ตัวอย่างสัญญาจ้างเหมารายบุคคล Individual
สัญญา / / July 04, 2021
สัญญาจ้างเหมารายบุคคลเป็นสัญญาที่มอบหมายงานเฉพาะให้กับคนงานรายใดรายหนึ่ง ด้วยเหตุนี้ พนักงานคนนี้จึงได้รับอำนาจให้ทำงานพิเศษในบริษัทได้
โดยสามารถลงลายมือชื่อพยานหรือเขียนแบบง่าย ๆ กับคนงานก็ได้ ได้รับการคุ้มครองอย่างเต็มที่โดยกฎหมายแรงงานของรัฐบาลกลาง ดังนั้นจึงขึ้นอยู่กับ ประโยชน์.
ตัวอย่างสัญญาคณะกรรมการแรงงานรายบุคคล:
สัญญาค่าคอมมิชชั่นแรงงานบุคคลที่มีระยะเวลาไม่แน่นอนถูกป้อนโดย "Ecosistemplus S.A de C.V." ที่จะเป็นตัวแทนในพระราชบัญญัตินี้โดย Mr. Fernando Gonzáles Cabrera และอีกคนหนึ่งในฐานะคนงาน Mr. Miguel Ángel Villatoro Valdez ซึ่งจะเป็นไปตามเหตุและผลดังต่อไปนี้ อนุประโยค:
พื้นหลัง:
1.- พนักงาน Miguel Ángel Villatoro Valdez ประกาศภายใต้การประท้วงว่าเขามีสัญชาติเม็กซิกันจาก อายุ 30 ปี สถานภาพการสมรสโสดที่มีที่อยู่ที่ calle Aragón หมายเลข 22 col Morales Delegación Miguel Hidalgo México ดีเอฟ
2.- THE WORKER Miguel Ángel Villatoro Valdez กล่าวว่าเขามีการฝึกอบรมและทักษะในการ พัฒนากิจกรรมที่ได้รับมอบหมายจาก THE EMPLOYER "Ecosistemplus S.A de C.V." ผ่านทางของเขา ตัวแทน
3.- นายจ้าง "Ecosistemplus S.A de C.V." ต้องการการบริการของบุคลากรที่เหมาะสมต่อการพัฒนา ของวัตถุทางสังคม ส่วนใหญ่เป็นกิจกรรมของ: ตัวแทนขายในประเทศและ ระหว่างประเทศ
4.- คนงาน Miguel Ángel Villatoro Valdez แสดงข้อตกลงที่จะปฏิบัติตามข้อกำหนดของ บริษัท "Ecosistemplus S.A de C.V." และกำหนดสภาพการทำงานที่พวกเขาจะจัดหา บริการ
ข้อ:
ก่อน.- บริษัทที่ทำสัญญาจะเรียกว่า "THE PATTERN" เพื่อวัตถุประสงค์ที่ดำเนินการในสัญญานี้และ Mr. Miguel Ángel Villatoro Valdez จะถูกเรียกว่า "THE WORKER" ทั้งสองฝ่ายจะยังคงอยู่ภายใต้ระบอบกฎหมายแรงงานของรัฐบาลกลางและ การอ้างอิงของสัญญานี้จะเรียกว่า "สัญญา" และ "คู่สัญญา" ถึงกลุ่มบุคคลที่เข้ามาแทรกแซงใน สนใจมัน
สอง.- อันเรียกว่า “สัญญา” นั้น ให้เข้าใช้ไม่มีกำหนดระยะเวลาตามที่กำหนดไว้ในมาตรา 35 ของกฎหมายแรงงานของรัฐบาลกลางซึ่งมีผลบังคับใช้อยู่ในปัจจุบันและจะถูกยกเลิกด้วยเหตุผลทางกฎหมายใด ๆ กำหนด
ประการที่สาม- บริการที่จัดตั้งขึ้นในสัญญานี้โดย "THE WORKER" จะดำเนินการกับตำแหน่งตัวแทนขายในประเทศและต่างประเทศ และงานของพวกเขามีดังนี้:
- ท่องเที่ยวและเป็นตัวแทนของบริษัท "Ecosistemplus S.A de C.V." ในรัฐและประเทศต่างๆ เพื่อแจ้งให้ทราบถึงบริการด้านระบบนิเวศสำหรับธุรกิจและการใช้งานที่บ้าน
- ทำและรับคำสั่ง สัญญา และพันธมิตรในสถานที่ต่างๆ ที่คุณได้รับมอบหมายให้ทำงาน
- เป็นตัวแทนของบริษัท "Ecosistemplus S.A de C.V."; แต่เพียงผู้เดียวและจะไม่รับช่วงต่อกับบริษัทอื่นที่คล้ายคลึงกันหรือหลากหลายโดยไม่ได้รับความยินยอมล่วงหน้าหรือพันธมิตรของผู้รับเหมา
ไตรมาส.- สถานที่ที่คนงานจะให้บริการจะอยู่ที่สำนักงานของเขา ซึ่งตั้งอยู่ที่ Av. Madero Number 789, office 85, col Industrial, Del Magdalena Contreras Mexico Federal District
ในทำนองเดียวกัน โดยธรรมชาติแล้ว "THE WORKER" จะสุ่มย้ายไปยังสถานที่ที่งานต้องการเพื่อทำเช่นนั้น ซึ่งจะรวมถึงค่าเบี้ยเลี้ยงที่จำเป็นและค่าใช้จ่ายฉุกเฉิน รวมทั้งประกันชีวิตและบริการนักท่องเที่ยว บ่อย.
"EL PATRON" มุ่งมั่นที่จะแจ้งให้คุณทราบถึงการโอนที่คุณต้องดำเนินการล่วงหน้า ผ่านวาระที่ผู้ช่วยจะดำเนินการ
ถ้ากรณีย้ายเข้าประเทศ เวลาเปลี่ยนชั่วโมงทำงานต่างกัน "THE WORKER" จะตกลงตามนั้น
ที่ห้า.- วันทำการจะมีความยาวแปดชั่วโมงหรือ 40 ชั่วโมงต่อสัปดาห์และจะแจกจ่ายตามกำหนดการต่อไปนี้:
- ตั้งแต่วันจันทร์ถึงวันศุกร์ เขาจะทำงานตั้งแต่ 09:00 น. ถึง 13:00 น. และตั้งแต่ 15:00 น. ถึง 19:00 น.
- ในวันเสาร์และวันอาทิตย์เขาจะทำงานตั้งแต่ 13.00 น. ถึง 15.00 น. และถ้าเขาอยู่ภายใน สาธารณรัฐ และ/หรือ ต่างประเทศ ตารางเวลาของพวกเขาจะถูกปรับตามความต้องการพิเศษที่ จำเป็นต้อง.
- '' THE WORKER '' จะมีเวลาอย่างน้อยหนึ่งชั่วโมงสำหรับความต้องการส่วนตัวของพวกเขา และสูงสุดสามชั่วโมง ซึ่งอาจแตกต่างกันไป ขึ้นอยู่กับสถานการณ์ที่เกิดจากลักษณะงานของพวกเขา
- "THE WORKER" มีสิทธิได้พักเต็มวันโดยจ่ายเงินเดือนให้สอดคล้องกัน และวันพักถูกกำหนดไว้ล่วงหน้าในวันอาทิตย์ โดยสามารถเปลี่ยนเป็นวันใดก็ได้ในสัปดาห์ด้วยเหตุผลทางธรรมชาติของงาน
ที่หก.- เมื่อคดีเกิดขึ้นว่า "THE WORKER" ทำงานในวันอาทิตย์ "THE EMPLOYER" จะจ่ายเงินเพิ่มให้เขา 35% (สามสิบห้าเปอร์เซ็นต์) ใน นอกเหนือจากเงินเดือนที่กำหนดไว้ โดยไม่คำนึงถึงวันหยุดที่คุณมีสิทธิได้รับ ไม่ว่าจะโอนไปยังวันอื่นของ สัปดาห์.
