Koncept i definition ABC
Miscellanea / / July 04, 2021
Av Javier Navarro i juni. 2016
Båda i språkskriven som i muntliga, görs felaktigheter och misstag med viss frekvens. Ett av de vanligaste felen i muntligt språk är Queísmo och det finns i kommunikation vardagen i alla länder där spanska talas.
Den grundläggande idén med queismo och exempel
Queísmo är borttagningen av en preposition som ska användas i en mening. Exempelvis är meningen "Jag fick reda på att du var i Paris" felaktig, eftersom den borde stå "Jag fick reda på att du var i Paris". Om jag säger "Jag är glad att du vann" gör jag också ett misstag, för det rätta är att säga "Jag är glad att du vann".
Uttrycket "Jag är säker på att du vet" är lika felaktig och bör vara "Jag är säker på att du vet." Följande meningar skulle alla vara felaktiga, eftersom de saknar prepositionen före nexus som: "Jag är glad att du kommer senare" och "Jag är ledsen att det blev så dåligt."
Huvudorsakerna till queismo
Den första orsaken till detta fel är ekonomilingvistikVi pratar med hastighet och vi glömmer några ord. Vid andra tillfällen uppstår queismo på grund av en överdriven rädsla för att göra misstag. Slutligen är okunnighet om syntaxen en annan av dem som producerar denna typ av fel.
Dequeism
Dequeísmo är ett annat fel i muntligt språk och är lika vanligt som Queísmo. Den består av att missbruka prepositionen av. Låt oss titta på två exempel på decheism: "Jag vet att Pub var tom "," visar det sig att lärare dök inte upp i klassen "(i båda fallen bör prepositionen raderas). I dessa meningar handlar det om materiella meningar som fungerar som ämne och, som regel i allmänhet har inget subjekt en preposition.
Andra laster och språkfel
Förutom queísmo och dequeísmo görs andra typer av misstag på spanska. En av de mest utbredda är kakofonier, som består av olämpliga ljud på grund av deras upprepning (till exempel dricker te får dig att må bättre). Pleonasmer är lika vanliga och är onödiga upprepningar av ord eller begrepp ("sal för utsidan "eller" för insidan "är uppsägningar som bör undertryckas och helt enkelt säga salt eller går in).
Barbarismen är främmande ord som inte ska användas eller grammatiska fel (det är bättre att säga parkera och inte parkera och det är inte korrekt att säga haiga men det finns det).
Foton: iStock - Kreativ-idé / kimberrywood
Ämnen i Queísmo