Дефиниција паузе за кафу
Мисцелланеа / / November 13, 2021
Написао Јавиер Наварро, у децембру 2015
Енглески термин пауза за кафу користи се за означавање времена одмора у неким друштвеним активностима (конференције, радни састанци или друге врсте догађаја). Идеја паузе за кафу је да се направи кратка пауза током које полазници могу да презалогаје. Што се тиче грицкалица, најчешће је попити кафу са пецивом, али може укључити и напитке попут чаја и сокова, као и друге врсте храна светло. То је пауза у активности како би се касније продужила. Пауза за кафу служи као време за међуоброк и одмор, а паралелно и као тренутак у којем полазници могу опуштено и опуштено да ћаскају, чиме се одвајају од активности која изводити.
Ако се пауза за кафу може превести као међуоброк, пауза или пауза за кафу, можемо се запитати зашто се овај израз користи када говоримо на шпанском. Разумемо да постоје два могућа одговора. С једне стране, оправдана и разумна употреба израза, а са друге, неправилна и непримерена употреба.
Када употреба израза пауза за кафу има смисла
У неким контекстима употреба овог концепта има пуно смисла. На пример, у а
састанак међународном, на информативној табли хотела или у планирање програма активности. Исто тако, у неким хотелима се изнајмљују сале за састанке, а цене могу ићи са или без паузе, у зависности од потреба клијент. У овој ситуацији је логично користити термин пауза за кафу, јер је то међународно име које сви разумеју. Нешто слично се дешава у терминологији аеродрома где се користе речи као што су чекирање, одјава, доласци, одласци и друге.Када је употреба израза пауза за кафу неприкладна?
Непобитно је да је употреба израза у енглеском језику све већи феномен. Међутим, у неким контекстима је непримерено користити их, јер подразумева дегенерацију нашег Језик и постепено стварање непостојећег језика, шпанског. Стога, ако ће двоје сарадника попити кафу, било би непримерено рећи да ће направити паузу за кафу.
Инвазија енглеског на наш језик
Најезда енглеског у свакодневном животу претпоставља извесно опасностПа, мало по мало говоримо енглески, а да тога нисмо свесни и стварамо врло необичан начин говора. Нема смисла рећи да ћу „радити посао“ или користити радионицу уместо радионица. Већ често користимо мешавину шпанског и енглеског језика (високо стојећи, имајући осећај, обучен у гаће или причајући о а стил мода), па је погодно имати а критеријум о томе када је прикладно говорити на енглеском, а када није.
Фотографије: иСтоцк - наттстудио / ели_асенова
Теме у паузи за кафу