Asonant rimexempel
Skrifter / / July 04, 2021
Det är känt som assonansrym till den typ av rim där korrespondensen mellan ljud eller fonem endast sker mellan vokalerna. Assonans rim tas med i beräkningen från den sista stressade vokalen i ett ord eller en vers; det vill säga av vokalen som har en starkare accent inom ett ord. Till exempel ord som: "grotta, hjälp, uthärda, konsumera, tvivla, abrupt" rim i assonans, eftersom från tonic vokal (i detta fall "u") delar vokalljudet "u" och "a" trots att konsonanterna varierar i vart och ett av ord.
När det gäller ljudeffekten är denna typ av rim mer subtil än konsonantrymen (där det finns en överensstämmelse mellan vokal- och konsonantljud). Eftersom inte alla ljud är likaDenna typ av rim kallas också ofullkomligt rim.
I allmänhet används denna klassificering av rim för det mesta i poesi. Men assonans rim används inte uteslutande i poesi. Som alla typer av rim kan den också användas i sångtexter, i fraser i vardagen, såsom ordstäv och ordstäv, i tal, i reklamparoll etc. Till exempel, i ordspråket "tänk fel och du kommer att få rätt" orden
fel Y du kommer att slå rim i assonans från tonic “a”.För att identifiera ett assonans rim är det viktigt att veta hur det är konstruerat. Inte alla vokalljud kan upprepas eftersom det finns två undantag:
- I assonans rim kan utelämnasde svaga vokalerna i diftonger, det vill säga "i" och "u". Till exempel: "sinne" kan rimas i harmoni med "tjugo".
- I assonans rim de inre vokalerna i esdrújulas-orden tas inte med i beräkningen; det vill säga det räcker med ordets initiala och sista vokaler från den stressade vokalen. Till exempel: "typisk" kan rima i harmoni med "myt" om mitt "i" raderas.
Typer av assonans rim enligt deras fördelning:
I en dikt distribueras rimen på ett visst sätt och skapar vissa ljudupprepningar i enlighet med poetens avsikt. Således har vi följande klassificeringar:
till. Assonance monorrima. I detta rim rimar alla verserna på samma sätt. Exempel:
Där tänker de på att sticka, där släpper de riochndtills. (TILL)
På vägen ut ur Bivar hörde de kråket diochstrtill (TILL)
och när de gick in i Burgos såg de henne siniochstrtill. (TILL)
Cid gungade mina axlar och graverade digochsttill. (TILL)
"Albricia, Alvar Fáñez, vi är nere från digochrrtill, (TO)
mer till grand ondra, vi återvänder till Castiochlltill", (TO)
Song of Mine Cid
b. Assonance parat rim. I denna typ av rim rimmar paren parvis. Exempel:
Jag kommer att dö i Paris med aguacochreller, (TO)
en dag av vilken jag redan har recuochrdeller. (TILL)
Jag kommer att dö i Paris - och jag kommer inte att cellerrreller, (B)
kanske på en torsdag, som den är idag, från otellerñeller. (B)
Cesar Vallejo
c. Assonance alternerande rim. I denna typ av rim växlar verserna som rimar på samma sätt. Exempel:
Jag kan skriva de sorgligaste verserna ikväll.
Att tro att jag inte har henne. Känn att jag har tappat bort henneideller. (TILL)
Hör den inmense natten, ännu mer utan henne.
Och versen faller för själen som roc till gräsio. (TILL)
Spelar det någon roll att min kärlek inte kunde behålla det.
Natten är stjärnklar och hon är inte med migigeller. (TILL)
Pablo Neruda
d. Assonance kramar rim. Den första versen rimar med den sista och den andra med den tredje. Exempel:
Den blå nattentilldtill (TILL)
började sin riteller (B)
av tystnader frios (B)
och röster stillrdtills. (TILL)
20 Exempel på assonansrym
1. "Min herre" av José Martí
På morgonentillntills
Min lillaochleller
jag vaknadetillbtill
Med ett stort bochseller.
Sätt till horcajtilldtills
Om mig sochcheller,
Smide flänsartillbtill
Med min hyttochllellers.
Berusade han av gellerzeller,
Av glädje jag ochbrieller,
Spurade på migtillbtill
Min hästochreller:
Vilket mjukt skumdetill
Hans två fötter frochscellers!
Som reía
Min jinetuochleller!
Och jag kyssertillbtill
Hans fötter småochñellers,
Två fötter som passar
I bara abochseller!
2. "De extatiska ögonen" av Miriam Elim
I vänlighetens sötma har jag stannat kvartilldeller
extatiska ögontilltvå.
Ytterligare en sol och en annan måne måste kommair
och de kommer att hitta mig så härí:
Ta bort dina händer innan blommor av ruochgeller
skuggade dimmanochrieller...
Ytterligare en sol och en annan måne måste vändatillr
utan att min längtan blir trötttillr
I väntan har jag stannat kvartilldeller
extatiska ögontilldellers.
3. Fragment av "Raise the flower her dream" av José Gorostiza
Blodets uthållighet
gå från rellerjeller;
drömmen är indigo;
lyckan, av ellerreller.
Har hård kärlek
vinthundar mortilldellers;
men också deras skördar,
också deras sáburkellers.
4. Fragment av "den zigenare nunna" av Federico García Lorca
Tystnad av kalk och myrte.
Mallow i örterna fintills.
Nunnan broderar väggblommor
på en tyg pajiztill.
De flyger på den grå spindeln,
sju fåglar av priEdertill.
Kyrkan morrar i fjärran
som en björnmage arribtill
5. Fragment "Elogio de la sombra" av Jorge Luis Borges
Mannen och hans tilllmtill.
Jag lever mellan lysande former och vtillgtills
som ännu inte är mörker.
bra TILLatt gåochs,
som tidigare slits i arrabtilllochs
mot den oupphörliga slätten
6. Fragment av "Jag gillade att du grät" av Jaime Sabines
Vilka mjuka ögon
om din ftillldtill!
Jag vet inte. Men du hade
från var som helst, ltillrgtills
kvinnor, svart tillgutills.
Jag ville säga dig: hermtillntill.
Att incestera med dig
rosor och ládystertills.
Det gör ont mycket, det är sant,
allt som höjdestillnztill.
Det är sant, det gör ont
har inte ntilldtill.
Hur vacker du är, sorg:
när så ctilllltills!
Ta ut honom med en kyss
alla ládystertills!
Att tiden, ah,
Jag skulle göra detta mot digtilldutill!
7. "Tre glada mysterier" av Luis Cernuda
Fåglarnas sång vid gryningen,
när vädret är varmare,
glad att leva, jag gled redaniztill
mellan sömn och glädje
smittar den som vaknar upp till den nya día.
Glada leende på hennes leksak
fattig och trasig, vid dörren
Endast barnet leker i husetiteller
med det och i salig
okunnighet, njut av att vara viveller.
Poeten, på papper drömmer
hans oavslutade dikt,
Det verkar vackert, njut och piochnstill
med förnuft och galenskap
att ingenting betyder något: det finns dess poochmtill.
8. "Luceros" av Julio Flores Roa
De säger att poeter
de förvandlas till tillstrellers
när kall död
kommer att stänga av sin melodiska ctillntellers.
Hur många nätter, tittar på stjärnorna,
ensam utropade jagtilldeller:
åh! om det är sant, om det är sant vad de säger
Vilka av dessa stjärnor blir BYrellern? (Ljudet av "y" här motsvarar på spanska ljudet av diftongen "ai", som rimmar i harmoni med "a" av utropade).
9. "Loca" av Jaime Gil de Biedma
Natten, som alltid är ambigutill,
det gör dig upprördellerr
dålig gin, sellern
dina ögon bichtills.
Jag vet att det kommer att gå sönderochr
i förolämpningar och i honomádystertills
hysterisk. I Ctillmtill,
lugna dig sedané
med kyssar som han ger migochntill
ge dem till dig. Och till sovrummetir
kommer du att trycka mot migí
som en sjuk tikochrmtill.
10 “Evig kärlek” av Gustavo Adolfo Bécquer
Solen kan molna för alltid;
Mtillr;
Jordens axel kan gå sönder
Som en svag kristustilll.
Allt kommer att hända! Kan dö
Täck mig med hans begravningsresponsón;
Men det kan aldrig stängas av i mig
Flamman av din kärlekellerr.
11. Fragment av "Rima XXV" av Gustavo Adolfo Bécquer
När de omger dig på natten
tyllvingarna på henneochñeller
och dina långa fransar
liknar bågar av éförbjudaeller,
för att lyssna på hjärtslag
av ditt hjärta frågadeochteller
och luta dig sover
huvud på min sochcheller,
ge, min själ,
hur mycket du har:
Ljuset, luften
och tankenochnteller!
När dina ögon är spikade
i ett osynligt objektochteller
och dina läppar lyser upp
av ett leende refochjeller,
för att läsa på pannan
den tysta tankenochnteller
vad händer som molnet
av havet över det breda espochjeller,
ge, min själ,
hur mycket ger dueo:
Berömmelsen, guldet,
ära, gochvarkeneller!
12.Fragment av "Havet på eftermiddagen" av Octavio Paz
Höga vattenväggar, torn tilllttills,
plötsligt svartvatten mot ntilldtill,
ogenomtränglig, grön, grå tillgutills,
plötsligt vitt vatten, bländartilldtills. (…)
Den rungande tigern av tillgutills,
de hundras tigrarnas ringande naglar,
de hundra händerna på vattnet, de hundra tigrarna
enhands mot ntilldtill.
13. "På min axel" av José Martí
Se: när jag sätter mig bär jag den
Om mig hellermbreller:
Dolda går och synliga
För minellerleller!
Han bäljer mitt tempel
Med ditt nätverkellerndeller
Arm, när till djuren
Sorger mig sellerstreller:?
När det lurviga håret
Stå upp och hellersceller,
Vilken av intern storm
Symbol tellerrveller,
Som en kyss som flyger
Jag känner mig tellersceller
Skalle: hans milda hand
Tränset lellerceller!?
När i mitten av den starka
Dyster väg,
Jag ler och gick ut
Av de sällsynta gellerzeller,
Jag sträcker mig efter
Från vän till apellerYeller,?
Är det en osynlig kyss
Ge mig hermenellerseller
Sittande barn
Om mig hellermbreller.
14. "Bekännelse" av Elías Nandino
Dikten íntimeller,
den som inte skrevibeller:
endast
Jag sambo med detigeller.
15. "Jag bor och jag vänder mig bort" av Elías Nandino
Livslängd maldittill!
Varför om jag är ceniztill
min hjärna är i brtillmtill
och min lust sprider sig
till de vissna områdena
av mitt förintade kötttilldtill?
Fan jävla livslängd!
hel flaretilldtill,
tantalisk underjorden
av lust ligger eftertilldtill.
All skönhet humtillntill
Jag vaknar fortfarande väntetidentillnztill
av glädjetillrltill
och jag lever och jag avviker
utlösning,
bara orgasmer från ládystertills.
16. Fragment av "Balada de un día de julio" av Federico García Lorca
Silverskal
De leder oxarna.
Vart ska du, min tjej,
Av sol och snö?
Jag går till prästkragarna
Från den gröna ängen.
Ängen är långt borta
Och han är rädd.
I luften och i skuggan
Min kärlek är inte rädd.
Frukta solen, mitt barn,
Av sol och snö.
Det lämnade mitt hår
Nu och för alltid.
Vem är du, vit tjej.
Vart kommer du ifrån?
Jag kommer från kärlekar
Och från källorna.
Silverskal
De leder oxarna.
Vad har du i munnen?
Vad tänder du på?
Min älskares stjärna
Det lever och dör.
Vad har du på dig på bröstet
Så fin och lätt?
Min älskares svärd
Det lever och dör.
Vad har du i dina ögon
Svart och högtidligt?
Min sorgliga tanke
Det gör alltid ont.
17. ”Riders Song” av Federico García Lorca
På den svarta månen
av banditerna,
sporerna sjunger.
Svart häst.
Vart tar du din döda ryttare?
... De hårda sporen
av den orörliga banditen
som förlorade tyglarna.
Kall häst.
Vilken knivblommeparfym!
I den svarta månen
sidan blödde
från Sierra Morena.
Svart häst.
Vart tar du din döda ryttare?
Natten sporrar
hans svarta flanker
spikar stjärnor.
Kall häst.
Vilken knivblommeparfym!
I den svarta månen
Ett rop! och hornet
över brasan.
Svart häst.
Vart tar du din döda ryttare?
18. "La poesía" av José Ángel Valente
Han lämnade i vinden
kom tillbaka i tillatt gåoch.
Jag öppnade den i mitt hus
dörren grtillndoch.
Bort i vinden.
Jag var anheltillntoch.
Han lämnade i vinden
kom tillbaka i tillatt gåoch.
Ledde mig vart
det fanns inget ntilldö.
Han lämnade i vinden
det stannade i min stillngroch.
Kom tillbaka i tillatt gåoch.
19. Fragment av "Brottet" av José Ángel Valente
Idag vaknade jagideller
som alltid men
med en knivilleller
på bröstet. Strunta i
vem ärideller,
och även det möjliga
mobil deliteller.
jag är här
tenderaideller
och vertikal vikt
frio.
Nyheten sprids
med relativ sigileller.
Läkaren var lysande, men
förhöret har sideller
förvirrad. Faktumet
saknar testigellers.
(Porter samtal,
dijeller
som de döda inte hade
bakgrundspolíticellers.
Det är en besatthet som hemsöker henne
sedan havets dödideller.)
20. "Vattenspegeln" av Vicente Huidobro
Min spegel, aktuell genom nellerchochja,
Det blir en ström och rör sig bort från min cutillrteller.
Min spegel, djupare än han ellerrboch
Där alla svanarna drunknadetillrellern.
Det är en grön damm i murarnatilllltill
Och i mitten sover din ankare nakenhettilldtill.
Över dess vågor, under himmel ärámbulellers,
Mina drömmar glider bort som btillrcellers.
Stående vid aktern ser du mig alltid kan intetillndeller.
En hemlig ros sväller i min sidaochcheller
Och en berusad nattergal fladdrar i min dochdeller.