Berättartyper (med exempel)
Miscellanea / / December 30, 2021
De berättare är rösten som beskriver och relaterar, ur sin synvinkel, de händelser som berättas i en berättande text.
Det finns olika typer av berättare, men de flesta av dem är fiktiva enheter och ansvarar för att organisera hur informationen i en berättelse ser ut i förhållande till:
Berättaren kan vara utanför de händelser han berättar, en karaktär som deltar i berättelsen han berättar eller, i vissa fall, som i en självbiografi, kan matcha författaren.
I allmänhet i romaner, den berättelser, den biografier, den Krönikeböckerna vågor poesi det finns bara en berättare. Men i vissa fall kan en historia berättas av olika karaktärer.
Typer av berättare
Enligt den grammatiska personen
Det finns olika typer av berättare beroende på vilken grammatikperson som används mest. I vissa texter kan dessa berättare kombineras.
Enligt din kunskap
Berättarna klassificeras också efter kunskapen eller graden av närhet de har om händelserna, teman eller karaktärerna och efter hur de ingriper i handlingen.
Berättarexempel
- Första person berättare - Självbiografiav Agatha Christie
En av de bästa sakerna i livet är en lycklig barndom. Min var. Jag hade ett hus och en trädgård som jag tyckte mycket om, en klok och tålmodig sköterska och av föräldrar två människor som älskade varandra högt och vars äktenskap och föräldraskap var en framgång.
När jag ser tillbaka ser jag att vårt var ett lyckligt hem, mycket tack vare min far som var en mycket tillmötesgående man. I våra dagar tillmäts denna egenskap inte någon större vikt. Det frågas ofta om en man är intelligent och arbetsam, om han bidrar till det gemensamma bästa, om han har inflytande.
- Andra person berättare - Postuma memoarer av Brás Cubasav Joaquim Machado de Assis
Håll fast vid detta uttryck, läsare; spara den, undersök den, och om du inte förstår den kan du dra slutsatsen att du ignorerar en av de mest subtila förnimmelserna i den världen och den tiden. *
* I många delar av den här boken används den andra personen för att tala till läsaren, men det mesta av romanen berättas i första person.
- Tredje person berättare - Iliadenav Homer
De andra gudarna och människorna, ägare av vagnar,
De sov hela natten, men den behagliga drömmen dominerade inte Zeus,
som tvivlade på hur han skulle hedra Akilles
och förinta många på akaernas skepp.
Och här är planen som avslöjades för honom bäst i hans sinne:
skicka Agamemnon på Atrid till den skadliga Dreaming.
- Huvudberättare - David Copperfield, av Charles Dickens
Om jag är mitt eget livs hjälte eller om någon annan kommer att ersätta mig, kommer dessa sidor att säga det. För att börja min historia från början kommer jag att säga att jag föddes (som jag får veta och jag tror det) på en fredag klockan tolv på natten. Och konstigt nog, klockan började ringa och jag började skrika samtidigt.
Med tanke på födelsedag och tidpunkt, sjuksköterskan och några barnmorskor i grannskapet (som hade ett stort intresse för mig många månader innan jag vi kunde känna varandra personligen) förklarade: för det första att han var förutbestämd att vara olycklig i detta liv, och för det andra att han skulle njuta av förmånen att se spöken och sprit.
- Allvetande berättare - "The Circular Ruins", av Jorge Luis Borges
Främlingen sträckte ut sig under piedestalen. Han väcktes av solen högt. Han fann utan förvåning att såren hade läkt; han slöt sina bleka ögon och sov, inte på grund av köttets svaghet utan på grund av viljans beslutsamhet. Han visste att detta tempel var den plats som hans oövervinnliga syfte krävde; han visste att de oupphörliga träden inte hade lyckats strypa, nedströms, ruinerna av ett annat gynnsamt tempel, också av brända och döda gudar; han visste att hans omedelbara skyldighet var sömn. Runt midnatt väcktes han av ett otröstligt skrik från en fågel.
- Opersonlig vittnesberättare - Bikupaav Camilo José Cela
Kvinnan går ner för trottoaren, på väg till Plaza de Alonso Martínez. I ett fönster på Caféet i hörnet av boulevarden står två män och pratar. De är två unga män, en i tjugoårsåldern och den andre i trettioårsåldern; den äldsta ser ut som en jury i en litterär tävling; den yngsta har känslan av att vara romanförfattare.
- Ögonvittnes berättare - Hjärta av mörkerav Joseph Conrad
Han var tyst. Lågorna gled nerför floden, små gröna lågor, röda lågor, vita lågor, som jagade varandra och nådde varandra, förenade sig, sedan korsade och separerade mycket långsamt, eller väldigt snabbt. Trafiken i den stora staden fortsatte i en allt tätare natt, över en flod som aldrig sov. Vi tittade på varandra och väntade tålmodigt. Det fanns inget att göra så länge tidvattnet inte vände, men först efter en lång tystnad, som Marlow sa, med din tveksamma röst, "Jag antar, kamrater, ni kommer ihåg att jag en gång försökte lycka som sötvattensseglare ”, insåg vi att vi var dömda att höra, innan strömmen började sjunka, en annan av hans tvetydiga och ofullständiga upplevelser berättelser.
- Reporter vittne berättare - Den geniale gentlemannen Don Quijote från La Manchaav Miguel de Cervantes Saavedra
När jag hörde "Dulcinea del Toboso" säga, blev jag förvånad och avstängd, eftersom det senare framställdes för mig att dessa mappar innehöll berättelsen om Don Quijote. Med den här fantasin skyndade jag honom att läsa principen och gjorde det och förvandlade plötsligt arabiskan till Castilian, sade att det stod: Don Quixote de la Manchas historia, skriven av Cide Hamete Benengeli, historiker arabiska. Mycket diskretion krävdes för att dölja den glädje jag fick när bokens titel nådde mina öron; och jag hoppade över sidenbutiken och köpte pojken alla papper och pärmar genom kungliga medier; att om han hade diskretion och visste vad jag ville ha dem, kunde han lova sig själv och ta mer än sex realer av köpet. Sedan skildes jag med morerna genom klostret i huvudkyrkan och bad honom att lämna tillbaka dessa mappar, alla att de handlade med Don Quijote, på spanska språket, utan att ta bort eller lägga till något till dem, och erbjuda honom vilken betalning han ville. Han nöjde sig med två arrobas russin och två skäppor vete och lovade att översätta dem väl och troget och mycket kort; Men jag, för att göra affären enklare och för att inte låta ett så gott fynd utstå, förde honom till mitt hus, där han på lite mer än en och en halv månad översatte det hela, på samma sätt som det hänvisar till här.
- Observatörsberättare - "Slakteriet", av Esteban Echeverría
Så det regnade väldigt mycket på den tiden. Vägarna var översvämmade; träskarna simmade och gatorna som ledde in och ut ur staden svämmade över av vattnig lera. En enorm allé rusade plötsligt ner för Riachuelo de Barracas, och dess grumliga vatten sträckte sig majestätiskt till foten av de övre ravinerna. Det silver som växer rasande pressade de vatten som letade efter sin kanal och fick dem att svälla förbi över åkrar, vallar, lundar, byar och spred sig som en väldig sjö genom hela låglandet. Staden cirklade från norr till öst av ett bälte av vatten och lera, och i söder av en vitaktig havsvägg på vars yta några små båtar och svärtade skorstenarna och trädtopparna, kastade förvånade blickar mot horisonten från sina torn och raviner som om de bad om nåd från Stigande. Det verkade som hot om en ny översvämning.
- Equiscient berättare - "Continuity of the parks", av Julio Cortázar
Han hade börjat läsa romanen några dagar innan. Han övergav den för brådskande affärer, han öppnade den igen när han återvände med tåg till gården; han började sakta intressera sig för handlingen, av teckningen av karaktärerna. Den eftermiddagen, efter att ha skrivit ett brev till sin agent och diskuterat en fråga om odling med butlern, återvände han till boken i tystnaden i arbetsrummet som såg ut över ekparken. Ligger i sin favoritstol med ryggen mot dörren som skulle ha stört honom som en irriterande möjlighet till intrång, lät vänsterhanden stryka om och över den gröna sammeten och började läsa den sista kapitel. Hans minne behöll utan ansträngning huvudpersonernas namn och bilder; den romantiska illusionen vann honom nästan omedelbart.
- Flera berättare - Medan jag plågasav William Faulkner
Darl (första kapitlet)
Jewel och jag lämnade fältet efter trail single file. Fast jag är ungefär fem meter före, alla som tittar på oss från skjulet bomull kommer att se Jewels slitna och trasiga stråhatt sticka ut ena huvudet ovanför mina.
Cora (andra kapitlet)
Så igår tog jag äggen jag hade lagt åt sidan och gjorde tårtorna. De kom ut väldigt bra för mig. Vi är väldigt beroende av kycklingar.
Dewey Dell (sjunde kapitlet)
Vi plockade bomull efter raden, och skogen var närmare och närmare, liksom hemlig skugga, och vi fortsätter att plocka upp och gå mot den hemliga skuggan med min kappa och Lafe med din.
- Encyklopedisk berättare - Borges inflytandeav Sergio Díaz-Luna
Det kan tjäna dig: