Пример уговора о закупу
Уговори / / November 13, 2021
А уговор о закупу То је уговор у коме су стране изузете од сукоба изазваних разним непријатностима које могу настати у овом врсте уговора, непријатности као што су неплаћање, некоришћење имовине, неправилна употреба, малтретирање или штета између друго
Пример уговора о закупу:
Уговор о билатералној трансакцији, који је са једне стране потписао господин Хумберто Царрилло Перез, кога ће заступати г. Хумберто Царрилло Цонтрерас, који ће се у даљем тексту и за потребе овог уговора звати "Закуподавац" и као пандан Тхе Мрс. Фелиса Морено Ројас, који ће се звати „Закупац“ и који се слаже да буде обавезан следећим изјавама и клаузулама:
ИЗЈАВЕ:
1.- Изјавити „станодавац“ и „закупац“:
- Да имају пословну способност и довољно за склапање наредног уговора.
- Препознајте као њихове адресе да бисте чули и примали следећа обавештења
- Код "Закупца" Ав. Индустриал Нумбер 98 цол Мицхиган, Дел Мигуел Хидалго. Федерални округ. Ц.П 55623.
- Од „станодавца“ Цалле Матаморос број 125 Цол Ромеро, општина Екатепек де Морелос, држава Мексико Ц.П 56200.
- Они потврђују да су склопили уговор о закупу имовине која се налази на адреси Ав. Нектенго број 7, у улицама Мигуел Идалго и Виценте Ривапалацио, у делегацији Изтапалапа Мекицо Д.Ф. уговор који је у потпуности признат у сваком његовом делу као и његов потпис, који се огледао у његовом сопственом рукопису.
- Будите у потпуности свесни обавеза и права која су преузета у наведеном документу иу овом документу у писаној форми, при чему закуподавац има привремено коришћење и уживање непокретности и обавеза закупца да плати износе назначене у уговору о предмету закупа, при чему то мора учинити у року и у облику који је за дејство он је указао.
- У складу са одредбама одговарајућег поглавља Грађанског законика за федерални округ и његов еквивалент у држави Мексико; сагласни да у случају непоштовања плаћања утврђеног уговором о закупу или за неу услови коришћења имовине из разлога који се не могу приписати ниједној од страна су да они подлежу клаузулама које ће бити представљене касније.
- Услуга адвокатске канцеларије „МЕНДЕЗ И РИВАС С.Ц.“ је призната као адвокатска канцеларија са личношћу да прати и испуњава овај уговор у складу са следећим клаузулама:
КЛАУЗЕ:
Први.- И „НАЈМОДАВАЦ“ и „ЗАкуподавац“ сагласни су да склопе овај Трансакциони уговор, чинећи своје одговарајуће уступке у сврху раскинути закуп између њих у вези са имовином која се налази у улици Ав. Нектенго број 7, Мигуел Идалго и Виценте улицама Ривапалацио, у делегацији Изтапалапа Мекицо Д.Ф; Овај уговор ступа на снагу када закупац престане да плаћа уговорену цену као закупнину наведеног имовине како је уговорено наведеним уговором или када имовина станодавца није у условима коришћења и уживања који одговарају њеној природи и стање; чиме се избегава сукоб или контроверза са странкама.
Друго.- У складу са оним што је утврђено овим уговором, Закуподавац ће вратити износ примљен за закуп, ако је имовина у неусловним условима у у супротном, закупац ће бити принуђен да напусти некретнину која је предмет закупа у случају да не плаћа закупнину у периоду дужем од три месеца у узастопни. Наведено ће се ускладити у свему што се тиче његових радњи, дејства и усклађености са адвокатском канцеларијом „МЕНДЕЗ И РИВАС С.Ц.
Треће.- Обавеза је страна да обавесте „МЕНДЕЗ И РИВАС С.Ц“ случајеве наведене у наставку:
Неплаћање од стране закупца биће обавештено у писаној форми, ово обавештење може бити дато трећег дана након истека три месеца.
У случају да се нађе имовина са скривеним повредама, пороцима или оштећењима која онемогућавају вашу собу, Закупац мора писмено обавестити „МЕНДЕЗ И РИВАС С.Ц“ који ће обавестити Закуподавца да изврши горе наведени износ скраси се.
Кварт.- Ако након што је супротна страна јасно обавештена, а није поштовала предвиђено овим уговором, у року од 10 дана, прихватиће оно што је у том смислу утврђено у овом уговор.
Пето.- „Закупац“ ће бити у обавези да напусти експедитивно у року од 10 дана који ће се рачунати од обавештења одговарајући, као и онај који се мора предати у условима у којима је имовина предата сама или са побољшањима или хабањем. дописник.
Шесто.- „Давалац лизинга“ је дужан да врати уговорене износе осим оних који нису потраживани или изазвани алтернативним дејством. Све у складу са правима која одговарају закупцу.
Седмо.- „МЕНДЕЗ И РИВАС С.Ц“ мора бити обавештен са маргином од 10 дана о сваком кршењу од стране страна, и морају навести све одговарајуће детаље.
Осмо.- Адреса "МЕНДЕЗ И РИВАС С.Ц." То ће бити локација на којој ће странке моћи да дају обавештења, обавештења и презентацију одговарајућих докумената.
Девето.- Стране дају сва одговарајућа овлашћења „МЕНДЕЗ И РИВАС С.Ц“, да обавља све активности и кретања неопходне за потпуно поштовање овог уговора.
Десети.- Странка Трансакционог лизинга у складу са реципроцитетом обавеза за повреду Закупца обавезује се да неће спроводити правне радње од извршење овог уговора пред судским судовима, ако Закупац не дугује заостале закупнине које су склопљене овим закупом и не наплате трошкове и трошкове пресуде из тог разлога, имајући обавезу да апсорбују трошкове селидбе ради уклањања својих ствари.- И што се тога тиче, од непоштовање трансакцијског закуподавца је у обавези да врати закупцу суму примљену за закупнину осим оног који је користио и уживао у условима онога што је договорено.
Једанаести.- Закуподавац ће испоручити некретнину у року од 10 дана након што су протекла три месеца од када је плаћање обустављено, без икаквог правног средства у На основу признања да само неплаћањем уговорене закупнине долази до неиспуњења уговора, сноси све трошкове који генерисан сопственим рачуном.- И у случају непоштовања трансакцијског закуподавца, он ће се напустити у смислу претходно наведеног, а закуподавац ће добити имовине, а у случају да то не учине, кључеви ће бити депоновани у канцеларијама „МЕНДЕЗ И РИВАС С.Ц.“ у затвореној коверти која ће бити уручена закуподавцу наведеним потписом.
Дванаести.- Дужнику се у сваком случају може одузети имовина која покрива дуг за неисплаћене закупнине.
Тринаести.- Овај трансакцијски уговор има у односу на стране исту ефикасност и овлашћење рес јудицата, одричући се било којег другог налога или захтева осим клаузуле које су овде назначене, пошто се сматра поштеним и придруженим закону, циљ овог уговора је да изврши правну проверу, за успостављање сигурност и правну ефективност, као и извршивост у његовој усклађености, окончавајући сваку контроверзу, стога подвргавајући се средствима извршења која је за ове сврхе поступак у складу са Законом о грађанском поступку за Федерални округ или његов корелатив у држави Мексико, подношењем судовима федералног округа за извршење или усклађеност.
Након читања овог уговора странама, и разјашњења њихових права, овлашћења, бенефиција и обавеза, он се предаје на његово потписивање и од У складу са странама, оригинал ће се чувати у канцеларијама "МЕНДЕАЗ И РИВАС С.Ц", а копија ће бити достављена сваком од делови.
Мексички савезни округ од 9. августа 2012
„СТАНАРОДАР ЗАСТАНАР“
Потпис Потпис
Представник адвокатске фирме
Фирма