Пример колективног уговора
Уговори / / July 04, 2021
А. колективни уговор о раду, је уговор закључен између синдиката и компанија, како би се осигурала њихова радна права као група.
Овај уговор је подложан ревизији, уместо понављања или израде новог, и прима исправке ради прилагођавања променама које се дешавају у интересу страна; Овим модификацијама управљају синдикални лидери које су изабрали радници.
Овај уговор мора да садржи: Име представника страна; Компаније које ће покривати овај уговор; Радно време; Плате, паузе и одмори; Обука радника; Адаптације и провизије.
Пример колективног уговора:
Колективни уговор о раду, склопљен између синдиката „брашнари"И компанија"ГАЛЛЕТАС МУНДО ФЕЛИЗ С.А де Ц.В”.
Компанија "ГАЛЛЕТАС МУНДО ФЕЛИЗ С.А де Ц.В”Представљаће Инг. Фернандо Гонзалес Флорес, идентификована са јавнобележничким актом број 587,456, одржаном пред бележником 568 Савезног округа, са званичном адресом на аутопуту Мекицо Пацхуца, километар 8956; и као представник синдиката „брашнари"тхе Господин Еусебио Гомез Мендез изабран на скупштини синдиката 23. марта 2012. Са адресом која се налази на улици Валле де Браво број 512, Цолониа Естадо де Мекицо, Ецатепец де Морелос, Естадо де Мекицо.
Стране се слажу да ће следити и прихватити одредбе следећих клаузула:
ОДРЕДБЕ:
Први.- ИНГ. Фернандо Гонзалес Флорес, акредитовани генерални представник „ГАЛЛЕТАС МУНДО ФЕЛИЗ С.А де Ц.В”Нотарским актом број 587,456 који је одржан пред 568 бележником, Лиц. Густаво Зепеда Елизалде; изјављује да представља мексичку компанију посвећену прехрамбеној индустрији и специјализована је за производњу „колачића“.
Сецонд.- Синдикат „Радници за брашно“ представља господин Еусебио Гомез Мендез, који је изабран из у складу са статутом синдиката и ратификовао га је одбор за помирење и арбитражу регистрацијом 1089.
Треће.- Стране узајамно признају своју личност, као и способност да закључе овај уговор. Поштујући оно што је утврђено у четвртом наслову савезног закона о раду у односу на његово поглавље ИИ. Стране се у потпуности слажу у позивању на компанију названу „ГАЛЛЕТАС МУНДО ФЕЛИЗ С.А ДЕ Ц.В", У даљем тексту као"Компанија”; све што се односи на правне акте савезног закона о раду назваћемо „Закон", Странке ће се такође називати"Делови„Синдикат радника биће номинован као“Синдикат„И уговор ће се звати“Уговор”.
Куартер.- “Компанија„Признаје да“Синдикат„Залаже се за интерес својих чланова и који раде уКомпанија„Сарадња са оним кога одреди“Синдикат”Такође, представник„Синдикат„Признаје делегата“Компанија”И ваше овлашћење да следите овај уговор.
Пето.- “Компанија”Даће одговарајуће олакшице представницима синдиката, којима је одређен било који рад синдиката, као и њихов учинак у наведеном медију.
Шесто.- Ако се из било ког разлога изврши било каква промена или наступи смрт представника или представника синдиката, О наведеној промени компанија ће бити обавештена, која ће се у потпуности сложити са резолуцијом да синдикат изводити.
Седмо.- Овај уговор важи за раднике „Компанија”Без обзира у којој агенцији или филијали радите, са изузетком поузданих запослених.
Осмо.- Они су радници од поверења, сви они који обављају функције руководиоца инспекције, надзора и инспекције или је њихов посао повезан са приватним аспектима „КОМПАНИЈЕ“.
Девети.- Важење уговора нема уговорени крај и прегледаће се генерално сваке две године и сваких шест месеци у односу на плату како је назначено у "Закон”Раскид уговора морају се договорити обе стране.
Десети.- “Компанија”Неће моћи да учествује или интервенише у унутрашњем режиму синдиката, ни сам ни од својих радника од поверења.
Улазак на посао
Једанаести.- Синдикат мора да обезбеди нове запослене, било за нова, постојећа, привремена или стална радна места; ако за 15 дана нису обезбеђени, "Компанија„Одредиће их и имаће право да се придруже“Синдикат”
Дванаести.- Следе опциони захтеви за новог радника:
- Будите члан '' ТХЕ СИНДИЦАТО ''.
