10 exempel på dikter med kärleksrim
Miscellanea / / December 02, 2021
De dikter med kärleksrim är de dikter som har några ord vars slutljud är detsamma eller liknar slutljudet av andra ord och som handlar om kärlek. Till exempel:
För dina gröna ögon tappar jag mig självía.
För dina gröna ögon i vad, fugaz,
glans tenderar, ibland, melankoliía;
för dina gröna ögon så fulla av paz,
mystiskt som hoppía;
för dina gröna ögon, effektiv besvärjelseaz,
Jag räddar mig självía. (Älskade nerv)
De dikter är litterära kompositioner som tillhör den poetiska genren och som i allmänhet är sammansatta av strofer och verser. De Kärleksdikter är kompositioner som handlar om kärleken som känns för ett par, känslan av att vara kär, kärlek som finns mellan två karaktärer eller känslor av sorg eller nostalgi över förlusten av en älskad eller för en sorg.
Dessa dikter talar inte om denna känsla med ett vanligt språk, utan gör det kreativt. För att göra detta använder de olika retoriska figurer, som tillför estetiskt värde och skönhet till den poetiska texten.
De rim Det är förhållandet som finns mellan två ord som har ett liknande eller lika slutljud. Till exempel:
A.Meller-doleller. I rimmade dikter etableras detta förhållande när alla eller några av ljuden från den sista betonade vokalen i två eller flera verser sammanfaller. Av denna anledning används denna litterära anordning för att lägga till rytm och musikalitet till dessa poetiska kompositioner.Ramsorna kan vara:
Exempel på dikter med kärleksrim
- "Desvelada", av Gabriela Mistral
Eftersom jag är en drottning och jag var en tiggare, ahnu (TILL)
Jag lever i ren darrning som han ger migaxlar, (B)
och jag ber dig, blek, varje timmenu: (TO)
Är du fortfarande med mig? Åh, inte duaxlar! » (B)
Jag skulle vilja göra marscherna, log hanendo (C)
och litar på nu när du har kommitborta; (D)
men även i sömnen är jag räddendo (C)
och jag frågar mellan drömmarna: «Har du inte borta? » (D)
- "När du kommer att älska", av Rubén Darío
När du kommer att älska, om du inte har älskat migavgudade, (TO)
du kommer att veta att i denna mångra (B)
Det är den största och djupaste smärtanångra (B)
vara både glad och olyckligavgudade. (TILL)
Följd: kärlek är en abism (C)
av ljus och skugga, poesi och prBjörn, (D)
och var är den dyraste cBjörn (D)
Vad är att skratta och gråta på samma gång?ism. (C)
Den värsta, den mest terrible, (E)
är att leva utan honom är omöjligtible. (OCH)
- "Åh, vilken jag älskar!", Av Carolina Colorado
Åh vilken jag älskar dig! med ljuset av día (TILL)
Jag åberopar ditt namn passionerat och trdu är, (B)
och när himlen i skuggor vänderdu är (B)
själen kallar dig fortfarande upphöjdía. (TILL)
Du är tiden som mina timmar vägledería, (TO)
du är tanken att i mina ögon sådu är, (B)
för hur mycket ex är koncentrerat i digdu är, (B)
min passion, mitt hopp, min poesiía. (TILL)
Det finns ingen låt som kan matcha din acento (C)
eller när din kärlek berättar omdu kommer att gå (D)
avslöjar din forts troento; (C)
Jag darrar för din röst och jag darrar om jag mdu kommer att gå, (D)
och jag skulle vilja andas ut min sista aliento (C)
sved i luften andades jagdu kommer att gå. (D)
- Fragment av "Jag älskar dig", Mario Benedetti
Om jag älskar dig är det för att jag vetdu (till)
min kärlek min medbrottsling och duöra (b)
och i gatans armbåge till cöra (b)
vi är mycket mer än ddu (till)
Och för ditt synda ansikteero (c)
och ditt steg vandrarångra (d)
och du gråter för migångra (d)
för att ni är ett folk älskar jag erero (c)
och för att kärlek inte är aureVinka (och)
inte heller moralisk uppriktigheteja (F)
och för att vi är ett pareja (F)
Vad vet du som du inte är?Vinka (och)
- "Explosion", av Delmira Agustini
Om livet är kärlek, välsignade sea! (TILL)
