Концепт у дефиницији АБЦ
Мисцелланеа / / July 04, 2021
Јавиер Наварро, у јануару 2019
Реч саудаде припада Језик Португалског и галицијског и представља широк спектар нијанси и идеја. На врло поједностављен начин, значи пропустити или осећати носталгију за нечим или неким. То је реч чије значење и дубоко значење нису ограничени на кратку реченицу.
Непреводив осећај на друге језике
Саудаде је сложено осећање или емоционално стање, јер има контрадикторни аспект. Дакле, ова емоција се доживљава када се нешто пропусти и истовремено се радо запамти. Овај осећај се може доживети кад се сетите прве љубави из младости, пејзажа из детињства или мириса куће баке и деке. Можете чак и осетити оно што никада није постојало.
Саудаде и моррина су емоције сличне, али не и идентичне. Обоје изражавају чежњу за нечим или неким ко припада прошлости, али носталгија је тужнија и депресивна (реч моррина је изворно галицијска, али се користи и међу онима који говоре Шпански).
Размишљања о овој речи потичу из различитих дисциплина. За лингвисте његова етимологија није сигурна и има их неколико
хипотеза о свом пореклу. Са поља антропологија културно, наводи се да је присуство келтске културе у територија де Галиција је могао објаснити клицу овог осећања.Са филозофског становишта, саудада је вреднована као осећање повезано са егзистенцијалном тескобом и истовремено изражава парадокс: присуство одсуства. У психоаналитичкој струји се потврђује да је осећање које се искуси повезано са несвесном жељом да се врати у мајчину материцу.
У саудаде постоји мрежа емоција и идеја. Тако проналазимо чежњу и дозу усамљености, комбинацију радост и туга, меланхолија за време које се неће вратити и израз интровертираног карактера на португалском и галицијском језику.
У граду Лисабону
У главном граду Португалије постоји симболична почаст овој речи, јер је једна од његових улица позната као Руа да Саудаде. Није изненађујуће што је ова реч-концепт присутна у португалском граду, јер је све што преноси повезано са његовом културом. Саудаде је жив у личност његових становника, у португалској поезији или у фаду.
Посетиоци Лисабона могу да га препознају ваздух меланхоличан на својим улицама и у свом народу. За Португалце се каже да су срећни са својом тугом, да су срећни у својој меланхолији. Ова очигледна контрадикција огледа се у речи коју је тешко превести, саудаде.
Фотографије Фотолиа: Десирееферреира / Кхвост
Теме у Саудадеу