Концепт у дефиницији АБЦ
Мисцелланеа / / July 04, 2021
Аутор Флоренциа Уцха, у септембру. 2013
Термин двојезични користимо га у нашем језику да то укажемо човек говори два језика, односно савршено говори, чита и пише та два језика.
Особа која говори два различита језика или текст који је написан на два језика
Генерално, један од тих језика је ваш Језик порекла а друга је стечена захваљујући проучавању истог.
А с друге стране када а текст, документ, изгледа написан на два језика, рећи ће се да је и двојезичан.
У међувремену је познато као двојезичност до вештина особе која може да користи и говори неразговетно, у било ком контексту и са тачним комуникативним задовољством, два различита језика.
Изворна или стечена двојезичност
Као што смо горе поменули, један од оних језика са којима се особа изврсно рукује је њен матерњи језик, односно онај који се говори уместо ње порекло, у међувремену је други језик којим се особа такође изврсно рукује можда стечен захваљујући детаљном проучавању језика она сама.
Треба напоменути да се двојезичност често јавља не као тражено питање, односно није дато као последица проучавања језика већ зато што се особа настањује у другој земљи у којој се тачно говори други језик.
Тада можемо разликовати стечена двојезичност и домаћа двојезичност.
Прва реагује на онај случај у којем појединац који је родом из неке земље и тамо живи читав свој живот, На пример, Аргентина ће говорити шпански језик, који је матерњи језик, док од малих ногу студира Енглески језик.
Након дугог периода учења, особа ће савршено владати енглеским језиком и тада ће то бити случај стечене двојезичности.
У случају домородачког двојезичности, то се дешава када се особа роди у месту где се говори енглески језик, али убрзо након рођења креће се са својим породица у другу земљу у којој се говори шпански, а затим ће код куће разговарати са родитељима енглески, али у остатку свог друштвеног живота, у школа а са пријатељима ће говорити шпански.
Као последица глобализација, двојезичност је врло честа ситуација у данашње време.
Предности двојезичности на социјалном, радном и когнитивном нивоу
Такође, захтеви тржишта рада допринели су да људи течно говоре два или више језика, док говоре други језик као што је енглески ће проширити могућности запослења, а такође и могућност пословања у другим земљама са врло добрим резултатима, јер нам омогућава комуникацију без проблема.
Дакле, поред захтева за изложеном глобализацијом и професионалних захтева, научити још један језик пружиће човеку многе друге бенефиције.
Као последица тога што је језик који се највише говори на свету, заједно са шпанским и енглеским, преузима водећу улогу у погледу учење као додатни језик матерњем у многим деловима света.
Енглески се данас узима као универзални језик, када двоје људи говори различите језике, то је уобичајено покушајте да комуницирате путем енглеског, јер је то други језик који се учи у скоро свим школе.
Али хајде да разговарамо о другим предностима или предностима на пример говорења енглеског језика, биће могуће разумети и знати друге културе у којима се говори овај језик, попут северноамеричке, енглеске, аустралијске, канадске или Јужноафрички.
Такође, особа која научи да говори енглески језик моћи ће без проблема да гледа филмове, серије и чита књиге на овом језику, односно прошириће своју културу и начине забаве.
С друге стране, олакшава склапање пријатељства, не само директном интеракцијом, већ и друштвеним мрежама, у овом хипер-повезаном свету у овом смислу.
Енглески је несумњиво језик који се највише говори у Интернет.
На когнитивном нивоу, учење другог језика је корисно јер помаже да се тај ниво развије и учини наш мозак флексибилнијим.
Исто тако, они који желе да студирају у иностранству имаће предност ако говоре енглески језик јер управо најважније школе и универзитети на свету нуде своје курсеве и каријере.
И не можемо занемарити корист говорења енглеског када путујемо као туриста, моћи ћемо да се лоцирамо боље и пре него што било која потреба постане разумљива.
Теме у двојезичном