Како написати е-пошту на енглеском?
Примери / / April 04, 2023
Укуцате пошта на енглеском захтева познавање прецизне структуре и формата, као и поштовање одређених формула и израза. На пример: Топли поздрав(Срдачан поздрав),У прилогу…(У прилогу).
- Такође видети: Како дати упутства на енглеском
Кључеви за писање е-поште на енглеском
Имејл на енглеском мора:
- бити концизан. Требало би да буде написано једноставно и кратко, и да пређе директно на ствар. Имејлови имају јасну сврху. Морате бити љубазни и пријатељски расположени, али без лутања.
- бити јасно. Писани језик захтева већу јасноћу и прецизност како би се избегле сумње и забуна код примаоца.
- поштовати стил. Имејлови могу бити неформални, неутрални или формални у стилу. Ко је за? Ово питање помаже да се успостави стил који се мора поштовати у целој е-поруци на доследан начин. На пример: Хеј тамо,(познат); Здраво Петер(неформално или неутрално); Поштовани господине Андревс(формално).
- Поштујте структуру. Након почетног поздрава, требало би да одете директно на разлог за имејл, да бисте затим развили тему о којој је реч пре него што се опростите.
Структура е-поште на енглеском
Е-пошта на енглеском се углавном састоји од пет делова. Ови делови су кратки и јасни, и осим тела е-поште (које може имати више од једног став), остали делови обично имају само једну линију.
- Поздрав. То је место где се примаоца поздравља. На пример: Здраво Ејми, поздрав Теде.
- Увод. Ту је назначен разлог за имејл. Обично има једну линију. На пример: Пишем о следећем састанку…
- Тело. Ту се развија тема. Може бити од једног реда до неколико пасуса, у зависности од сложености теме. На пример:Што се тиче проблема са пројектом, сазнали смо да…
- Закључак. То је место где се изражава очекивање будућег контакта, захваљује се унапред или се тражи услуга од примаоца. Састоји се од једног или највише два реда. На пример:Радоваћу се вашем одговору.
- Збогом. То је затварање поште, завршни поздрав, након чега следи име особе која пише. На пример: Све најбоље, Паул.
Пажња: Сваки параграф е-поште је одвојен празним редом.
Пример е-поште на енглеском
Здраво Луси,
Пишем о предавању сутра.
Сазнали смо да неки од гостију нису обавештени.
Шта да радимо? Можете ли нам помоћи са овим? Хвала унапред.
Поздрави,
ТрависЗдраво Луси,
Пишем вам о сутрашњој конференцији.
Сазнајемо да неки гости нису обавештени.
Шта да радимо? Можете ли нам помоћи са овим? Хвала унапред.Велики поздрав,
Травис
Фразе за писање е-поште на енглеском
Постоје устаљене фразе и формуле које се морају поштовати и поштовати у сваком одељку да бисте написали е-поруку на енглеском. Стил е-поште је дат од стране примаоца (особе којој је имејл адресиран) и контекста.
Фразе које треба поздравити на почетку е-поруке
Е-пошта увек треба да почиње поздравом, што зависи од стила е-поште (формалног или неформалног):
- Здраво, (неформално)
- Здраво Џоне, / Поздрав Џоне,(неформално / неутрално)
- Здраво свима / Здраво свима,(неформално – намењено групи)
- Драги моји, (неутрално – усмерено на групу)
- Поштована госпођо Мирен, (формално)
- Поштовани, / Поштовани господине или госпођо, (веома формално – када не знате ко је прималац)
- Да кога занима,(изузетно формално – када не знате ко је прималац)
Пажљиво: За разлику од шпанског, на енглеском се увек користи јести (,) и не две тачке (:) након почетног поздрава.
Фразе које означавају разлог за е-пошту
Након почетног поздрава, обично идете директно на разлог за имејл. Ако имејл започне комуникацију са примаоцем, могу се користити изрази:
- Само кратка напомена да кажем…/ Само један ред да кажем... (неформално)
- Јављам се јер… / Контактирам вас јер… (неформално)
- Јављам вам се у вези… / Контактирам вас у вези… (неутрално)
- Пишем да пратим…/ Пишем да пратим… (неутрално)
- Пишем да вас обавестим да…/ Пишем да вас обавестим да… (формално)
- Дозволите ми да одвојим тренутак вашег времена да…/ Могу ли да вам скренем пажњу на тренутак... (веома формално)
Ако је имејл одговор на примљену е-пошту, могу се користити изрази:
- Хвала на брзом одговору./ Хвала на брзом одговору. (неформално)
- У вези/у вези са вашом последњом е-поштом…/ Причати о… (неутрално)
- Поводом / Поводом предавања,… / Позивајући се на… (формално)
- Пишем Вам у вези са/у вези са…/ Пишем у вези са… (веома формално)
Пажња: Ако је имејл формалан, не користе се контракције. На пример: Пишем… (И не: Пишем...)
Фразе које се односе на прилоге
Када су датотеке приложене уз е-пошту, могу се користити изрази:
- прилажем… / У прилогу… (неформално – неутрално)
- Ево документа који сте тражили./ Ево документа који сте тражили. (неформално)
- Надам се да ово помаже./ Надам се да ово помаже. (неформално)
- Шаљем вам образац као пдф фајл./ Шаљем вам образац у пдф фајлу. (неутрално)
- У наставку ћете пронаћи прилог…/ У прилогу ћете пронаћи… (неутрално)
- Молимо пронађите датотеку у прилогу… / У прилогу… (формално)
- Приложио сам уговор за ваш преглед. / Приложио сам уговор за ваш преглед. (формално)
узети у обзир: Уобичајено је укључити иницијали и акроними у имејловима на енглеском. На пример: ФИИ(за твоју информацију) / За твоју информацију; АСАП(што пре) / Што пре.
Фразе за завршетак е-поште
Завршни део е-поште може укључивати фразе за захвалу или упућивање на будућу е-пошту или састанак. На пример:
- Чекаћу ваш одговор…/ Чекаћу твој одговор… (неформално – неутрално)
- Радујемо се што ћемо се ускоро чути./ Радујем се вашем одговору ускоро… (неформално)
- Радујем се унапред вестима од тебе…/ Чекам ваш одговор… (формално)
- Обавестите ме да ли вам ово одговара./ Молим те реци ми да ли ти ово добро стоји. (неформално – неутрално)
- Хвала на помоћи. / Хвала на помоћи. (неформално)
- Јавите ми ако вам треба помоћ./ Јавите ми ако вам треба помоћ. (неформално – неутрално)
- Биће ми драго да будем од било какве помоћи./ Радо ћу вам помоћи на било који начин. (неутрално)
- Не устручавајте се да нас контактирате ако имате било каквих питања./ Не устручавајте се да нас консултујете у случају било каквих питања. (формално)
Фразе за поздрав
Неке опроштајне молитве су:
- најбоље, / Велики поздрав, (неформално – неутрално)
- Поздрави, / Велики поздрав, (неформално – неутрално)
- Живели,/ Велики поздрав, (УК неформално – неутрално)
- Најлепше жеље,/ Велики поздрав, / Најбоље жеље, (неутрално)
- Срдачан поздрав, – Срдачан поздрав,/ Срдачан поздрав (неутрално)
- Срдачан поздрав, / Срдачан поздрав (неутрално)
- КСОКСО/ Загрљаји и пољупци (познат)
- Искрено Ваш, / Поздрав, Срдачан поздрав, С поштовањем (формално)
Пажња: Последње поздравне изразе прати зарез (,), а следећи ред се завршава именом особе која шаље е-пошту. Ако је формално, мора се навести и презиме.
Више фраза за писање е-поште
Постоје фразе за сваку конкретну сврху, које се изражавају од захтева и понуда до извињења.
Фразе које се односе на претходну е-пошту
- Управо сам добио твој захтев за… / Управо сам примио вашу наруџбу за… (неформално)
- Хвала што сте ми се тако брзо јавили./ Хвала вам што сте ми тако брзо одговорили. (неформално)
- Хвала вам на последњем мејлу./ Хвала вам на последњој поруци. (неутрално)
- Као што је објашњено,… / Према ономе што је било речи, (формално)
Фразе за тражење услуга
- Можете ли ми послати информације о…? / Можете ли ми послати информације о…? (неутрално)
- Можете ли да потпишете приложени уговор и да нам га вратите до 21. децембра? / Можете ли да потпишете приложени уговор и поново га доставите до 21. децембра? (неутрално – формално)
- Заиста бих ценио помоћ са…/ Заиста бих ценио помоћ са... (неформално – неутрално)
- Било би од велике помоћи ако бисте нам послали…/ Било би од велике помоћи ако бисте нам послали... (неутрално – формално)
- Био бих вам захвалан ако бисте могли… / Био бих захвалан ако би могао… (формално)
- Може вам помоћи: Реченице са "могао”
Фразе за захвалност
- Хвала за подршку. / Хвала на упозорењу. (неформално)
- Хвала што сте ме обавестили/обавештавали./ Хвала што сте ме обавестили / што сте ме обавештавали. (неформално)
- Хвала што ме држите у току. / Хвала што сте ме обавештавали. (неформално)
- Хвала што делите. / Хвала што делите. (неформално)
- Хвала вам пуно на помоћи./ Хвала вам пуно на помоћи. (формално)
Фразе за жалбу
- Нажалост, услуга није била оно што сам очекивао. / Нажалост, услуга није била оно што сам очекивао. (неутрално – формално)
- Пишем да се жали…/ Пишем да се жалим на… (формално)
- Пишем да се најоштрије жалим на…/ Пишем да бих изразио своју најјачу жалбу на… (веома формално)
Фразе за извињење
- Извините због мог касног одговора. / Извињавам се што касно одговарам. (неформално)
- Жао ми је што ми је требало толико времена да ти се јавим./ Извините што вам требам толико времена да вам одговорим. (неформално)
- Веома нам је жао због лоше услуге коју сте добили од нашег тима./ Веома нам је жао због лоше услуге коју сте добили од нашег тима. (неутрално – формално)
- Желимо да се извинимо за… / Желимо да се извинимо за… (формално)
- Молимо вас да прихватите наше извињење за све настале непријатности. / Молимо вас да прихватите наше извињење за било какве проблеме. (формално)
Фразе за давање лоших вести
- Жао ми је, али не можемо…/ Жао ми је, али не можемо... (неформално – неутрално)
- Жао ми је, али то није у мојим рукама./ Извини, али није до мене. (неформално)
- Нажалост,… / Нажалост, … (неутрално)
- Жао нам је што најављујемо…/ Са жаљењем најављујемо… (неутрално – формално)
- Нажалост, нисмо у могућности да…/ Нажалост, нама је то немогуће… (формално)
- Са жаљењем вас обавештавамо да… / Са жаљењем вас обавештавамо да… (формално)
Фразе које нуде помоћ или информације
- Било какав проблем, само ми јавите. / Било какав проблем, пишите ми. (неформално)
- Надам се да вам је ово корисно/корисно. / Надам се да је ово корисно. (неформално – неутрално)
- Ако могу бити од било какве додатне помоћи, јавите ми./ Ако вам могу помоћи око нечега другог, јавите ми. (неутрално)
- За даље детаље… / За више детаља… (неутрално – формално)
- Слободно нам се обратите…/ Молимо не устручавајте се да нас контактирате… (неутрално)
- Не устручавајте се да нас контактирате ако вам затреба додатна помоћ. / Молимо не устручавајте се да нас контактирате ако вам је потребна помоћ. (формално)
Фразе за заказивање састанка
- Можете ли стићи сутра у 10 сати?/ Можеш ли сутра у 10 сати? (неформално)
- Да ли би вам одговарало сутра у 10? / Сутра у 10 сати? да ли би ти одговарало? (неутрално)
- То је у реду са мном. / Изгледам добро. (неформално)
- Жао ми је, али онда не могу./ Извини али не могу у то време. (неутрално)
Фразе за тражење мишљења или одобрења
- Шта мислите о овоме?/ Шта мислите о овоме? (неформално – неутрално)
- Шта сте прочитали о овоме?/ Како читате ово? (неутрално)
- Шта мислиш?/ Шта мислиш? (неутрално)
- Молим вас, јавите ми да ли вам је ово у реду./ Молим вас, јавите ми да ли вам је то у реду. (неформално – неутрално)
Примери неформалних е-порука на енглеском
Поштовани господине Смитх,
Пишем да вас обавестим да је ваш захтев потврђен.
Били бисмо вам захвални ако бисте могли да нас посетите у нашој канцеларији да потпишемо уговор.
Радујем се унапред вестима од тебе.
С поштовањем,
мак робинсПоштовани господине Смитх:
Пишем да вас обавестим да је ваша пријава потврђена.
Били бисмо вам захвални ако бисте могли да нас посетите у канцеларији да потпишемо уговор.
Очекујем ваш одговор, срдачан поздрав,
мак робинс
Драга господо,
Пишем да се пријавим за место уредника у вашим новинама.
Имам велико искуство у писању и уређивању новинских чланака, што може потврдити мој резиме. За Тхе НИТ радим пет година и желео бих да преузмем нове одговорности и изазове.
Био бих спреман да присуствујем интервјуу у било које време које би вама одговарало.
Хвала вам пуно унапред.
Искрено Ваш,
Роберт Виллиамс
Драга господо:
Пишем да конкуришем за место уредника у Вашим новинама.
Имам велико искуство у писању и уређивању новинских чланака, што може потврдити мој ЦВ. Радио сам за НИТ пет година и желео бих да прихватим нове одговорности и изазове.
Радо бих прихватио интервју у време које вама одговара.
Унапред се захваљујем.
Срдачан поздрав,
Роберт Виллиамс
Да кога занима,
Пишем да бих се најоштрије пожалио на лошу услугу коју смо добили док смо путовали на турнеју коју смо купили у вашој агенцији.
Мој пријатељ и ја смо купили луксузни пакет само да бисмо по доласку открили да су хотел и услуга далеко од онога што би се могло назвати „луксузним“. Објекти су били стари и застарели, а храна је била ужасна и одвратна. Коначно, особље је било крајње неуслужно, непристојно и без поштовања.
Желели бисмо компензацију за ужасан пут који смо имали или комплетну надокнаду нашег новца.
Радујем се унапред вестима од тебе,
Мартха Росе
Да кога занима:
Пишем да бих изразио своје најдубље незадовољство због лоше услуге коју смо добили током путовања које смо купили у вашој агенцији.
Мој пријатељ и ја смо купили луксузни пакет аранжмана, али смо по доласку открили да су и хотел и услуга далеко од онога што би се назвало „луксузним“. Објекти су били стари и застарели, а храна је била лоша и одвратна. Коначно, особље је било веома бескорисно, непристојно и без поштовања.
Захтевамо одштету за ужасан пут који смо имали или пуну рефундацију нашег новца.
Чекам на твој одговор,
Мартха Росе
Пратите са:
- Тецхницал Енглисх
- нарације на енглеском
- Реченице са "би”
- Модални глаголи на енглеском (и њихово значење)