15 Exempel på citat
Miscellanea / / July 04, 2021
Verbatim citat
A verbatim citat är en form av innehållslån som tjänar till att göra det tydligt för läsaren att det som sägs är någon annans ord. Denna åtgärd kallas hänvisa, och det gör det möjligt för läsaren att veta när han läser en författare och när han läser texterna som den författaren. Författaren undersökte och ger dig också informationsnycklar så att du kan gå till originalboken för att fortsätta fördjupning.
Närhelst vi tar en idé som redan har publicerats och använder den, eller som vi undersöker för att ge upphov till egna idéer, måste vi redogöra för var varje sak kommer ifrån och skilja vad som är rätt från vad som är utomjording. Annars kommer vi att ådra oss a plagiat, en form av intellektuell oärlighet som kan leda till påföljder och problem. Plagiering är en form av stöld.
Både textcitaten och den slutliga bibliografin för en text utarbetas enligt standardiserade metodologiska modeller. De mest kända är APA (från engelska: American Psychological Association) och MLA (från engelska: Association of Modern Languages).
Typer av text citat
- Bokens utgivningsår. Detta är särskilt viktigt om det finns flera böcker som citerats av samma författare, eftersom de kan särskiljas efter år.
- Antal citerade sidor. Föregås vanligtvis av förkortningen "p." eller "p." När det gäller flera sidor citeras den första och den sista, separerade med ett kort streck: pp. 12-16. Om det finns separata men diskontinuerliga sidor kommer kommatecken att användas: pp. 12, 16.
- Författarens efternamn. I vissa fall, om efternamnet har namngivits före citatet eller det är klart vem det tillhör, kan denna information utelämnas inom parentes.
Särskilda tecken
I båda fallen av textcitering kan några av följande tecken, förkortningar eller tecken visas:
Exempel på korta citat
- Som vi kan se i Foucaults forskning (2001) är begreppet galenskap en integrerad del av förnuftet, eftersom ”det finns ingen civilisation utan galenskap” (s. 45).
- Dessutom når kulturell konsumtion i Latinamerika sin maximala grad i förhållande till diskursflödet politisk och kommersiell, och inte, som i Europa, formulerad från nationalstaterna ”(Jorrinsky, 2015, sid. 8).
- I den meningen är det bekvämt att vända sig till psykoanalys: "Läran om att vara manifesterar sig som ett resultat av introjektion [kastrering] av språk hos individen" (Tournier, 2000, sid. 13).
- Detta bekräftar Elena Vinelli i sin prolog till verket, när hon bekräftar att "Det är den sociokulturella konstruktionen av kön som skiljer den kvinnliga subjektiviteten från den manliga" (2000, s. 5), vilket ger oss förståelse för det feministiska uttrycket som ligger till grund för romanen av Sara Gallardo.
- Inte mycket mer att förvänta sig av dessa undersökningar, då, förutom "den korta besvikelsen att ge med den oväntade sanningen ”enligt Evers (2005, s.12) i hans berömda forskningstidskrift.
Långa texttexter
- Således kan vi läsa i Gallardos roman (2000):
... Men kvinnor passerar alltid i grupper. Jag gömde mig och väntade. La Mauricia gick förbi med sin kanna och jag drog bort henne. Varje dag därefter sprang hon för att hitta mig, darrande av rädsla för sin man, ibland tidigt och ibland sent, till den platsen som jag känner. I huset som jag skapade med min hand, för att bo med min fru, i den norska gringos uppdrag bor hon med sin man. (s. 57)
- Till detta är det bekvämt att kontrastera den franska författarens vision:
I universella religioner, som kristendom och buddhism, räddar fruktan och illamående förspel från ett eldigt andligt liv. Nu har detta andliga liv, som är baserat på förstärkningen av de första förbuden, ändå partiets betydelse... (Bataille, 2001, s. 54)
- Skrivande utgör en mötesplats och en oenighet mellan de mest positiva och mest romantiska händelser kring det litterära faktum, att kunna tjäna för skillnader som de som gjorts av Sontag (2000):
Här är den stora skillnaden mellan att läsa och skriva. Läsning är ett kall, en handel där man med övning är avsedd att bli mer och mer expert. Som författare är det man samlar in först och främst osäkerhet och oro. (P. 7)
- Detta begrepp "att bli" kan hittas spridda över filosofens arbete. Men dess klargörande verkar vara en komplicerad fråga:
Att bli är aldrig att imitera eller göra liknande eller anpassa sig till en modell, vare sig det är rättvisa eller sanning. Det finns aldrig en term att börja från, eller att nå eller att nå. Inte heller två termer som byts ut. Frågan, vad är ditt liv? Det är särskilt dumt, eftersom det som någon blir förändras vad de blir lika mycket som han (...) De binära maskinerna är över: frågesvar, man-kvinna, man-djur, etc. (Deleuze, 1980, s. 6)
- I korrespondensen mellan Freud och Albert Einstein är det således möjligt att läsa följande:
... Du är mycket yngre än jag, och jag kan hoppas att när du når min ålder kommer du att vara bland mina "anhängare". Eftersom jag inte kommer att vara i denna värld för att bevisa det, kan jag bara förutse den tillfredsställelsen nu. Du vet vad jag tycker nu: ”Stolt förutse en sådan hög ära, jag njuter nu av ...” [Detta är ett citat från Goethes Faust] (1932, s. 5).
Omskriva eller ordligt citat?
De parafras Det är omtolkningen av en främmande text, uttryckt i den nya författarens ord. I det här fallet läser en forskare idéerna från en annan författare och förklarar dem sedan med sina egna ord utan att sluta tillskriva författarskapet som det motsvarar.
I vissa fall omskrivs namnet på författaren inom parentes för att klargöra att idéerna inte är deras egna.
En textoffert är å andra sidan ett lån från originaltexten, där den hänvisade texten inte ingripits eller ändras alls. I båda fallen respekteras författarskapet till originaltexten: plagiering är aldrig ett giltigt alternativ.
Exempel på parafraser
- Som sagt tillräckligt i många böcker om kvantfysik, de absoluta lagarna i universum som människan med försökte utforska och förstå det, de visar sig vara mycket mer flexibla och relativa (Einstein, 1960) än förment.
- Det är emellertid inte att de nya nationella idealen kommer från samhällets mest konservativa vinge, utan snarare att de spelar i Amerika. Dagens Latina har en paradoxal alternativ roll inför vänsterpopulationer (Vargas Llosa, 2006) som belägrade henne under det så kallade ”långa decenniet”.
- Det bör noteras att emellertid ibland är en sak en sak och inget mer (Freud, cit.), så det är bekvämt att veta hur man kan avbryta den psykoanalytiska tolkningen av konst i tid innan man hamnar i biografisk determinism.
- De antropologiska trenderna i Sydostasien, som många antropologer redan har påpekat, innehåller elementen i minoritetskulturtransit som gör det attraktivt för besökare från en hegemonisk kultur (Coites et. al., 1980), men inte för deras lokala grannar.
- Dessutom har Bataille varit tydlig om det och distanserat sin position från den typiska dörrfascinationen för postromantik, motsätter sig arbete som ordning och förtryck mot fascinationen för våld (Bataille, 2001).