Episkt genreexempel
Litteratur / / July 04, 2021
De episk genre Det är en av genrerna som låter dig berätta heroiska bedrifter och gester som kan vara verkliga eller fiktiva och deras bedrifter de är vanligtvis storslagna, vilket gör det möjligt att spara eller bilda en episk legend och att karaktärerna överskrider senare.
Denna genre har övernaturliga element som monster, övernaturliga krigare eller storslagna händelser.
Ett annat element som den episka genren har är extrema strider, som i allmänhet är fysiska förutom att hjälten har extraordinära krafter.
I denna genre är händelser, särskilt strider, väl beskrivna, förutom att beskriva livsstilen för de platser där de befinner sig, såsom städer, provinser, slott eller till och med riken.
Stilarna i denna genre är uppdelade i:
- Låtar
- Låtar och
- Rapsodier.
Dessutom kan den episka genren göras i kapitel.
Exempel på episka genreberättelser:
Exempel 1, fragment av Iliaden:
“... När Achilles hade uppfyllt sina gråtande önskningar såg han med medkänsla på den gråmakande mannen och bjöd in honom att ta plats och sa:” Olycklig, hur många olyckor ditt hjärta har utstått! Även om vi båda är plågade, låt smärtan vila i själen, det isiga gråtan är värdelöst, för vad gudarna har snurrat för de eländiga dödliga är att leva i sorg, medan de är undantagna från oro. På tröskeln till Olympus finns det två fat med gåvor som guden delar ut: i det ena finns det sorg och i det andra glädjeämnen. Den som Zeus ger dem blandade, stöter ibland på olycka och andra med tur, men den som bara tar emot ånger, lever med skam och går från en plats till en annan utan att hedras, varken av gudarna eller av herr. Således gav gudarna min far, Peleo, stora fördelar från hans födelse: han överträffade andra män i lycka och rikedom, han regerar över myrmidonerna, och eftersom han var dödlig hade han för sin fru en gudinna. Men de påtvingade honom också ett ont: att han inte hade barn som skulle regera i palatset efter hans död. Endast en född, vars liv måste vara kort. Dessutom kan jag inte ge honom trösten att ta hand om sin ålderdom, vara så långt från mitt rike. Tänk att du också regerade rik och glad över Lesbos och från Frygien till det enorma Hellespont. Men gudarna förde dig krigspesten. Låt det avgått och låt inte kontinuerlig sorg ta tag i ditt hjärta, för kanske har dina olyckor inte upphört... "
Exempel 2, utdrag ur Odyssey:
“… CANTO II TELÉMACO SAMLAR ITACA MÄNNISKAR I MONTERING Kommentar: Sovrummet i Telémaco var utan tvekan en av thálamoi som omgav den centrala innergården, i motsatt vinge al mégaron Kommentar: Euriclea presenteras, precis som alla karaktärer som kommer att spela en viktig roll i berättelsen (särskilt i canto XIX), och med allt detalj. Detta är anledningen till att Homer tycker om att beskriva ögonblicket när Telemachus går till sovrummet. Kommentar: Sängarna vid den här tiden var träsängar med brädorna "borrade" för att införa rep och dra åt dem för att tjäna som stöd för madrassen, av vilket slag det än var (förmodligen enkelt skinn). Jfr. Ety - aologctum Magnum s. v. Tretón léchos. Och när Eos, den som föddes på morgonen, den som visade sig rosen, visades, stod genast den älskade sonen till Odysseus upp från säng, klädde sina kläder, hängde det skarpa svärdet på axeln och under fötterna, glänsande som olja, han tog på sig vackert Flip flops. Då gick han iväg, kom ut från sovrummet som en gud i sitt bärande och beordrade de talande budskapen att kalla de långhåriga Achaéerna till en församling; Den förra sidan och den senare började samlas i hast. Senare, när de hade samlats och redan hade samlats, gick han ut mot torget - i hans hand ett brons spjut -; men inte bara att han följdes av två snabba ben. Då hällde Athena gudomlig nåd på honom, och alla medborgare såg på honom i beundran; han satt på sin fars tron och de äldste gav honom platsen. Därefter började den egyptiska hjälten att tala bland dem, som redan var böjd av ålderdomen och visste tusen saker, för också hans son, spjutmannen Antifo, hade gått ombord i de konkava fartygen i sällskap med den gudomliga Odysseus mot Ilions goda föl; De vilda cyklops hade dödat den i sin djupa grotta och förberett den som den sista biten av hans middag. Han hade fortfarande tre kvar: en var bland friarna och de andra två såg outtröttligt om faderns egendom. Men ändå hade han inte glömt bort det, alltid sörjt och sörjt. Hon tappade tårar för sin son, hon höjde sin röst och sa: «Lyssna nu på mig, italienare, vad jag ska säga till er. Vi har aldrig haft en församling eller en session sedan den gudomliga Odysseus marscherade i de konkava fartygen. Vem kallar oss då på det här sättet? Vem har angripit ett så stort behov, antingen av de unga eller de gamla? Har han hört några nyheter om att armén anländer, nyheter som han vill avslöja för oss när han har fått reda på det, eller kommer han att visa oss något annat av intresse för folket? Det verkar för mig att han är ädel, lycklig. Så Zeus kommer att förverkliga det goda som han rör om i sitt sinne! " Således talade han, och den älskade sonen till Odysseus var glad för hans ord. Så han satt inte längre och kände en plötslig lust att tala. Han stod upp mitt på torget och heralden Pisenor, med kunskap om diskreta råd, lade septer i hans hand. Sedan gick han först till den gamle mannen och sa: «Gubben, den mannen är inte långt borta, det är jag som har kallat folket (och du kommer att få veta det snart), för smärtan har nått mig för mycket. Jag har inte hört några nyheter om arméns ankomst som jag kommer att avslöja för dig efter att jag fick reda på det, och jag kommer inte att uttrycka för dig eller berätta något som är intressant för folket, men en fråga om mig privat som har fallit på mig på palatset som en pest, eller bättre som två: en är att jag har förlorat min ädla far, som en gång regerade över dig här närvarande och var bra som en pappa. Men nu har en annan ännu större pest gått över mig som snart kommer att förstöra mitt hus och kommer att förlora hela mig. hacienda: de beläger min mamma, även om hon inte vill ha det, några friare mäns söner som är här mest adeln. De är rädda för att gå till sin far Icarios hus så att han kan donera sin dotter och ge henne till den han vill och hitta hennes tjänst. Istället kommer de till mitt hus varje dag och slaktar oxar, får och feta getter och äter och dricker rött vin. Så många varor går förlorade, för det finns ingen man som Odysseus som kastar denna förbannelse från mitt hus. Jag ska ännu inte kasta det, men säkert senare kommer jag att vara svag och omedveten om värdet! I sanning kommer jag att kommentera: Det är en formel som visas tjugo gånger i Odyssey och bara en gång i Iliaden (1477). Eos är gryningen, dotter till Hyperion och syster till Helios och Selene. Jfr. Hesiod, Theogony, 371 ff. Kommentar: Här har vi ett exempel på hur en församling kan se ut under arkaiska tider, även om det av uppenbara skäl inte borde dras några skarpa slutsatser som vissa historiker har hävdat. Det verkar dras av texten att det är kungen som kallar det - för det har inte funnits en på tjugo år och folk undrar vem som kan vara kallaren; Det finns ingen fast ingripande ordning och detta har närvaron av några "äldste" som kan vara representanter för de viktigaste familjerna och vars roll inte alls är klar. Jfr. M. 1. Finley, Odysseus värld, sid. 95 och följande. Kommentar: Ilion är det epikoriska namnet Troy. Jfr. R. Snickare, Folk saga..., sidan 63 Kommentar: Det finns en liten inkonsekvens här. För många saker som egyptiska visste, en som han inte kunde veta är att hans son hade ätits av Kyklops. Kanske är det därför Alexanders filolog Aristarco eliminerade vv. 19-20. Jag skulle avvisa om våld följde med mig, för de handlingar som har begåtts är inte längre uthärdliga och mitt hus går förlorat på det värsta sättet. Du är också upprörd och skäms över dina grannar, de som bor bredvid dig. Och frukta gudarnas vrede, så att de inte förändrar situationen irriterad av deras dåliga handlingar. Jag ber dig för den olympiska Zeus och för Themis, som upplöser och samlar människors församlingar; innehåll, vänner, och låt det konsumera mig i ensamhet, offer för sorglig sorg - om inte min ädla far Odysseus någon gång skadade Achaéerna i vackra grevar, i utbyte mot vilka du ondskapsfullt skadar mig och uppmuntrar friare. För mig vore det mer fördelaktigt om det var ni som konsumerar min egendom och boskap. Om du åt dem en dag skulle jag få återbetalningen, för jag skulle gå runt i staden med mitt ord och kräva pengarna tills allt återlämnades till mig; nu kastar du emellertid obotliga smärtor på mitt hjärta... "
Några verk av den episka genren är:
- El cantar del Mío Cid, som är av Anonym författare.
- Aeneiden, av Virgilio.
- Iliaden, av Homer.
- Homers Odyssey.