Exempel på strikta synonymer
Spanska Lektioner / / July 04, 2021
De strikta synonymer det finns två eller fler ord som har en praktiskt taget identisk betydelse för varandra. Spanska är ett av de mest omfattande språken som finns i världen på grund av dess ords mångfald och flexibilitet. Den har olika syntagmatiska element som utgör och berikar språket. Det finns dock ett fenomen som inte är exklusivt för det spanska språket men som vanligtvis orsakar många konflikter mellan människor som lär sig språket, oavsett om de är utlänningar eller studenter på den första nivån av formellt språkinlärning: synonymer.
Synonymerna är ord som har en mening helt eller delvis identisk med ett annat ord men de är skrivna annorlunda. Det vill säga de används för att namnge eller hänvisa till något på två olika sätt. Inom klassificeringen av synonymer finns det två typer: partiella synonymer och strikta synonymer.
De partiella synonymer De är det de betyder nästan samma men inte helt. Betydelsen av varje synonym har olika nyanser eller konnotationer som kan användas i olika situationer. Detta är också relaterat till den uppfattning som varje individ har av orden och det sammanhang i vilket orden förklaras.
Ett exempel på partiella synonymer är orden skön Y stilig. Det finns människor som har olika skalor för dessa ord, därför är det omöjligt att de har exakt samma betydelse. Ett annat exempel är orden Hem Y Hem. Medan den första förstås som byggnaden där en eller flera människor kan bo utan att dela någon form av band, har den andra en konnotation som är mer kopplad till familjemiljön. Dessa kan inte heller vara strikta synonymer.
Å andra sidan, fullständiga eller strikta synonymer de är motsatta. Dessa synonymer är alla dessa ord som har samma betydelse i alla språkliga sammanhang: syntax, semantik och praxis. Båda orden förstås på samma sätt. Därför är termerna i fråga utbytbara. Två strikta synonymer kan användas omväxlande utan att innebära en mening. Det kan vara så att ett av de två orden som utgör synonymerna används mer än det andra eller det ena låter mer kultiverat än det andra, men i huvudsak kan de två blandas utan någon verklig påverkan på känslan av bön.
Stränga synonymer är mycket sällsynta inom språket.
Vi pratar om två ord som kan utbytas utan att påverka innebörden. De flesta synonymer är partiella; de är inte identiska men lika och har en minimal skillnad i mening. Användningen beror på det sammanhang där det anges och vilken nyans av betydelse som krävs. De betyder inte samma sak i alla sammanhang, till exempel smärta Y smärta. De kan fungera på samma sätt i vissa fall; men i andra kommer dess användning att bero på meningen med meningen.
Ett fall av fullständiga eller strikta synonymer ges vid utbyte av egennamn (namnen som beteckna specifika varelser med de personliga pronomen som motsvarar dem (han, hon, vi, dem etc.). Till exempel i följande meningar:
- “Carlos Han sa till mig att vi i morgon skulle gå med Sara att äta"
- “han Han sa till mig att vi i morgon skulle gå med henne att äta".
Innehållet i meddelandet inom båda meningarna är detsamma trots att egennamnen byttes mot personliga pronomen.
Låt oss titta på andra exempel på strikta synonymer:
Abacial - Abadengo
Make
Mamma - mamma
Pappa far
Nu kommer vi att använda dessa synonymer för att införliva dem i samma mening så att vi kan se hur är att betydelsen inte genomgår någon förändring trots att det angivna ordet har ändrats med dess strikta synonym:
- Abadengo Det är en av de olika herrgårdar som tidigare var kända i Spaniens städer.
- Abbatial Det är en av de olika herrgårdar som tidigare var kända i Spaniens städer.
- Mig Make han stekar köttet.
- Mig Make han stekar köttet.
- mamma han tänker ta oss denna semester till normaliseringskurser.
- Mor han tänker ta oss denna semester till normaliseringskurser.
- Mig far han reparerar bilen innan vi kan åka på semester.
- Mig pappa han reparerar bilen innan vi kan åka på semester.
Det finns tillfällen då ord har en strikt synonym; de kan dock också ha en kontextuell synonym. Som i fallet med pappa, som inte bara hänvisar till enbart faderns mening, utan också till en kyrklig figur i andra sammanhang.
25 exempel på meningar med strikta synonymer:
- I går kväll bil på vägen.
I går kväll bil på vägen.
- Matematikprovet innehöll en lång serie av frågor.
Matematikprovet innehöll en lång serie av förhör.
Matematikprovet innehöll en lång serie av frågor.
- Min syster var chattar Med hennes vänner.
Min syster var talande Med hennes vänner.
Min syster var talande Med hennes vänner.
- Barnen fick gåvor I jul.
Barnen fick gåvor I jul.
- Generalen dikterade order Till soldaterna.
Generalen dikterade mandat Till soldaterna.
- Du får ge upp mig dokument?
Du får ge mig dokument?
- Problemen måste ansikte beslutsamt.
Problemen måste konfrontera beslutsamt.
- De studerande deltog i klassen i tid.
De lärjunge deltog i klassen i tid.
- De lärare han bad sina elever att utveckla ett projekt.
De lärare han bad sina elever att utveckla ett projekt.
- De enkel den sträckte sig i flera kilometer.
De platt den sträckte sig i flera kilometer.
I detta fall platt det är bara en strikt synonym för enkel när det särskilt hänvisar till den här; men det kan ha andra betydelser i andra sammanhang, till exempel när det används som ett adjektiv för att hänvisa till att något är platt eller utökat.
- Anteckningsboken är grov.
Anteckningsboken är rynkig.
- jag ska ansöka om ett stipendium för att studera utomlands.
jag ska fråga ett stipendium för att studera utomlands.
- Jag känner mig så mycket ilska mot den personen.
Jag känner mig mycket gå till mot den personen.
- De enskild Jag pratar om liv i utkanten av staden.
De person Den jag pratar om bor i utkanten av staden.
- De hund Han har sovit hela morgonen.
De hund Han har sovit hela morgonen.
De mutt Han har sovit hela morgonen.
- jag ska mata mig för jag är redan väldigt hungrig.
jag ska äta för jag är redan väldigt hungrig.
- Jag gör en översikt av målning.
Jag gör en Skiss av målning.
- Läraren oss hjälpte för att kunna svara på övningarna.
Läraren oss hjälp för att kunna svara på övningarna.
- jag ska att skriva en anteckning till morgondagens tidning.
jag ska skriva en anteckning till morgondagens tidning.
- Den bilen kostar mycket silver-.
Den bilen kostar mycket pengar.
I detta fall silver- det är bara en strikt synonym för pengar när det särskilt hänvisar till den här; men det kan ha andra betydelser i andra sammanhang, till exempel när det hänvisar till metallen som bär det namnet
- Jag gick precis in i en ny jobb.
Jag gick precis in i en ny jobb.
- Den mannen är det galning.
Den mannen är det galen.
- Min syster köpte en soffa Läder.
Min syster köpte en fåtölj Läder.
- Vissa människor är det otrogna med sina partners.
Vissa människor är det hanrej med sina partners.
- Mattan i lägenheten är mycket smutsig.
Mattan i lägenheten är mycket snuskig.