Концепт у дефиницији АБЦ
Мисцелланеа / / July 04, 2021
Написао Јавиер Наварро, септембра. 2016
Народни језик значи својствен месту. Дакле, могуће је говорити о фолклору, а архитектура или народни назив. Међутим, реч коју анализирамо представља своје право значење у контексту лингвистике, дисциплина који научно изучава језике.
Језик нашег личног и породичног окружења познат је као Матерњи језик. На тај начин ће јапанско дете које живи у Мексику имати матерњи језик, јапански који је научило у породично окружење и истовремено ће имати народни језик, шпански који учи у школи и у свом окружењу Друштвени. Дакле, народни језик можемо дефинисати као језик којим се обично говори на језику територија утврђена.
Језичка ситуација у Шпанији, Мексику и Аргентини
Сви језици који се говоре у Шпанији потичу из латинског, осим Еускере, која има непознато порекло. Тако у Краљевини Шпанији постоје следећи народни језици: шпански, галицијски, каталонски и баскијски. Је класификација Није једини, јер неки лингвисти тврде да су и Валенсијански и Мајорчки различити облици каталонског.
С друге стране, на неким територијама се говоре и други језици мањина (аранезијски на подручју Каталоније, Бабле у Астурији, арагонска фабла или Цало у циганској заједници, између осталих). Због ове језичке сложености постоје службени језици и други који то нису. Који официри се проучавају у образовни систем и користе се у администрација а они који немају ово правно признање мањински су језички модалитети и са маргиналном књижевном традицијом.
Слична ситуација се дешава у Мексику, где је службени језик шпански, али се такође говори низ аутохтоних језика, као што су Нахуалтл, Миктец, Запотец и више од 6о језика Американци.
У Аргентини је једини службени језик шпански, мада неке етничке мањине говоре кечуа, тоба или пилагу, као и одређени број дијалеката. Стога су Шпанија, Мексико и Аргентина вишејезичне државе, упркос чињеници да је шпански службени језик на целој територији.
Мањински језици у образовним системима
Шта правило Генерално, готово све земље имају заједнички службени језик на целој територији, ау неким случајевима и низ заједничких језика у одређеним областима. Ова околност значи да сви они језици мањина који су изван образовног система постају угрожени језици.
Мора се узети у обзир да ако заједница говорника не може научити свој језик и културу у конвенционални образовни систем, мало по мало њихов начин говора нестаје или постаје реткост културни. У том смислу, морамо имати на уму да у Француској постоји службени језик, француски, заједно са низом аутохтоних језика који су изван образовног система, као што су Корзиканац, Окцитан, Каталонац, Бретонац, Алзашанин или Гастон, сви они на путу ка нестајање.
Фотографије: Фотолиа - асантосг / берц
Теме на народном језику