Exempel på konnotativa ord
Spanska Lektioner / / November 13, 2021
Konnotativa ord är ord som förutom sin egen betydelse (denotativ) används med en metaforisk, jämförande eller bildlig betydelse, för att representera ett annat begrepp eller idé.
Det vanligaste är att hitta ord som beskriver en fysisk egenskap, en last eller en dygd, genom att använda ett annat ord som lyfter fram den egenskap som man vill lyfta fram. Till exempel, för att tala om mycket vita tänder, sägs det pärltänder. I det här fallet är pärla en konnotativt ordeftersom det inte hänvisar till föroreningar täckta med pärlemor som erhållits från ostron (betyder denotativ), men används för att framhäva tändernas vithet och briljans (betyder konnotativ).
Vissa konnotativa ord kan inte förstås i vissa kulturella sammanhang, det vill säga de bildas en del av vissa lokalismer som andra lyssnare eller läsare utanför tullen, tycker att det är svårt förstå. Detta händer ofta i ordspråk, som det mexikanska talesättet den som är född pa ’tamale, löven faller från himlen, Det är svårt att förstå på platser som Spanien, där dessa rätter gjorda av majsdeg knappast är kända, vanligtvis fyllda, inslagna i majs eller bananblad och ångad (denotativ betydelse) och det betyder metaforiskt att när någon har en färdighet eller ett öde, ger livet vad de behöver (vilket betyder konnotativ).
Det finns också användningen av konnotativa ord i dubbelbetydande meningar, där en direkt idé uttrycks, men samtidigt finns det en dold idé som inte alla kan greppa, och bara ett fåtal inser vad som sades Verkligen. Det används också för att busigt beskriva ett vardagsföremål. Exempel: Jag älskar dig, men det är bäst att jag håller det för mig själv.
21 exempel på konnotativa ord:
- I frasen "Dina rubin läpparOrdet rubin har klangen av färgen röd och används för att framhäva det röda på personens läppar.
- “Han hanterade människor på ett sådant sätt att de gjorde vad han ville”. Här har ordet Managed innebörden av att kontrollera eller påverka människor, vilket skiljer sig från betydelsen av att köra ett fordon.
- “Hans hand såg ut som en paddel”. Det betyder inte att handen var formad som en paddel, utan att det var väldigt kallt.
- “Juan blir ett lejon när han förlorar sitt lagDet betyder inte att Juan blir ett lejon, konnotationen av denna fras är att Juan blir rasande.
- “Pedro blir galen när han går in i en leksaksaffär. ”Konnotationen av ordet galen i den här meningen betyder att Pedro blir glad när han går in i en leksaksaffär.
- “Hans hjärta var krossat när han fick reda på sanningen”. Ordet bröt får betydelsen stor sentimental smärta.
- “Hennes hy var porslin “. Konnotationen av ordet porslin betyder i detta sammanhang frodig och slät.
- “Hans blick var skärrad”. Här noteras att en persons blick gör viss skada.
- “Hans händer är gjorda av siden”. Detta är avsett att antyda att personens händer är mjuka och behagliga.
- “Ditt hjärta är guld"I detta försöker man uttrycka personens godhet och säga att hans hjärta är värt mycket.
- “Hennes pärltänder”Det uttrycker hur vita eller fina en människas tänder är, att de är vackra.
- “Ge en strimma av hopp"Det antyder att ljus är en bra punkt som låter en ha hopp.
- “Spelar en viktig roll" Rollbegreppet motsvarar prestation och är en mycket bred klang som uttrycker poängen som motsvarar prestation.
- “Den drivs av hjärtat”Det är ett sätt att uttrycka att viljan man har är hälsosam och ärlig.
- “Will av stål"Han försöker uttrycka att hans vilja inte kollapsar i problemens obehag.
- “Har en uppförandelinje”Förklara att det finns en markerad parameter, raden här uttrycker en föreskrift eller regel som redan är fastställd.
- “Vässa din talang”
- “Gåshud”. Det är ett sätt att säga att en person är rädd eller har håret på kroppen stående.
- “Hård som gelé”Detta är en ironi som uttrycker hur skör en person är, vare sig det är i vilja eller fysiskt, allt är kontextuellt.
- “Hård linje”Linjen representerar en regel eller föreskrift som följs hårt.
- “Obeveklig viljaHan försöker säga att hans vilja inte påverkas av andra eller motsatta skäl.