- Обавите лекарски преглед службеног особља „Компанија”.
- Претплатите се на образац за придруживање који ће садржати: ваше личне податке и људе који економски зависе од радника, положаја, категорије и класе услуга, почетка рада у ''Компанија”У сврху израчунавања старосне доби; Овај образац ће бити урађен у три примерка и биће достављен раднику. Горе поменути образац за чланство мора потписати представник ''Синдикат”.
Тринаести.- “Компанија”Има овлашћење да ангажује раднике за одређене радове и време одређено у случајеви који одговарају према "закону", привремени уговори ће престати када задатак. Привремени уговори ни на који начин неће утицати на бенефиције и привилегије које иду у корист формалним и синдикалним радницима.
Посао, паузе, дозволе и плата.
Четрнаесто. “Компанија„Дистрибуираће раднике у погонима или филијалама, у складу са околностима које обележавају“Закон" и треба да буде обавештен "Синдикат".
За њихову безбедност и понашање радник ће се придржавати одредби прописа прописаних запосленима, биће одговоран за алат и његу.
Петнаести.- “Компанија" учинити доступним материјал и алате неопходне запосленима за извршавање њихових задатака; Морају бити у добром стању и доброг квалитета.
Шеснаести.- Радни дан ће бити осам сати и биће у складу са одредбама савезног закона о раду, а биће прилагођен у Лични рад, дневни, мешовити и ноћни сати. Расподела радног времена биће на дискрецији „Компанија”, И раднике ће сместити на најпогоднији начин и у корист компаније и добра реализација и примена капацитета радника и цело кретање извршиће се уз сагласност синдиката.
Седамнаести.- У случају посебних радних околности потребно је повећати радно време, рад и Рад ће имати изванредан квалитет и претходно ће имати додатних 20% зараде примљен. Прековремени рад не сме бити дужи од 12 сати дневног и 20 сати седмичног рада. Ако радник сматра да му је непријатно због додатног посла, он га може слободно изложити пред синдикатом и представницима синдиката, разјашњавајући узроке и околности које га мотивишу; синдикат је дужан да обавести предузеће.
Осамнаести.- Дозволе ће бити одсутне са посла због одређених питања за раднике и раднике сами или сами преко свог синдиката морају обавестити компанију о разлозима и околностима наведеног одсуства и то недељу дана унапред, и то само биће изузетак за неке случајне околности, због којих ће се оправдани извештај доставити компанији због грешака неоправдано. Компанија ће водити евиденцију о грешкама које је починио радник без икаквог оправдања.
Деветнаести.- Радници ће имати дан одмора уз пуно уживање у својој плати, тај дан одмора примењиваће се у недељу, а ако дође до промене то ће бити учињено разјашњењем и жељом радника.
Двадесет.- Остатак уз исплату зараде примењиваће се на празнике и државне празнике, који ће се одредити према свечаностима национално и регионално у месту у којем радник ради, у зависности од подружнице или земље у којој се налази, а према томе је ово закону.
Двадесет први.- Плата радника ће бити прилагођена картици која ће бити приложена уговору и чиниће њен део и у потпуности ће се прилагодити ономе што је утврђено савезним законом о раду. Ако се дан зараде догоди у нерадни дан или дан одмора, он ће бити уплаћен или положен на рачун радника непосредно пре радног дана, а ако је потребно радници ће потписати документ дописник.
Двадесет други.- Радници ће уживати у годишњем одмору, који ће бити шест радних дана за оне са стажем од годину дана, увећаним за два дана за сваку наредну годину радног стажа, а након четврте године период одмора биће повећан за два дана за сваких пет година радног стажа. услуга. Подједнако је дужно "Компанија„Да се радницима сваке године уручи потврда која доказује њихов радни стаж, и у складу с тим одредиће се период одмора који им одговара датум када морају да их уживају, што ће у сваком случају бити у року од шест месеци након завршетка сваке године службе, у складу са одредбама закон. Ако радник има превише изостанака, они се могу пропорционално одбити од периода одмора. У случају неслагања, могу га спонзорирати и заступати чланови синдиката.
Двадесет трећи.- Период одмора не може се заменити уплатама у корист запосленог. Ако радни однос престане пре истека године радног стажа, радници ће имати право на сразмерно плаћање одмора у време пружања услуга.
Двадесет четврти. Радници ће добити годишњи бонус еквивалентан петнаестодневној плати без икаквог попуста, који се мора исплатити пре 20. децембра сваке године. Они који нису навршили годину дана услуга, имаће право на пропорционалну исплату бонуса, према радном времену.
СЕНИОРНОСТ И НАЧИН ПОКРИВАЊА ПРАЗНИХ МЈЕСТА.
Двадесет пета.- Стаж радника је њихово власништво и рачунаће се од времена и датума када су ушли да пружају своје услуге. Интегрисана Комисија са представницима синдиката и компаније, формулисаће "Општу табелу старина", дистрибуирану по категоријама сваке професије и заната, који се морају објављивати у складу са одредбама савезног закона СРЈ посао.
Двадесет шести.- Када има слободних места дуже од 60 дана, попуниће их најстарији радник у категорији струке и Ако неколико радника са истим радним стажом оспори положај, предност ће имати особа са највећом породицом. Свака надоградња ће имати пробни период ефикасности, а ако се не усклади, позваће се следећа. Ако немају квалификованог радника, то ће се тражити од синдиката.
Двадесет седми. Када се упражњено место мора попунити краће од 20 дана, нижи радници заузеће положај претпостављеног, враћајући се на свој претходни положај када случајност прође.
Двадесет осми.- Када постоји слободно место за унапређење, компанија ће саставити билтене за раднике који ће се пријавити у року од 90 дана. У билтенима ће одговарајуће позиције, плате и вештине бити врло јасни и имаће 20 дана да поднесу своју пријаву.
Обука и регрутовање радника
Двадесет девети. Регрутовање радника заједнички ће обављати "Синдикат" и "Компанија", увек у складу са савезним законом о раду. Овај посао се мора обавити у року од 60 дана од дана полагања уговора. Као резултат горе наведеног, сви радници морају бити обучени и прописно обучени.
Безбедност на раду и ризик
Тридесети. Биће формирана комисија од 30 чланова, 15 из компаније и 15 из синдиката, која ће истражити све незгода и узрока прегледом болести и ризика којима су изложени радници.
Тридесет први.- „Компанија“ је у потпуности посвећена предузимању неопходних мера за избегавање радних ризика, као и за употребу машина и инструмената; Такође ће инсталирати комплете за прву помоћ и амбуланте.
Тридесет друга. Радници ће се придржавати резолуција и спречавања које је донела поменута комисија. Радници морају проћи лекарске прегледе пре пријема и периодичне публикације утврђене у комисији која је основана горе. „Компанија“ ће доделити лекаре који ће изводити прегледе.
Тридесет трећа.- '' ПРЕДУЗЕЋЕ '' се обавезује да ће се придржавати одредби Закона о социјалном осигурању, у чијем Заводу морају да региструју све раднике који пружају услуге у смислу „ЗАКОНА“ материја; Одговарајуће накнаде покриће „КОМПАНИЈА“ и радници у складу са самим Законом о социјалном осигурању.
КОРИСТИ, КВОТЕ И САНКЦИЈЕ УНИЈЕ.
34.- Обавеза је „Компанија„Одбијање од зарада својих радника синдикалне чланарине које захтева„ Синдикат “у складу са својим статутима, узимајући у обзир одредбе савезног закона о раду.
Тридесет пета.- "Компанија" Радници који поднесу оставку на чланство у „синдикату“ или су из њега искључени дужни су да се одвоје од посла, на писани захтев „синдиката“. Раздвајања која се извршавају на захтев „синдиката“ биће без икакве одговорности за „Тхе компанија “и извршиће раздвајање одмах по пријему одговарајуће комуникације од„ Уније “.
ПРЕЛАЗНЕ ОДРЕДБЕ
Први.- У свему ономе што није изражено у овом уговору, управљаће се у складу са оним што је предвиђено у „савезном закону о раду“.
Сецонд.- У горе поменутом случају, формирала би се мешовита комисија која ће формулисати алтернативни пропис овом уговору у року од највише 60 дана.
Треће.- Овај уговор биће потписан у два примерка, тако да претходна регистрација остаје у рукама сваке од страна копију и исту у одговарајућем одбору за помирење и арбитражу, ово у складу са савезним законом СРЈ посао.
Овај уговор ступа на снагу од датума подношења и тај датум ће се користити у сврхе утврђене законом.
Као доказ за горе наведено, потписују га „СТРАНКЕ“ који га славе у Мексико Ситију, савезни округ, 11. октобра 2012.
Представник компаније Представник Уније
Потпис Потпис
Одбор за мирење и арбитражу
Фирма