Exempel på ett betalningsavtal
Kontrakt / / November 13, 2021
A datum i betalningskontrakt Det är ett avtal som formaliserar leveransen av en vara, oavsett om den är lös eller fast, för att få den som betalning.
Öst kontrakt Den åtföljs av underskrifter från två vittnen som intygar gärningen och kan innehålla godkända dokument.
Exempel på ett husbetalningskontrakt:
AVTAL OM ATT GÄLLA I BETALNING.
Avtal om betalningsanmärkning, som ingås av Ernesto Vargas Menéndez, som från och med nu kommer att identifieras som "SÄNDAR" och herr Ángel Rodríguez Franco, som hädanefter kommer att identifieras som "MOTTAGARE" av kontraktet som undertecknades i Mexico City den 22 juli, 2012, under överinseende av två vittnen, det ena av "SÄNDAREN" och det andra av "MOTTAGAREN", vittnen som till slut skylt.
"SÄNDARE" förklarar sig vara av mexikansk nationalitet, myndig, till yrket Universitetsprofessor, identifiera sig med Väljarlegitimationsnummer (ange identifikationsnumret), med din adress på Av. Huvudnummer 23 Col el Molino Av. Istapalapa, Mexiko D.F. Han är ägare i full äganderätt till följande gård:
Deklarationer:
Egenskaper:
Hem ligger på Calle Ing. Mario Rosas, nummer 256 Col Impulso, Del Iztacalco, Federal District.
Dess gränser vid fronten i Calle Ing. Mario Rosas Delgadillo, i norr med Delgadillo-gatan i söder med en annan fastighet Fastighet tillhörande Mrs. Hermelinda Rivera Montes och västerut med en annan fastighet som ägs av Mr. Edmundo Juárez Fuentes.
Måtten är som följer Front 27 meter, bakgrund 14 meter, som bildar en perfekt rektangel.
Bygget består av ett hus i två plan, med uteplats, garage och rum, med tre kompletta badrum, bottenvåning med arbetsrum, kök, kontor, vardagsrum, matsal och tvättstuga; på övervåningen med fem sovrum, ett rum för att titta på TV och en balkong i vart och ett av rummen.
Konstruktionen är gjord av armerad betong, vederbörligen åtgärdad av civilsäkerheten och är 25 år gammal.
Titlar:
Detta hus förvärvades av Mr. Rodolfo Mendieta Pérez, med motsvarande fastighetstitel, och registrerat i det offentliga fastighets- och handelsregistret under numret (lägg in uppgifterna motsvarande).
De framträdande parterna gör det i eget namn och i sitt eget namn och erkänner tillräcklig rättskapacitet att bevilja detta dokument, för vilket de genom gemensam överenskommelse formaliserar detta kontrakt enligt följande:
KLAUSULER:
FÖRST.- Herr Ernesto Vargas Menéndez, är skyldig herr Ángel Rodríguez Franco beloppet 5 326 520,00 USD (FEM MILJONER, TREHUNDRA TJUGU-SEX TUSEN FEMHUNDRA TJUTU PESS M/N.), för avgifter på grund av rättsliga förfaranden i jordbruksfrågor, för förvaltningen av en ranch på 250 hektar storboskap, som var i tvist.
ANDRA.- "SÄNDARE" överlåter och överför till "MOTTAGAREN", som accepterar och förvärvar som egendom i denna handling, den egendom som beskrivs ovan, i full äganderätt; Denna fastighet är fri från skatteavgifter, skatter och punktskatter.
TREDJE.- Överföringen och förvärvet av denna gård utförs med konceptet "CECIÓN EN PAGO" på grund av skuld som fram till undertecknandet av detta kontrakt existerar mellan Herr Ernesto Vargas Menéndez och Herr Ángel Rodríguez Frank. Det uppgår till 5 326 520,00 $ (FEM MILJONER, TRE HUNDRA TJUGU-SEX TUSEN FEMHUNDRA TUGO PESS M/N.), Med full frigivning av gäldenärer och sändare på deras ansvar.
FJÄRDEDEL.- Alla utgifter och skatter som härrör och orsakas som en följd av verkställandet av detta kontrakt och av den offentliga handlingen i vilken i det ögonblick det är formaliserat, kommer de att bäras av köparen, inklusive kommunalskatten på värdeökningen av stadsmark, om kommer att tillfalla.
FEMTE.- För tolkningen och fullgörandet av detta avtal, såväl som för allt som inte föreskrivs i det, underkastar sig parterna jurisdiktionen och kompetensen hos Rättsliga instanser i Mexico City Federal District, av vilken anledning de uttryckligen avsäger sig den jurisdiktion som på grund av deras nuvarande eller framtida hemvist, skulle kunna återgälda.
Efter att ha läst den som var närvarande som bevis på överensstämmelse, undertecknar de den i två exemplar, på den plats och det datum som anges i början, och lämnar en kopia av den i varje avtalsparts besittning.
I Mexico City den 22 juli 2012
Herr Ernesto Vargas Menéndez Herr Ángel Rodríguez Franco
SÄNDANDE MOTTAGARE
(Signatur) (Signatur)
Vittne Vittne
(Signatur) (Signatur)