0
มุมมอง
คุณคือ ในภาษาอังกฤษหมายความว่า:
คุณเป็นเอกพจน์บุรุษที่สอง (“tú”, “vos” หรือ “usted”) และยังเป็นพหูพจน์บุรุษที่สอง (“คุณ”, “คุณ”) ขึ้นอยู่กับบริบท
เป็น เขาคือ กริยา เป็น (เป็นหรือเป็น) ผันเข้า ปัจจุบัน ในบุคคลที่สองเอกพจน์หรือในบุคคลที่สองเป็นพหูพจน์
ความสนใจ: ในภาษาอังกฤษมีแต่คำกริยา เป็นสำหรับความหมาย "เป็น" และ "เป็น" เป็นบริบทที่กำหนดว่าการใช้งานใดถูกอ้างถึง
ที่จะคำนึงถึง:
คุณคือใช้เพื่อแสดง:
คุณคือ นอกจากนี้ยังปรากฏในโครงสร้างของ:
ซึ่งแตกต่างจากภาษาสเปน พหูพจน์ของบุคคลที่สองในภาษาอังกฤษ (“ustedes”, “vosotros”) เข้าใจได้จากบริบท:
ไม่เหมือนภาษาสเปน ในภาษาอังกฤษไม่มีคำสองคำที่แตกต่างกันเพื่อแยกความแตกต่างระหว่างรูปแบบที่เป็นทางการ ความแตกต่างในการแปลระหว่าง "tú" และ "usted" ถูกกำหนดโดยบริบท คุณ แปลว่า "คุณ" เมื่อ:
ติดตามด้วย: