Exempel på bokstavlig mening och figurativ mening
Miscellanea / / July 04, 2021
Bokstavlig känsla och figurativ mening
När vi pratar om bokstavlig mening eller figurativ känsla, vi hänvisar till ett sätt att tolka betydelsen av ord, ta det till nominellt värde (bokstavligt) eller leta efter dolda betydelser (figurativ). Skillnaden mellan de två bestäms av sammanhanget i vilket ett ord används och de kulturella utvärderingar som följer med det.
Denna uttrycksfulla resurs ger talaren möjlighet att uttrycka sig mer grafiskt, vara mer uttrycksfull eller mer eftertrycklig vid överföring av sitt budskap och det är därför det också används i stor utsträckning i litteraturen.
Se även:
Skillnader mellan bokstavlig och figurativ mening
De viktigaste skillnaderna mellan dessa två sätt att tolka ett ord har att göra strikt med konnotation som vi ger till det ordet och dess variationer beroende på sammanhanget. Ett ord kan ha en figurativ användning inom sättet att tala om en region och de som inte tillhör det kommer säkert inte att förstå den figurativa användningen av ordet.
De bokstavliga användningarna är vanligtvis mycket mer enhetliga i språket eftersom de är de som ordboken innehåller. Å andra sidan varierar figurativa användningar, beroende på människors kreativitet, och är en del av en kulturell kod mellan talare på samma språk.
Exempel på bokstavlig mening och figurativ mening
- Hoppa i vattnet. Denna fras, vars bokstavliga betydelse är tydlig, används ofta i figurativ mening för att ta viktiga och viktiga beslut som kräver ett visst värde. Till exempel används det ofta för att hänvisa till beslutet att gifta sig: Sergio och Ana hoppade äntligen i vattnet.
- Gå bakom ambulansen. En fras vars bokstavliga mening inte säger mycket, i Karibien används för att säga att någon eller något är sist, presterar dåligt eller ligger bakom: Mitt basebollag är ute efter ambulansen.
- Var pappa till glass. Det är ett venezuelanskt uttryck vars figurativa betydelse innebär att någon eller något är bäst eller är högst upp. Till exempel: I marknadsföringsfrågor är vårt företag far till glass.
- Ät snoten. Även om den bokstavliga innebörden av detta argentinska uttryck hänvisar till en mycket vanlig vana bland barn och vanligtvis rynkad av, får det i detta land den figurativa känslan att inte uppmuntras att göra något. Till exempel: Vi föreslog en omkamp men de åt sin snot.
- Var en råtta. Detta uttryck, vars bokstavliga betydelse är omöjligt att tillämpa på människor, har ändå många figurativa betydelser. Det kan användas för att säga att någon är ond, oärlig eller inte särskilt generös, beroende på innebörden i varje land. Till exempel: Företagsledningen är ett bo hos råttor. / Denna råtta betalar aldrig räkningen.
- Ha eller vara en påse med katter. Vanligtvis går ingen runt med en påse full av katter, utan den figurativa betydelsen av detta uttryck indikerar en blandning av saker (verkliga, objektiva eller imaginära, mentala) av olika natur och allt rörig. Till exempel: Institutionens arkiv blev en kasse med åren.
- Ta en titt. Detta uttryck är mycket vanligt för spansktalande folk och betyder inte bokstavligen att vi ska göra vad det föreslår, utan titta, se snabbt och ytligt, något som kräver vår uppmärksamhet. Till exempel: Ana, snälla gå och titta på pojken, som är väldigt tyst.
- Dö av ångest. Det är ett annat figurativt uttryck som är mycket vanligt på det spanska språket, som också kan användas för hunger ("döende av hunger"), rädsla ("döende av rädsla"), etc. Det uttrycker en maximal känsla, jämfört med döden. Till exempel: Idag är min man opererad på sitt hjärta och jag dör av ångest.
- Bli som ett odjur. Detta uttryck, vars bokstavliga betydelse säger att någon eller något har kopierat ett vildt djurs beteende, används i en mening figurativt att hänvisa till ilska, indignation, ilska eller liknande känslor av våldsam, oförutsägbar natur, intensiv. Till exempel: De berättade för honom att hans fru otrog mot honom och mannen blev vild på platsen.
- Släpp honom som en spark. Ett annat mycket universellt uttryck för spanska, vars bokstavliga innebörd innebär att man får en spark, används för att hänvisa till en negativ känsla som erhållits framför en nyhetsartikel, en person eller en situation. Till exempel: Igår presenterades jag för svärfar och jag är säker på att jag landade som en spark i njurarna.
- Var ett ess. Detta uttryck tar sin bokstavliga betydelse från däckets rike, där kort nummer 1, känt som "ess", är högt värderat. I denna mening tilldelar den figurativa betydelsen en person en stor kapacitet och prestanda inom ett visst område eller aktivitet. Till exempel: Jag ska presentera dig för advokaternas ess.
- Importera en rädisa. Detta uttryck har tappat sin bokstavliga betydelse genom historien, men inte dess vanliga användning. Det handlar om att jämföra något oviktigt med en rädisa, ett kummin eller en gurka, föremål som någon gång i historien var mycket billiga eller obetydliga ur någon synvinkel. Till exempel: Jag bryr mig inte om du är sömnig.
- Var buggered. Används också med "talk" och andra ämnen som anses vara låga, trasiga, lite utarbetade eller motbjudande, den figurativa känslan av detta Uttrycket hänvisar i allmänhet till ett tillstånd av trötthet, berusning, sorg eller ånger, vilket garanterar att man jämför sin egen kropp med sin egen damm. Till exempel: Igår gick vi ut och dricker med Rodrigo och idag vaknade jag i damm.
- Ha fjärilar i magen. Denna fras, nu en klassiker på det spanska språket, använder en metafor för att beskriva den fysiska känslan av nervositet och jämföra den med tanken på fjärilsfladdring. Till exempel: Första gången vi kyssade hade jag fjärilar i magen.
- Stå på vänster sida av sängen. En annan klassiker av det spanska språket, som tar sin bokstavliga känsla från den nu föråldrade idén att man var tvungen att stå upp från höger sida av sängen, den "rätta" sidan, eftersom vänster har haft en negativ kulturell bedömning: "den olycksbådande ”. Den figurativa betydelsen av frasen ligger i att vakna upp på dåligt humör, vara irriterad eller känslig: Sergio stod uppenbarligen på vänster sida av sängen idag.