Exempel på kommersiella kommissionskontrakt
Kontrakt / / July 04, 2021
A kommersiella provisionskontrakt, är ett kontrakt där en handling, fakultet eller funktion uppdrag till en person, ett företag eller en institution.
I denna kontrakt, är en fakultet delegerad handel till en person eller institution för att utföra aktiviteter på entreprenörens vägnar.
Rektorn är den person som delegerar funktionen och den agent som får funktionen eller skyldigheten.
Exempel på ett kommersiellt provisionskontrakt:
HANDELSKOMMISSIONENS KONTRAKT
Kontrakt ingått av en part av Componentes Contreras S.A. de C.V., som representeras av herr (José Manuel Méndez Morales), en person som successivt kommer att kallas "KOMMITTÉ" och enligt avtal med (Electrónica Farías S.A.) företrädd av (Manuel Mendieta Pérez), som kommer att kallas "KOMMISSIONEN":
Deklarationer:
"Rektorn" förklarar:
a) Detta är ett kommersiellt företag som grundades i enlighet med gällande lagstiftning i (México D.F.), synlig handling i "Offentlig handling" nr 56832 av den 12 januari 1999, som anger och intygar Lic. Antonio Machado López notarius public nummer 265 i Mexico City Federal District.
b) Syftet med detta avtal är att beställa "ELECTRONICA FARÍAS S.A." Som representant och distributör av komponenterna producerade av “komponenter Contreras S. TILL."
c) Personen som företrädaren för den avtalade parten är ackrediterad av notariehandlingsnummer 6589 firade den 31 oktober 2004 i Mexico City, genomförd av notarius publicus nummer 896 i staden Mexiko. Att ha full användning av sina rättsliga befogenheter.
d) Adressen där detta avtal ingås är (Avenida México nummer 759, kontor 23)
Kommissionären förklarar:
a) Att vara ett mexikanskt företag och ha sin adress på Avenida México nummer 759, kontor 23
b) Förklarar att ha ett federalt register för skattebetalare (lägg denna information här).
c) Förklarar att ha kapacitet att utföra uppdraget.
Parterna förklarar följande:
För att styra detta avtal underkastar båda parter:
a) De lagar och koder som härrör från federala distriktets konstitution och kommersiella kod.
b) Klausulerna i detta kontrakt.
I enlighet med det föregående och erkänner värdet av detta avtal, båda parter underkastar sig följande:
KLAUSULER:
FÖRSTA. - Båda parternas personlighet är ömsesidigt erkänd och följer fullt ut värdet och skyldigheterna i detta avtal.
ANDRA. - Parterna är överens om att dissekera sig på vanligt sätt till handeln, förutsatt att den nuvarande lagstiftningen, särskilt artiklarna (Lägg motsvarande artiklar).
TREDJE. - Detta kontrakt gäller under den uppdrag som har anförtrotts och är inte obestämt och kan förnyas i enlighet med parternas tidigare överenskommelse.
FJÄRDE. - Uppdragsgivaren och kommissionären står fritt att ingå avtal oberoende, men samtycker till att inte ha illojal konkurrens och om det görs kommer det att omfattas av motsvarande lagstiftning.
FIFTH. - Uppdragsgivaren accepterar baserat på artikeln (sätt motsvarande lag) som ska genomföras Uppdragen anges för dig i enlighet med detta avtal, utan att vägra att genomföra dem förutom av kraftskäl högre.
SIXTH. - Den uppdragsgivande uppdraget består av vad som fastställs i följande bestämmelser
- Det kommer att sälja komponenter i alla butiker och med alla dess medarbetare.
- Det kommer att marknadsföra produkterna från det upphandlande företaget på sitt eget sätt
- Den kommer att anpassas till marknaden och presentera rapporter som motsvarar motsvarande försäljning, data, förluster och vinster.
- _______________________________
- ________________________________
SEVENTH. - Den upphandlade uppdragsgivaren kommer att avstå från att lägga upp eller lägga ut andra företag för att utföra uppdragsfunktionen
ÅTTON. - Motsvarande utgifter delas upp enligt följande:
- ________________________________
- ________________________________
- ________________________________
NINTH. - Det uppdragna företaget kommer att utföra uppdraget i kundens namn och konto, såvida det inte finns något krav från honom.
TENTH. - Baserat på (lagar) kommer den uppdrag som utförs att utföras enligt instruktion från rektorn och är inte bemyndigad att motsäga dem och i händelse av att de inte följer dem kommer kommissionären att komma överens om att inte göra eller skada företaget entreprenör.
ELLEVENT. - Vid konflikter, problem eller brister kommer "KOMMISSIONEN" att svara på "KOMMITTÉN" för de operationer som görs med brott, överdriven eller brist på
TOLFTH. - I händelse av stöld, skada eller inkonsekvens åtar sig det avtalade företaget att informera och svara på den avtalsslutande parten och om han inte gör det kommer han att omfattas av detta avtal och lagarna motsvarande.
TRETTONDE. - '' KOMMISSIONEN '' kommer att leverera rapporter inom fastställd tid och form till det upphandlande företaget.
FJÄRENTON. - Uppdragsagenten avstår från att utföra kommersiella handlingar som inte är kopplade till detta kontrakt.
FIFTEENTH. - den avtalsslutande parten och den avtalade parten är överens om att parterna till vilka betalningarna och Transaktioner kommer att göras den _____________ dagen i varje månad och träder i kraft dagen efter signerad.
SIXTEENTH. - I enlighet med artikel 307 i '' LAGEN '', '' KOMMITTÉN '', kan när som helst återkalla kommissionen härmed tilldelad '' KOMMISSIONEN '', utan mer ansvar än att vara med på de kommersiella resultaten av de ansträngningar eller en del av dem som "KOMMISSIONEN" tillförlitligt erkänner redan Gjort.
SEVENTENT. - Uppdraget eller uppdraget kommer att utföras på följande tilldelade platser:
1.-______________________________________________
2.- _____________________________________________
Om inte nytt uppdrag från entreprenören.
ÅTONDE. - Det kontrakterade företaget kan vid behov presentera en obligation som garanterar kostnaden för det utförda arbetet; detta om det krävs.
NINETEENTH. - Om det behövs kommer det upphandlande företaget att ge ut en guide eller driftsmanual, som måste levereras i rätt tid.
Tjugo. - Det kontrakterade företaget har befogenhet att bevilja fakturor eller liknande motsvarande dokument, alltid i enlighet med lagen och bestämmelserna i avtalet.
Efter att ha läst detta avtal och efter att ha varit medveten om delarna i innehållet kommer det att undertecknas av representanterna.
Mexiko DF. från och med 2 juni 2012
Representativ representant
kommissionär
Signatur Signatur