУШТВУ СА ОГРАНИЧЕНОМ ДРУШТВООМ О ПРОМЕНЉИВОМ КАПИТАЛУ
У федералном округу Мексико Ситија, а пошто је дан 22. јуна 2012. г. Едуардо Виљалобос Мендес, јавни бележник број 564 федералног округа Мексико Сити, оверио је Уговор о акционарском друштву са варијабилним капиталом формализован од: Алберто Цхаварриа Монтес, Флоренце Деверо Симонс; Хоакин Фуентес Перез, Хесус Фуентес Перез, Антонио Солис Агилар, глуме за које одговарајућу дозволу за закључење овог уговора који ће бити укључен и који ће бити његов део, при чему стране подлежу следећем клаузуле:
КЛАУЗЕ:
Поглавље И
Од имена, адресе, објекта и трајања
Први. Осниваће се Акционарско друштво са променљивим капиталом, у складу са оним што је утврђено Општим законом Трговачка друштва и закони који се односе на вредност унутар Мексичке Републике, остављајући удружење са именом од "Васарес Фиренца”За којим ће следити скраћенице С.А. де Ц.В.,
Друго. Седиште компаније биће 123. километар аутопута Мексико Пуебла и може имати или оснивати агенције и филијале у било ком делу земље или у иностранству, ради обављања функција које одговарају њиховим природа.
Треће. Циљеви или задаци компаније су они који су написани у дозволи коју издаје Министарство спољних послова, а то су:
а) производи, дизајнира, разрађује, пакује, купује, продаје, увози, извози, складишти и обавља све функције и радње које су законом прихваћене са:
- Одевни предмети од одеће, обуће, коже, накита, одеће и одевних додатака.
- Уређаји за личну употребу као што су канцеларијски материјал, средства за личну хигијену, орално здравље, алати и галантерија, намештај за дом и канцеларију, као и артикли и галантерија за кухињу и све што се тиче кућа.
- Спортски производи, специјализована храна за спортисте као и одговарајуће иновације
- Музички инструменти, увезени или домаће производње.
б) Посветите се служењу сусрета са људима, дружењу музике за догађаје, концерте, турнеје и сл., који су у корист и уживању друштвеног или општег добра.
ц) Снимање, креирање, издавање, ширење и продаја музике која је претходно регистрована и са одговарајућим дозволама.
д) Купујте, продајте, производите, дистрибуирајте, увозите и извозите све што је у вези са музичком индустријом.
е) Купују, продају, производе, формулишу, производе, производе, увозе, извозе и поседују све врсте робе, предмета, покретне имовине и производа, било да су у природном стању, полупроизводи или готов.
ф) Представљају све врсте људи, физички или моралне, било у Мексичкој Републици или у иностранству, као комисионар, посредник, фактор, законски заступник или оснажене.
г) Купују, продају, поседују, стављају под хипотеку, преносе, преносе, оптерећују, залажу, уступају, стичу, изнајмљују или користе непокретности неопходне за развој објеката социјално, под условом да у сваком случају стицања некретнине, компанија прибави дозволе од Савезне владе Мексичке Републике, у складу са законом на снази.
х) Стицање и располагање у било ком облику свим врстама акција или учешћа у другим компанијама или удружењима, било грађанским или комерцијалним.
и) Стицање, поседовање, коришћење, продаја, уступање, закуп и давање лиценци за коришћење и оптерећивање или пренос на било који други начин мексичких или страних патената, права на патенти, лиценце, привилегије, проналасци, побољшања, процеси, ауторска права, жигови и трговачка имена, повезани или корисни у погледу пословања друштво.
ј) Прославља и испуњава уговоре било које врсте или описа са било којим физичким лицем или моралне, општинске, државне или владине агенције, у вези са развојем објеката друштвеним.
к) Тражи и добија новац за развој корпоративних објеката и с времена на време, без ограничења у погледу износа, извлачи, претплати се, прихвата, одобрава и ослобађа мјенице, мјенице, мјенице, обвезнице, обавезе и било који други наслов кредита или доказ о дугу и гаранција за његово плаћање, као и плаћање камате које проузрокује, путем хипотеке, залоге, преноса или уступања у поверење целокупне или дела имовине компаније и продаје, залагања или на други начин располагања наведеним хартијама од вредности или обавезе.
л) Да располаже свим или делом пословања, имовине, имовине и обавеза компаније. м) Уопштено, обављати било коју другу врсту послова у вези са корпоративним објектима, користећи сва овлашћења за ову сврху. прописане законима Мексичке Републике и извршавају наведене објекте у мери у којој то може било која особа физички.
Квартал. Предузеће ће трајати 100 година које ће се рачунати од дана након потписивања овог уговора.
Поглавље ИИ
Капитал Акције и акције
Пето. Акцијски капитал ће бити променљив, а примењиваће се са минимумом од 1500.000,00 (ЈЕДАН МИЛИОН, ПЕТСТО ХИЉАДА ПЕСОС М/Н), а максимум ће бити неограничен.
Шесто. Основни капитал биће подељен на регистроване акције, које ће имати вредност од 500 пезоса национални од сваког и биће представљени номинативним насловима који могу укључивати један или више Акције.
Акције ће бити штампане у насловима који ће се налазити у чековним књижицама, биће серијализоване и морају да носе потписе (рубрике) председника или једног од потпредседника и секретара или благајника, а ако то није могуће од једног или другог, потпис једног од саветници; Ови документи морају имати појашњења која су дата у члану 125 (сто двадесет пет) Општег закона о трговачким друштвима и мора имати деветнаесту клаузулу ово писање. Осим у случају да се издају акције различитих серија, због преференцијалних разлога или због различитог учешћа у дивиденди или због других концепата. Све ове акције својим власницима дају иста права и намећу исте обавезе у погледу:
а) за поделу добити;
б) на расподелу губитака до износа номиналне вредности сваке уписане и неуплаћене акције;
ц) на учешће на општим скупштинама акционара, и
д) на сва друга права или обавезе утврђене овим актом или законом.
Сваки од акционара, самим тим што постоји, подлеже одредбама утврђеним овим уговором и законским решењима да доносе одлуке на било којој генералној скупштини акционара и на било којој седници управног одбора, према потреби за решавање претходног или друго. Друштво ће признати као акционара који је са таквим карактером уписан у одговарајућу матичну књигу, изузев сваког судског налога који налаже другачије.
Пренос акција може се извршити индосацијом и предајом одговарајућег власништва над уделом, не доводећи у питање који се може пренети на било који други правни начин и његова обрада ће имати ефекте у односу на индосата или примаоца, од дана потписивања или преноса за било који концепт, а у вези његовог уписа у матичну књигу акционари.
Када настане ситуација преноса једне или више акција, а има потпис индосанта или преносиоца, или када одговарајућег наслова у којем је уписан акт индосирања и/или преноса, секретар ће уписати пренос у књигу регистра Акције. На захтев власника и о његовом трошку, деонице се могу заменити за друге титуле другог значења, али за које се гарантује исти износ.
У случају крађе, премештања, губитка или уништења потврда о акцијама, њихова замена подлеже одредбама другог одељка, наслова првог поглавља. Првог општег закона о власничким и кредитним пословима, који је на снази, све трошкове настале из наведеног поступка сносиће заинтересовани.
Повећање основног капитала може се утврдити само одлуком Скупштине акционара у форми ванредно, а повећање се не може одредити док се не исплате акције које чине непосредно повећање Претходна. У време доношења одговарајућих одлука, накнадна ванредна скупштина утврдиће услове под којима ће се наведено повећање извршити. Повећање износа акција биће пропорционално броју акција које сваки акционар има, ово у складу са чланом сто тридесет и другом општег закона о привредним друштвима Мерцантиле.
Смањење основног капитала може се извршити само одлуком ванредне скупштине донете у смислу овог акта. Акционари се одричу права на повлачење датог члановима двеста двадесет и другим. Одредбе које се односе на наведено право, садржане у осмој глави Општег закона о привредним друштвима Мерцантиле.
Без обзира на горе наведено, смањење капитала ће се вршити без употребе формалности и биће у складу са следећим одредбама:
- Смањење ће се вршити интегралним акцијама а не било којим другим аспектом.
- Када се донесе одлука, сваки акционар ће бити обавештен, дајући му право да откупи своје акције сразмерно смањење декретованог капитала и ова радња или право мора се извршити у првих петнаест дана након што је доспела обавештење.
- Ако је у року из става овог члана затражен откуп већег броја акција једнак смањеном капиталу, биће надокнађен акционарима који су то захтевали на дан када је за исти поправићу.
- Ако износ захтева у захтеву за надокнаду премашује амортизовани капитал, износ умањења ће се расподелити за амортизацију између подносилаца пријава сразмерно броју акција које су понуђене за сваку и поменуту надокнаду ће се извршити на дан када је у ту сврху поправити.
- Ако акције које се траже да се откупе не буду завршене, онима који су затражили откуп биће надокнађени трошкови и биће означени од повући пред бележником или брокером остатак акција које се морају откупити до износа који је уговорен за смањење главни град.
У одредбама става 5, смањење ће важити до краја текуће године, ако је извлачење обављено. пре последњег квартала наведене фискалне године, а ако се наведена фискална година заврши касније, опоравак ће ступити на снагу само до краја фискалне године. следећи.
Поглавље ИИИ
Генералне скупштине акционара
Седмо. Највиши орган и врховни орган друштва је скупштина акционара, која одржава седнице, редовне и ванредне..
Уринарне скупштине су надлежне за решавање свих питања предвиђених чланом 181. (сто осамдесет првог) Закона. Општи закон о трговачким друштвима, или за она која нису наведена у члану 182. исте уредбе, могу се састати у у било које време, а ако не, најмање једном годишње се мора одржати у року од четири месеца од завршетка финансијске године Социал. Да би се скупштина сматрала потпуном и законитом, потребно је да буде заступљена најмање половина плус један део издатих и за издавање одлука сматраће се пуноважним када се већина акција афирмативно споји. заступљени.
Осмо. Све скупштине акционара ће бити вођене следећим правилима:
- Састанак се мора одржати у регистрованој канцеларији поменутој у овом уговору и осим у случају случајног или изузетног случаја, а састанке ће сазвати председник, секретар или један од потпредседника, секретар повереника, а ако није, на основу чл. 183, 184, 185. Општег закона трговачких друштава, биће обавештени објављивањем позива у службеним новинама федерације, а ако не, у једном или више новине већег тиража у месту пребивалишта легалног пребивалишта, најкасније 15 дана унапред и са подацима о дану, датуму, времену и месту назначен.
- Када они који присуствују састанку представљају укупан број акција, позив неће бити потребан; Нити ће то бити у случају обустављања скупштине како би се наставила у заказано време и датум, с тим што ће се све евидентирати у одговарајућем записнику.
- Сви акционари имају могућност да присуствују скупштини или да их заступа пуномоћник основано и/или са пуномоћјем, ау овом другом потписом акционара и два Сведоци.
- Пријем акционара ће бити довољан ако су уписани у одговарајући регистар као акционари или провере њихов карактер на било који други законски начин.
- Пре почетка састанка, лице које њиме председава мора именовати једног или више надзорника како би се оверио количину и број заступљених акција, као и списак присутних да би се изјаснио дневни ред који председава дебате.
- Састанком ће председавати председник Друштва а у његовом одсуству потпредседници, по хијерархијском реду. Секретар друштва је секретар скупштине, а у одсуству потоњег, кога скупштина изабере.
- Генерални секретар мора саставити записник и формирати досије у свакој скупштини који мора имати следеће делове:
а) примерак новина у којима је позив објављен, када је то случај;
б) Списак присутних;
ц) Достављено пуномоћје или оверен извод који припрема секретар или контролор, документа који је доставио пуномоћник одсутног акционара да докаже своје личност;
д) копију записника са састанка;
е) извештаје, мишљења и друга документа која су изнета на седници;
- У случају да из било ког разлога законски сазвана скупштина не буде одржана, сагласан са разлозима и чињеницама, формирајући спис у складу са ставом седмим Претходна.
- Свака одлука донета на скупштини иу складу са овим уговором је обавезујућа за све акционаре, без обзира да ли се слажу или не, и неће бити регреса. У супротном, биће аутоматски овлашћен и савет може да додељује налоге и менаџере за извршавање одлука и уговора одобрено.
- Ако на уредно сазваној скупштини акционара нема кворума, сазива се и Скупштина сазвана по други пут биће одржана са било којим бројем акција. заступљени; осим у случајевима у којима се решавају питања која одговарају ванредној скупштини у којима се решења морају бити усвојене гласањем акција које представљају најмање педесет посто капитала Социал.
Поглавље ИВ
Од администрације компаније
Девето. Предузећем ће се управљати према одбору директора који ће се састојати од најмање три особе и максимално утврђеног од стране годишњу редовну скупштину, који могу или не морају бити акционари компаније, скупштина може именовати заменике за које сматра неопходно. А у случају да је директор одсутан, може да именује заменика, о чему се мора обавестити унапред и писмено.
Чланови друштва имају обавезу да смене, разреше и обештете директоре и службенике, који сноси одговорност за своје функције или пропусте, све док то није њихова кривица и да су у супротности са законима Мексиканац.
десето, Она је задужена за Управни одбор, све послове компаније и биће задужена за уговоре, акте који укључују удружење, заступање пред властима и ситуацијама законски, у складу са одредбама члана 2554. Грађанског законика за Федерални округ, и биће овлашћен да врши она овлашћења која према закону захтевају клаузулу специјални; као и оне наведене у члану 2587 истог законика, укључујући следећа овлашћења:
а) Спровођење радњи власништва као што су хипотека, продаја, уговарање и ликвидација.
б) примати и давати зајмове, извршавати обвезнице, обављати кредитне послове.
ц) Усмерава управљање и општу контролу пословања компаније и управља имовином и уговорима који укључују и представљају компанију.
д) Води, одобрава и презентује акционарима и поверенику рачуне, извештаје и билансе удружења, обавештава о губицима.
е) Саветује и предлаже акционарима планове за праћење праћења планова одобрених од стране акционара и који се односе на куповину продаја, закуп и терет свих врста покретних и непокретних ствари, као и примање кредита и други управни акти неопходно.
ф) Предлаже планове које акционари треба да следе у пословању компаније, између осталог, у вези са куповином, продајом и закупом, заложним правом, хипотеком и преносом свих класа покретне и непокретне имовине, права, концесије, франшизе, добијање кредита, као и сви други потребни управни акти и послови управљања у Генерал.
г) слободно именовати и смењивати главне адвокате и друге службенике и запослене у компанији, мењати њихова овлашћења, одређивати њихове накнаде и утврђују личну гаранцију коју морају дати да гарантују верно испуњавање својих позиција, оснивају филијале и агенције компаније, и потиснути их.
х) пренети, у целини или делимично, своја овлашћења било ком физичком или правном лицу, појединцу, менаџеру или другом службенику или пуномоћнику; дају општа и посебна овлашћења, чак и за кривична питања и да постану додатак јавном министарству, мандати судска или административна овлашћења и опозива таква овлашћења у било ком тренутку, као и да делегира било коју особу, да буде члан или не управног одбора, овлашћење да додељује и одузима општа или посебна овлашћења, као и да врши било који други акт који мора трцати; и
и) Све остале прописане законима земље и овим актом, које нису изричито резервисане за акционаре.
Једанаести. Директори и њихови заменици биће именовани на годишњој редовној скупштини акционара и трајаће годину дана и/или унапред именовани наследник. Чланови Управног одбора ће у благајну друштва уплатити износ од сто пезоса или једну акцију основног капитала, или ће дати гаранцију на задовољство скупштину, да гарантују одговорност коју могу имати у обављању својих дужности, без обзира на то што скупштина захтева, у сваком случају, веће или другачије гаранција.
Дванаести.- Сједнице Управног одбора одржаваће се у сједишту друштва, у филијалама или агенцијама који су основани, или на било ком другом месту у Мексичкој Републици, или у иностранству, које одреди савет. Седнице Управног одбора могу се одржавати у било које време на позив председника, једног од потпредседника, секретара. или већином својих чланова путем писменог обавештења, или на било који други одговарајући начин, наводећи време, датум, место и редослед Дан. Чланови већа могу писмено да поднесу оставку на позив, а када су сви присутни позив неће бити потребан. За формирање кворума потребно је присуство већине чланова Управног одбора. Администрација и одлуке ће се доносити потврдним гласом већине чланова Поклон; у случају нерешеног резултата, председник ће имати одлучујући глас. Ако број присутних директора не чини кворум, поменути директори морају одложити састанак док не буде кворума. О свакој седници Управног одбора саставља се записник који се уписује у записник и потписују председник и секретар. Уколико дође до упражњења места у Управном одбору и из тог разлога не може да се оствари кворум, повереник ће одредити лицу које мора да попуни наведено упражњено место, на привременој основи, док скупштина акционара не одреди сурогат.
Поглавље В
Званичници
Тринаести.- Акционари на редовној скупштини или Управном одбору могу изабрати председника, једног или више потпредседника, секретара, благајника, као и било који други службеник који се сматра одговарајућим, а који може или не мора бити чланови одбора директора или акционари, при чему једно лице може да изврши једно или више оптужбе. Наведена именовања може у било ком тренутку опозвати орган који их је изабрао.
И. Председник ће имати следећа овлашћења и обавезе:
а) спроводи и налаже да се све одлуке усвојене од стране генералне скупштине или Управног одбора прописно поштују;
б) Заступање компаније пред свим врстама државних, административних и судских, савезних, локалних и општинских власти, вршећи најшире овлашћења за тужбе и наплату и за управљање имовином у смислу прва два става члана две хиљаде петсто педесет четвртог Грађански законик за Федерални округ, укључујући и оне који, према члану две хиљаде петсто осамдесет и седмог истог правилника, захтевају клаузулу специјални; уз ограничење да не смете, на основу овог овлашћења, да уписујете кредитне наслове, продајете, оптерећујете или отуђујете на било који начин имовину основна средства предузећа, осим у редовном пословању за које се ангажује и траже или добијају кредите од било које физичко или правно лице или банкарска институција, без претходног овлашћења од стране Управног одбора или скупштине акционари;
ц) чини све што је у његовој моћи да сваки од чланова Управног одбора испуњава своје обавезе;
д) подноси Управном одбору и скупштини акционара предлоге који се чине релевантним и исплативим за интересе друштва, као и информисање акционара на скупштини о свим питањима од интереса која су у вези са пословањем друштва. друштво;
е) Делегира било које од својих овлашћења било ком члану одбора директора, службенику или запосленом у компанији, када сматра да је то потребно или погодно, и
ф) Врши контролу и усмеравање пословања компаније и спроводи све што је неопходно или разборито да заштити интересе компаније. себе, али одмах о таквим мерама обавести Управни одбор у случају да су ван сфере његових факултета као Председник. Наведена овлашћења може да прошири, ограничи или измени Управни одбор или скупштина акционара.
ИИ. У случају привремене одсутности председника, седницама акционара и седницама Управног одбора председава један од потпредседника, по редоследу којим је изабран. У случају болести, смрти, оставке, смене или трајног одсуства из било ког разлога председника, ће заменити наведеног функционера док скупштина акционара или Управни одбор не изабере новог Председник.
ИИИ. Секретар има следећа права и обавезе:
а) присуствује свим скупштинама акционара и седницама Управног одбора, припрема и потписује записнике и води записнике и др. одговарајуће друштвене књиге, осим рачуноводствених, на начин предвиђен законом и издају оверене копије записника за коришћење које може бити потребан;
б) имају на чувању и чувају сву документацију у вези са седницама акционара и седницама одбора директора, и
ц) Формулише, потписује и објављује позиве и обавештења за скупштину акционара и седнице одбора директора.
Наведена овлашћења може да прошири, ограничи или измени Управни одбор или скупштина акционара,
ИВ. Благајник има следећа права и обавезе:
а) депоновати сва средства друштва само на местима која је за ту намену одредио Управни одбор;
б) Надгледа депоновање, коришћење или прикупљање средстава, новца, кредитних права, хартија од вредности, итд., компаније и нареди њихово запошљавање на начин који одреди Управни одбор или скупштина за реализацију објеката социјални;
ц) Надгледа вођење рачуноводствених и помоћних књига прописаних важећим законима, и
д) Управља формулисањем периодичних финансијских извештаја и других пратећих докумената и обезбеђује акционаре, Управни одбор и друге одговарајуће службенике, рачуноводствене информације које могу бити тражено.
Наведена овлашћења може да прошири, ограничи или измени Управни одбор или скупштина акционара.
В. Акционари на редовној скупштини или Управни одбор могу именовати генералног директора и сваког другог менаџера који се разматра који ће имати, у складу са чланом сто четрдесет шестом Општег закона о трговачким друштвима, овлашћења која цонфер. Генерални директор и менаџери депонују у трезор компаније износ од сто пезоса или једну деоницу капитала, даћете гаранцију на задовољство скупштине или савета како бисте гарантовали одговорности које они могу преузети у обављање својих дужности, не доводећи у питање чињеницу да скупштина акционара или Управни одбор захтевају веће или другачије гаранција.
Поглавље ВИ
О надзору друштва
Четрнаести. Компанију ће надгледати један или више комесара, који могу или не морају бити акционари. Комесари ће се бирати годишње. годишњом редовном скупштином акционара и имаће права и обавезе које су им додељене чланом сто шездесет шест и следећим Општег закона о трговачким друштвима, а њихов мандат ће трајати годину дана или док њихови наследници не буду изабрани и поседују своје постова. Свака мањина која представља двадесет пет процената капитала такође ће имати право да бира комесара. Комисионари морају да положе у благајну предузећа износ од сто пезоса или једну акцију основног капитала, или гаранцију на задовољство скупштине да гарантују верно испуњавање својих ставова, не доводећи у питање чињеницу да скупштина акционара захтева више или другачије гаранција.
Поглавље ВИИ
О добити, губицима и резервном фонду
Петнаести.- У прва три месеца након завршетка сваке фискалне године, биланс стања се мора припремити заједно са пратећом документацијом. Наведени биланс се мора представити редовној годишњој скупштини акционара, која након одр Након прегледа извештаја повереника и наведеног биланса стања, одобриће га или изменити према случај.
Ако биланс стања одражава добит, акционари ће је расподелити узимајући у обзир следеће одредбе:
а) Ако је због губитака капитал погођен, добит треба по могућности да се искористи за његово реконструисање, све док се не изједначи са уписаним и уплаћеним капиталом;
б) најмање пет одсто расподеливе добити, пре плаћања пореза на добит, користиће се за стварање или повећање законске резерве док не достигне двадесет одсто уписаног капитала и исплаћена;
ц) Друге резерве се могу креирати за боље остваривање корпоративних циљева или се добит може распоредити на рачун суфицита или добити до пријаве, и
д) Акционари могу одредити исплату дивиденде укључујући у истој одлуци датум њене исплате и начин да то учини или овласти Управни одбор овог органа да одреди рок и начин плаћања наведеног дивиденда.
Поглавље ВИИИ
О распуштању и ликвидацији компаније
Шеснаести.- Друштво ће се распустити на крају рока наведеног у четвртој клаузули, осим ако да се наведени период продужи пре његовог закључења, договором на ванредној седници од акционари; Без обзира на то, претходно ће бити распуштен због било ког од следећих разлога:
а) Због губитка две трећине основног капитала;
б) због добровољног или принудног стечаја законитог привредног друштва, и
ц) Одлуком ванредне скупштине акционара.
Седамнаести. Након што скупштина акционара утврди престанак друштва, она ће именовати једног или више ликвидатора, који ће приступити ликвидацију истих и расподелу остатка корпоративне имовине међу акционарима, у директној сразмери са бројем акција које сваки поседовати; ако су именована два или више ликвидатора, они морају деловати заједнички.
Наведени ликвидатори ће имати најшира овлашћења за ликвидацију и стога могу наплатити све износе који се дугују компанији и исплатити оне које оно дугује; покренути све врсте тужби и наставити их до окончања са свим овлашћењима пуномоћника, од у складу са члановима две хиљаде петсто педесет четири и две хиљаде петсто осамдесет седам Окружног грађанског законика Федерал; отказати хипотеке и друга заложна права; решавати судске спорове и продавати имовину или хартије од вредности било које природе. Ликвидатори ће имати, у свему што није посебно предвиђено овим актом, овлашћења и обавезе које су им додељене члановима двеста четрдесет други и следећим Општег закона о привредним друштвима Мерцантиле.
Осамнаести.- Обавеза акционара ће се сматрати ограниченом на уплату номиналне вредности акција које су уписали, а нису уплатили.
Поглавље ИКС
Општа диспозиција
Деветнаести.- „Сваки странац који актом оснивања или у било ком каснијем тренутку стекне интерес или друштвено учешће у друштва, сматраће се том једноставном чињеницом мексичким у односу на обоје, и биће схваћено да се слаже да се не позива на заштиту своје владе, под казном, у случају кршења њеног споразума, губитка наведеног интереса или учешћа у корист мексичка нација."
Двадесети.- Оснивачи, као такви, не задржавају никакво посебно учешће у добити.
Двадесет први.- У свему што није посебно предвиђено овим актом, примењиваће се одредбе Општег закона о привредним друштвима.
ПРЕЛАЗНЕ ДИСПОЗИЦИЈЕ
Први.- Минимални капитал је у потпуности уписан и уплаћен на следећи начин:
Партнери |
Акције |
Главни град |
|
Алберто Чавариа Монтес |
1 деоница. петсто пезоса |
12000 |
6.000000 |
Флоренс Деверо Симонс |
1 деоница. петсто пезоса |
14000 |
7.000000 |
Хоакин Фуентес Перез |
1 деоница. петсто пезоса |
13000 |
6.500000 |
Јесус Фуентес Перез |
1 деоница. петсто пезоса |
15000 |
7.500000 |
Антонио Солис Агилар |
1 деоница. петсто пезоса |
15000 |
7.500000 |
Укупно |
55,500 |
$34.500.000,00 |
Педесет пет хиљада петсто акција у вредности од тридесет четири милиона петсто хиљада пезоса 00/100 националне валуте.
Доле потписани наводе да су у готовини платили двадесет посто својих претплата, што је ставља се на располагање компанији, а остатак ће бити покривен у условима које одреди скупштина акционари.
Друго.- Састанак концедента приликом потписивања овог акта представља прву скупштину акционара; и на поменутој скупштини су склопљени следећи договори:
а) За чланове Управног одбора и службенике друштва изабрани су:
УПРАВНИ ОДБОР:
Званичници:
председник |
Алберто Чавариа Монтес. |
Заменик председника |
Флоренс Деверо Симонс |
благајник |
Антонио Солис Агилар |
б) Сва ранија именовања су се сматрала прихваћеним, на основу најаве присутних и извештаја добијених од одсутни, и за депоновање у име оних који одговарају, неопходне гаранције да гарантују верно обављање својих позиција, у смислу уговора Социал;
ц) Господа Алберто Цхавариа Монтес и Јоакуин Фуентес Перез изабрани су за власничке и замене комесара, респективно, који су, на основу примљених извештаја, прихватили њихову позицију. Комесари су такође положили депозит у износу од сто пезоса сваки да би гарантовали извршавање својих дужности;
д) Утврђено је да, осим ако скупштина акционара или скупштина одбора директора не одлучи другачије, Вежбе чете трајаће од 1. августа до 31. јула сваке године, осим прве фискалне године, која ће тећи од дана коначног овлашћења овог акта до 31. октобра наредне године. следећи.
е) Отварање текућег рачуна на име “Васарес Флоренце с.а де ц.в., ", а било ко од Алберто Чавариа Монтес, Флоренс Деверо Симонс или Антонио Солис Агилар је био овлашћен да неразговетно потпише против наведеног налога.
ф) Исто тако, договорено је да се да опште пуномоћје за тужбе и наплате и за акте управе у корист господе Флоренс Деверо Симонс, Антонио Солис Агилар и Хесус Фуентес Перез, који га може вршити заједно или одвојено, у складу са условима из прва два става члана две хиљаде петсто педесет и четвртог Грађанског законика за Дистрикт Савезни, који је у могућности да врши чак и она овлашћења за која је потребна посебна клаузула у складу са чланом две хиљаде петсто осамдесет седмог истог правилника, укључујући и ону да поднесе кривичне пријаве и да од њих одустану и да замене свој мандат и опозову замене које су извршили са ограничењем да пуномоћници не могу, на основу својих овлашћења, уписати кредитна права и продати, оптеретити или на било који начин отуђити основна средства компаније, осим у редовном току пословања на којем је компанија ангажована. и захтева или добија кредите од било ког физичког или правног лица или банкарске институције, а да то претходно није овластио Управни одбор или скупштина акционари, и
г) Фаусто Ваљехо Пењалоса и Лиц. Вероника Хименез Баутиста да заједно или одвојено предузму неопходне кораке за постизање упис овог дела у одговарајући Јавни регистар имовине и трговине.
ГЕНЕРАЛ:
Генерали донатора,
Ја, Едуардо Виллалобос Мендез, јавни бележник број 564 Федералног округа Мексико Сити, потврђујем:
- О знању и пословној способности странака које се појављују за ово дело;
- Да сам им прочитао овај акт, објашњавајући његову вредност и правне последице коме је било места;
- Да су концеденти изјавили, у знак протеста због говорења истине, да су у току са плаћањем одговарајућих дажбина и пореза;
- Да су изразили сагласност са целокупним садржајем овог акта и потписали га на... ове године. Аттест.
(Потписи концедента и нотара и њихов печат о одобрењу утакмице.)