Exempel på dation i betalningsavtal
Kontrakt / / July 04, 2021
A betalningskontrakt Det är ett avtal som formaliserar leveransen av en artikel, vare sig den är lös eller fast, för att få den som betalning.
Öst kontrakt den åtföljs av underskrifter från två vittnen som intygar handling och kan innehålla godkända handlingar.
Exempel på husbetalningsavtal:
DONATIONSKONTRAKT I BETALNING.
Dation-in-payment-avtal, som ingås av Ernesto Vargas Menéndez, som från och med nu kommer att identifieras som "TRANSMITTING" och Ángel Rodríguez Franco som nedan kommer att identifieras som "MOTTAGAREN" för kontraktet som undertecknades i Mexico City den 22 juli, 2012, med övervakning av två vittnen, ett av "SÄNDARE" och det andra av "MOTTAGARE", vittnen som i slutändan tecken.
"SÄNDARE" förklarar sig ha mexikansk nationalitet, laglig ålder, av yrke universitetsprofessor, identifierar sig med Väljarens referensnummer (ange identifikationsnumret), med din adress på Av. Huvudnummer 23 Col el Molino Av. Istapalapa, Mexiko D.F. Han är ägaren till full ägare av följande gård:
Deklarationer:
Egenskaper:
Hem ligger på Calle Ing. Mario Rosas, nummer 256 Col Impulso, Del Iztacalco, Federal District.
Dess gränser vid fronten i Calle Ing. Mario Rosas Delgadillo, norrut med gatan Delgadillo i söder med en annan fastighet Egendom av Mrs. Hermelinda Rivera Montes och i väst med en annan fastighet som ägs av Edmundo Juárez Fuentes.
Mätningarna är som följer Front 27 meter, bakgrund 14 meter, som bildar en perfekt rektangel.
Konstruktionen består av ett hus i två plan, med uteplats, garage och rum, med tre kompletta badrum, bottenvåning med arbetsrum, kök, kontor, vardagsrum, matsal och tvättstuga; övervåningen med fem sovrum, ett rum för att titta på TV och en balkong i vart och ett av rummen.
Konstruktionen är gjord av armerad betong, rättad av civil säkerhet och har 25 år gammal.
Titlar:
Detta hus förvärvades av Rodolfo Mendieta Pérez, med motsvarande fastighetstitel, och registrerad i det offentliga registret för egendom och handel under numret (lägg in uppgifterna motsvarande).
De framträdande parterna gör det i eget namn och rätt, med erkännande av tillräcklig rättskapacitet att bevilja detta dokument, för vilket de genom ömsesidig överenskommelse formaliserar detta kontrakt enligt följande:
KLAUSULER:
FÖRST.- Herr Ernesto Vargas Menéndez, är skyldig Ángel Rodríguez Franco beloppet på 5 326 520,00 dollar (fem miljoner, tre hundra tjugoseks tusen fem hundra tjugo PESS M / N.), för avgifter på grund av rättsliga förfaranden i jordbruksärenden, för förvaltning av en ranch på 250 hektar stor boskap, som var i tvist.
ANDRA.- "SÄNDARE" tilldelar och överför till "MOTTAGAREN", som accepterar och förvärvar som egendom i denna handling, den egendom som beskrivs ovan, i full äganderätt; fastigheten är fri från skatter, skatter och punktskatter.
TREDJE.- Överföring och förvärv av denna gård sker med begreppet "CECIÓN EN PAGO" på grund av skuld som fram till undertecknandet av detta avtal existerar mellan Ernesto Vargas Menéndez och Ángel Rodríguez Frank. Det uppgår till $ 5 326 520,00 dollar (fem miljoner, tre hundra tjugoseks tusen fem hundra tjugo PESS M / N.), med full frisättning av gäldenärerna och sändarna i deras ansvar.
FJÄRDEDEL.- Alla utgifter och skatter som härrör från och orsakas till följd av genomförandet av detta avtal och av den offentliga handling som i dess när det formaliseras kommer de att bäras av köparen, inklusive den kommunala skatten på höjningen av stadsmarkens värde, om kommer att tillfalla.
FEMTE.- För tolkningen och fullgörandet av detta avtal, liksom för allt som inte föreskrivs i det, underkastar parterna sig jurisdiktion och behörighet för Juridiska instanser i Mexico City Federal District, därför avstår de uttryckligen från den jurisdiktion som på grund av deras nuvarande eller framtida hemvist, återgälda.
Efter att ha läst dokumentet som bevis för överensstämmelse undertecknar de det i duplikat, på platsen och på det datum som anges i början och lämnar en kopia av det i varje avtalsslutande parts besittning.
I Mexico City den 22 juli 2012
Herr Ernesto Vargas Menéndez Ángel Rodríguez Franco
SÄNDNINGSMOTTAGARE
(Signatur) (Signatur)
Vittne Vittne
(Signatur) (Signatur)