Jag vill ha mer liv att älska! Idag Jaento (B)
Det är inte värt tusen år av idea (TILL)
Vilken blå minut av sentimiento. (B)
Mitt hjärta dog ledsen och hanento… (B)
Idag öppnar den sig i ljus som en februariblommaea; (TILL)
Livet forsar ut som ett violhavento (B)
Där kärlekens hand slog tillea! (TILL)
Idag gick han för natten, ledsen, fría, (C)
brutna vingar min melankoliía; (C)
Som en gammal dolfläckeller (D)
I den avlägsna skuggan gled hanDvs… (E)
Hela mitt liv sjunger, pussar, rDvs! (OCH)
Hela mitt liv är en mun på fleller! (D)
- "Soneto V", av Garcilaso de la Vega
Ditt g är skrivet i min själdetta (TILL)
och hur mycket kan jag skriva om dig?eo; (B)
Du skrev det själv, jag skrev deteo (B)
så ensam, att även av er håller jag mig inne detta. (TILL)
I detta är och kommer jag alltid att vara pudetta; (TILL)
att även om det inte passar mig hur mycket i dig veo, (B)
av så mycket gott vad jag inte förstår creo, (B)
tar tron som en förutsättningdetta. (TILL)
Jag föddes inte utan för att viljaEros; (C)
min själ har skurit dig mitt emellanGående; (D)
av själens vana älskar jag digero; (OCH)
hur mycket jag har, jag erkänner att jag bordeEros; (C)
Jag föddes för dig, för dig har jag vGående, (D)
för dig måste jag dö och för dig muero. (OCH)
- "Sonett CXXVI", av Lope de Vega
Svimma, våga, vara rasandeBjörn, (TO)
grov, gosig, liberal, skidorivo, (B)
uppmuntrad, dödlig, avliden, vivo, (B)
lojal, förrädisk, feg och livligBjörn; (TILL)
inte ta reda på den bra center och repBjörn, (TO)
vara glad, ledsen, ödmjuk, altivo, (B)
arg modig flyktingivo, (B)
nöjd, kränkt, återkallaBjörn; (TILL)
fly ansiktet till den klara desengenår, (C)
drick gift av sprit sufågel, (D)
glöm vinsten, älska dår; (C)
tro att en himmel i ett helvete cabe, (D)
ge liv och själ till en desengår; (C)
Det här är kärlek, vem som smakade det vet jagabe. (D)
- Fragment av "I can write the saddest verses tonight", av Pablo Neruda
Jag kan skriva de sorgligaste verserna ikväll.
Att tänka att jag inte har henne. Känner att jag har tappat henneideller. (TILL)
Hör den enorma natten, ännu mer utan henne.
Och versen faller till själen som roc till gräsio. (TILL)
Spelar det någon roll att min kärlek inte kunde behålla det.
Natten är stjärnklar och hon är inte med migigeller. (TILL)
Det är allt. På avstånd sjunger någon. I bakgrunden.
Min själ nöjer sig inte med att ha tappat denideller. (TILL)
Som för att föra henne närmare söker min blick henne.
Mitt hjärta söker henne, och hon är inte med migigeller. (TILL)
Samma natt bleker samma träd.
Vi, de då, är inte längre miEderellers. (TILL)
Jag älskar henne inte längre, det är sant, men hur mycket jag älskade henne.
Min röst sökte vinden för att röra vid hans oídeller. (TILL)
- "El amor y la sierra", av Antonio Machado
Han red genom sura bergía, (TO)
en eftermiddag, mellan cenici rockenta. (B)
Tormens blykulaenta (B)
från fäste till fäste studsa det oía. (TILL)
Plötsligt, i r: ets ljusa skenethandledare, (C)
Han reste sig upp, lågt från högt pino, (D)
vid kanten av klippan, hans hyttallo. (C)
Till hårda tyglar återvände han till kammenino. (D)
Och hade sett molnet rivaada, (E)
och inuti den vassa krönetía (TILL)
från en annan dimmersåg och höjdesada (OCH)
-sten blixtar verkadeía-. (TILL)
Och såg du Guds ansikte? Han såg sitt amada. (OCH)
Han skrek: Dö i denna sierra fría! (TILL)
- "A Cupido", av Ignacio María de Acosta
Se, förrädare Amor;
Titta, din rovfågel tillochvoch (till)
Eftersom min dåliga behagar dig
Och mina plågor vemochrochs, (a)
Att jag inte är rädd för skott
Av pilarna cruochlochs (a)
Med den där sorgsna bröstet
Så skoningslöst hej migochrochs. (till)
Och om du gillar att håna
Och plåga mig omochmproch; (till)
Det gör också ont i Elvira,
Och två fångar digochnochs. (till)
Kan tjäna dig: