Пример споразума о поверљивости
Уговори / / July 04, 2021
А. уговор о поверљивости Има функцију да формализује споразум којим се обавезује да буде сигуран у погледу употребе технологије или информација које се могу сматрати резервисаном употребом.
Тхе уговор о поверљивости Намењен је компанијама које су препуштене спољним компанијама или запосленима који се могу сматрати поузданима.
Генерално, овај уговор се користи након или паралелно са уговором о пружању услуга.
У ову врсту уговора могу бити укључене две или више страна, у зависности од околности.
У овом уговору странке су другачије назване.
- Извођач се назива „ХОЛДЕР“, чак и ако је представник компаније или ће правно лице дотичног предузећа бити тако позвано.
- Уговорено лице се зове „ПРИМАЧ“, а може га представити и појединац који заступа правно лице компаније.
Пример уговора о поверљивости:
УГОВОР О ПОВЈЕРЉИВОСТИ
Овај уговор о поверљивости потписаће с једне стране господин (Јосе Алфредо Јуарез Перез) представник компаније „Пантс оф дресс Хумо“ С.А. де Ц.В ”. а са друге (Цаталина Перез Рамирез) представница компаније „Макуила Мендиета С.А. де Ц.В. "
У ту сврху ће се прилагодити и усагласити следеће изјаве и клаузуле.
Изјаве:
И.- Правни заступник "ДРЖАЧА" изјављује:
а) Ваш заступник је компанија основана као правно лице, основано у складу са одговарајућим законима на снази, на територији Дистрикта Савезна и наведена околност верификује се документом број 59687456 који је уредно уписан у јавни регистар имовине и Трговина.
б) Речено, да ли јавну веру даје Јосефино, Алтамирано Моралес, који је јавни бележник у јавној бележници број 5632 са пребивалиштем у овом граду.
ц) Претходни уговор о пружању услуга са компанијом „Макуила Мендиета С.А. де Ц.В. " како би се развили дизајни и произвели.
д) Због усклађености и природе претходног уговора, уговорна страна има поверљиве податке и резервисану употребу, која овиме се обавезује да ће их чувати у тајности, јер се сматра да наведене информације могу представљати предност комерцијални.
И.- У вези са уговором о пружању услуга поменутим горе у пододељку ц, овог члана, пружене су следеће информације:
1. Узорци дизајна испоручени на компактним дисковима и ДВД подацима који су ексклузивно власништво компаније "Пантс оф Дресс Хумо" С.А. де Ц.В.
2. Обрасци на папиру и дизајни регистровани у корист компаније уговорнице „Хлаче од хаљине Хумо“ С.А. де Ц.В.
3. Фотографије и слике модела који користе дизајнирану одећу.
4. Такође се обавезује да ће свако побољшање учинити поверљивим и на тај начин податке задржати и ексклузивно користити само у корист уговорних страна.
5. За коју се обавезује да ће чувати поверљивост како је утврђено у овом уговору.
ИИ. Проглашава "ПРИЈЕМНИК":
1.- Компанија „Макуила Мендиета С.А. де Ц.В. “, прописно је конституисан, што доказује и јавни лист број 65893, који Регистрован је у јавном регистру имовине и трговине града, као и уставни акт којим се акредитује гђа. Цаталина Перез Рамирез, као особа која је била овлашћена да изврши овај уговор.
2.- Компанија „Макуила Мендиета С.А. де Ц.В. “, изјављује да садржи информације које уговорној страни,„ Хлаче од одеће Хумо “С.А. остављају очигледну предност у односу на своје конкуренте. де Ц.В ”. и обавезује се да ће их чувати поверљивим и поверљивим.
У складу са горе наведеним, састављају се:
ОДРЕДБЕ:
ПРВА .- "Држач" Димне хаљине панталоне "С.А. де Ц.В. када је потребно, обезбедиће „Макуила Мендиета С.А. де Ц.В. “, „поверљиве информације“ које су вам потребне да бисте их узели у обзир приликом извршавања поверених послова у корист повезаних са техничка, економска, комерцијална, правна и фискална изводљивост, између осталог, обављања "ПОСЛОВНОГ", као и "ПОСЛОВНОГ" исти.
„Макуила Мендиета С.А. де Ц.В. " Од датума закључења овог уговора, обавезујете се да га нећете отуђивати, изнајмљивати, позајмљивати, снимати, преговарати, откривати, објављивати, показивати, дати на знање, пренијети га или на било који други начин открити или га пружити било ком физичком или правном лицу, националном или страном, јавном или приватном, на било који начин, чак и када је то да га укључе или доставе у друге документе као што су студије, извештаји, предлози или понуде, ни у целини ни делимично, из било ког разлога трећим лицима, физичким или правним, домаћим или страним, јавне или приватне, садашње или будуће, које претходно није одобрио и у писаној форми „Власник“ Панталоне хаљине Хумо „С.А. де Ц.В, у складу са одредбама клаузуле друго.
Слично томе, „Макуила Мендиета С.А. де Ц.В. “, од датума извршења овог уговора, обавезује се„ не “да га отуђује, даје у закуп, позајмљује, снима, преговарати о њему, открити га, објавити, подучавати, обзнанити, пренијети или на било који други начин открити или пружити на било који начин, чак и у случају укључити или доставити у друге документе као што су студије, извештаји, предлози или понуде, ни у целини ни делимично, из било ког разлога компанијама од којих „Макуила Мендиета С.А. де Ц.В. “, бити акционар, саветник, наследник наслова, пуномоћник, директор, повереник, носилац акција и, уопште, имати било какав однос сами или сами трећа лица.
Исто тако, „Макуила Мендиета С.А. де Ц.В. “, изричито се слажете да нећете моћи да искористите или користите, у сваком случају,„ поверљиве информације “за себе или за своје потребе. „Макуила Мендиета С.А. де Ц.В. “, преузима обавезу да двадесет година од датума потписивања овог уговора не открива„ поверљиве информације “.
Примајућа компанија „Макуила Мендиета С.А. де Ц.В. “, обавезује се да ни сарадницима ни подизвођачима неће открити информације које се односе на овај уговор или било у информативне, образовне сврхе, било предавање, конференција или било који други начин, без обзира да ли наведена предавања или предавања или друга средства јесу или нису исплаћена; у случају да мора да обавести, прогласиће „Смоке дресс пантс“ С.А. де Ц.В. који су појединци који јесу овлашћен и да се наведена лица или институције обавезују на исти начин да чувају поверљивост предвиђену овим уговор.
На основу горе наведеног, подразумева се да „ПРИМАЧ“ мора да обезбеди да сваки прималац информација поменуто у претходном пасусу придржава се обавезе поверљивости предвиђене у овом уговор.
Уговорне стране прихватају и слажу се да су све информације у вези са приватношћу у Изјавама од „Димне хаљине панталоне“ С.А. де Ц.В. У сваком тренутку је власништво „Панталоне хаљине Хумо“ С.А. де Ц.В. па „Макила Мендиета С.А. де Ц.В. “, сагласан је да у том погледу поштује одредбе претходног става и, генерално, оно што је договорено у овом инструмент.
„Димне хаљине панталоне“ С.А. де Ц.В. Можете затражити или затражити повратак „поверљивих информација“ у било ком тренутку путем комуникације упућене „Макуила Мендиета С.А. де Ц.В. “.
„Макуила Мендиета С.А. де Ц.В. “, морате вратити, у року од 30 дана од дана пријема комуникације, оригинале, копије и репродукције „поверљиве информације" које поседујете, као и оне које поседују особе којима су „поверљиве информације" обелодањени.
ДРУГО.- "Хумо дресс панталоне" С.А. де Ц.В, морате писмено одобрити и претходно „Макуила Мендиета С.А. де Ц.В. “, у случају да то жели „Димне хаљине панталоне“ С.А. де Ц.В, или потреба за „Макуила Мендиета С.А. де Ц.В. “, обелоданити све или део„ поверљивих информација “а треће.
„Димне хаљине панталоне“ С.А. де Ц.В, може ускратити претходно поменуто овлашћење без навођења разлога.
Ако „Смоке дресс пантс“ С.А. де Ц.В одлучи да изда писмено овлашћење, потписаће са трећом страном у ту сврху уговор о поверљивости раније „Макуила Мендиета С.А. де Ц.В. " пружити све или део било којих „поверљивих информација“ трећој страни, за коју „Макуила Мендиета С.А. де Ц.В. " ће пре откривања „поверљивих информација“ проверите да ли је заиста „Панталоне од хаљине Хумо“ С.А. де Ц.В, а трећа страна је потписала одговарајућу Повјерљивост.
ТРЕЋЕ.- „Макуила Мендиета С.А. де Ц.В. " слаже се да неће славити ни са једним физичким или правним лицем, националним или страним, јавним или приватним, садашњим или будућим класа споразума, споразума, уговора, преговора или преузимања обавеза које су у супротности са овим уговором или које произилазе или имплицирају кршење исти.
ЧЕТВРТО.- Специфични елементи који се сматрају делом горе дефинисаних „поверљивих информација“ јесу детаљно у Анексу "А" који је додат овом уговору као његов саставни део, а који су потписале заједничке стране. договор.
ПЕТИ.- У случају да „Макуила Мендиета С.А. де Ц.В. " Непоштовање обавеза под његовом оптужбом, предвиђених овим инструментом, платиће „Панталоне од одеће Хумо“ С.А. де Ц.В. а надокнаду која одговара штети насталој овим концептом, или конвенционалну казну еквивалентну износу трошкова пројекта наведеном у уговор о пружању услуга или било које треће лице које има право на горе наведени уговор захтева „Пантс оф дресс Хумо“ С.А. де Ц.В, као резултат кршења овог уговора, поред износа који су генерисани концептом трошкова адвоката и судским поступком против кога или било ког трећег лица које је прешло на уговор о пружању услуга покренуто против од „Панталоне хаљине Хумо“ С.А. де Ц.В, као и трошкове адвоката и судског поступка који је „Панталоне од одеће Хумо“ С.А. де Ц.В, морају да промовишу против „Макуиле Мендиета С.А. де Ц.В. “.
ШЕСТО. - Рок трајања овог уговора биће 20 година од датума потписивања.
СЕДМА.- У случају да је једна или више одредби садржаних у овом уговору из било ког разлога неваљане, незаконите или се не могу применити ни у једном аспекту, на пример неваљаност или незаконитост неће утицати на било коју другу одредбу која је овде дата и овај уговор ће се тумачити као да таква неваљана или незаконита одредба никада није била укључени.
ОСМА.- Овај уговор може се изменити само писменим споразумом који су потписале све уговорне стране.
ДЕВЕТИ. - Сва обавештења или обавештења која уговорне стране морају дати у вези са овим уговором биће достављена у писаној форми на следеће адресе:
„Димне хаљине панталоне“ С.А. де Ц.В, Ав Револуцион бр. 1910, канцеларија 563 Цолониа Мекицо, дел Алваро Обрегон. Савезни округ Мексика.
„Макуила Мендиета С.А. де Ц.В. “. Ав.Хималхуацан број 563, пуковник Јуан Есцутиа, Дел. Истапалапа. Мексико Д. Ф.
Исто тако, ако из било ког разлога било која од уговорних страна промени адресу, странка која се подвргне промени мора то да обавести предвиђање пет календарских дана до датума када се промена догоди, у супротном ће се обавестити на претходну адресу њихови ефекти.
ДЕСЕТО. - За тумачење и испуњавање овог уговора, као и за решавање било које полемике у вези са њим, странке сагласни су да се примењују клаузуле овог уговора и закони Савезног округа Мексика и за све у вези с тим подлежу надлежности судова Мексико Ситија, савезног округа, изричито се одричући било које друге надлежности из било ког разлога узвратити.
ЈЕДАНАЕСТА. - Стране прихватају и прихватају да садашње декларације и клаузуле садржане у овом споразуму немају ефекта било који споразум или преговоре које су претходно водили, одредбе овог инструмента превладавају над било којим другим споразумом Претходна.
Прочитавши да је садржај овог уговора био у свим деловима и да су уговорне стране знале делокруг Све декларације и клаузуле потписане су у два примерка у Мексико Ситију, савезни округ 3. јуна, 2012.
Јосе Алфредо Јуарез Перез Каталина Перез Рамирез
Потпис Потпис