Дефиниција Сцапегоат
Мисцелланеа / / July 04, 2021
Јавиер Наварро, у августу 2015
У свакодневној употреби језика користимо бесконачност знатижељних израза и корисно је знати њихово право значење као и њихово историјско порекло.
У овом случају, жртвени јарац је особа која претпоставља одговорност нечега што није учинио. На тај начин, када постоји ситуација у којој постоји кривац за неке чињенице, али ко је тачно непознат, неко одлучи да измисли особу, користећи другу израз уобичајено, „натерај га да плати патку“ (могло би се чак рећи „натовари сову“ и друге изразе са истим значењем). Ко год постане жртвени јарац, обично је жртва неког трика некога ко га паметно учини одговорним за акцију, чак иако то није исправно. Са овим стратегија истински кривац за нека дела поштеђен је могуће казне.
У свакодневном животу се обично каже да морате потражити жртвеног јарца. Такође се може догодити да неко ко на крају постане крив за нешто каже „Ја сам жртвени јарац“ да би наговестио да постоји завера против њега.
Историјско порекло
Једна од најважнијих прослава
религија Јеврејски је Дан помирења, прослава усмерена на прочишћавање грехова. У том контексту, Јевреји су жртвовали два јарета: један од њих је жртвован као симбол истека Јевреја, а други је такође жртвован, што подразумева да је сносио невоље или мане људи. Друга жртва названа је „жртвени јарац“ и овај старозаветни израз постао је популаран и претпостављало се да је у употреби. разговорни.За јеврејство је Дан помирења познат као Јом Киппур и сврха ове прославе је истинско покајање верника како би се помирио са Богом.
Изрази и речи везани за верску традицију
У земљама Латинске Америке традиција религија (и јеврејска и посебно католичка) је веома присутна у језику. Заправо, у шпанском језику користимо изразе чије порекло налазимо у Јеванђељима. Неке од њих вреди поменути: плакање попут Магдалене, поштовање ецце хомо, губљење оремуса, проповедање у пустиња, бити нешто макавејски свитак или повратак расипног сина. Било која од њих има библијско порекло, али се користи у контекстима који немају никакве везе са верским питањима.
До маржа неких врло специфичних израза, не заборавите да су многе речи изворно повезане на неки аспект религије (јерес, егзорцизам, егзодус, преданост, свето, догма и дуга итд.). Сходно томе, може се потврдити да су наша култура и наш језик импрегнирани религиозношћу.
Фото: иСтоцк - Мартин Димитров
Теме у Сцапегоат