ที่เจ็ด.- ตามบทบัญญัติของมาตรา 74 ของกฎหมายแรงงานของรัฐบาลกลาง พวกเขาจะถูกตั้งไว้ล่วงหน้าเป็น วันหยุดตลอดจนสิทธิ์ในการเพลิดเพลินกับพรีเมี่ยมวันหยุด 25% ของสิ่งที่จ่ายไป วันหยุด
แปด.- "THE WORKER" อาจได้รับทุนจาก "THE EMPLOYER" ที่จะมีหน้าที่ของ Strenna ที่จัดตั้งขึ้น ในมาตรา 87 ของกฎหมายแรงงานแห่งสหพันธรัฐ และจะประกอบด้วยเปอร์เซ็นต์ที่สอดคล้องกันสำหรับเวลานั้น ทำงานขึ้น
เก้า.- เขาจะเข้ารับการตรวจสุขภาพที่จัดตั้งขึ้นโดย "นายจ้าง" ตามที่กำหนดไว้ในมาตรา 134 มาตรา X ของกฎหมายดังกล่าว
- การดำเนินการนี้มีขึ้นเพื่อให้เป็นไปตามภาระผูกพันแบบสองทางของคู่สัญญา
สิบ.- "THE WORKER" จะได้รับการฝึกอบรมโดย "THE EMPLOYER" หากจำเป็น และในทำนองเดียวกัน "THE WORKER" จะยอมรับและผ่านการเตรียมการหรือการฝึกอบรมดังกล่าว
ที่สิบเอ็ด.- “THE WORKER” จะปรับและประนีประนอมกับกฎระเบียบด้านความปลอดภัยและการฝึกอบรมเช่นเดียวกัน
ที่สิบสอง.- หากมีอยู่ "THE WORKER" จะปรับให้เข้ากับระเบียบหรือกฎเกณฑ์ที่บริษัทกำหนดและร่างขึ้นสำหรับคนงาน
ที่สิบสาม.- "ลูกจ้าง" จะต้องอยู่ภายใต้บทบัญญัติของกฎหมายแรงงานของรัฐบาลกลางในมาตรา 134 เกี่ยวกับภาระหน้าที่ของเขาในฐานะลูกจ้าง
ที่สิบสี่ “THE WORKER” มีหน้าที่ต้องปฏิบัติตามตารางการทำงานให้ตรงต่อเวลาและในกรณีเกิดความล่าช้าหรือ การขาดงานอย่างไม่เป็นธรรม "นายจ้าง" จะได้รับอำนาจในการกำหนดโทษทางวินัยที่มีอยู่ในข้อบังคับของตน ภายใน.
ที่สิบห้า.- “ลูกจ้าง” ย่อมมีสิทธิเข้าร่วมหรือจัดตั้งสหภาพแรงงานที่คุ้มครองสิทธิแรงงานของตน
ที่สิบหก.- เงินเดือน ค่าตอบแทน และค่าคอมมิชชั่นสำหรับการให้บริการมีดังต่อไปนี้
- เงินเดือนพื้นฐานคงที่ $ 9000.00 (เก้าพันเปโซ M / N) และค่าคอมมิชชั่น 35% ในกรณีทำงานพิเศษหรือในวันหยุด
ที่สิบเจ็ด ตามที่กำหนดไว้ในมาตรา 291 ของกฎหมายแรงงานแห่งสหพันธรัฐ สัญญานี้อาจถูกยกเลิกโดยไม่ต้องรับผิด สำหรับคู่กรณีหากปริมาณการดำเนินงานลดลงอย่างมีนัยสำคัญหรือซ้ำแล้วซ้ำอีกตามสถานการณ์ สมเหตุสมผล
ที่สิบแปด.- ในกรณีที่งานส่วนใหญ่ดำเนินการนอกท้องที่ ตกลงกันว่าชั่วโมงการทำงานไม่เกิน 48 ชั่วโมงต่อสัปดาห์
ที่สิบเก้า.- เงินเดือนจะจ่ายโดยการฝากเงินในบัญชีเงินเดือน ซึ่งกำหนดไว้ก่อนหน้านี้และจะทำในวันที่ 1 และ 15 ของทุกเดือน
ยี่สิบ.- กรณีที่มีอยู่และความจำเป็น "THE WORKER" อาจแสดงพันธบัตรให้กับ บริษัท ที่ทำสัญญามูลค่าสูงสุด 100,000.00 (หนึ่งแสนเปโซ M / N)
21.- การจัดการเงิน เอกสาร ลูกค้า และการเคลื่อนย้าย จะดำเนินการตามระเบียบของบริษัท
ทุกสิ่งที่เกี่ยวข้องกับสิทธิของผู้ปฏิบัติงานและนายจ้าง ซึ่งยังไม่ได้รับการทบทวน กำหนด หรืออยู่ภายใต้บังคับจะอยู่ภายใต้กฎหมายแรงงานของรัฐบาลกลาง
สัญญานี้จะมีผลในวันทำการถัดไปที่ลงนามและตกลงกันโดยคู่สัญญาทั้งสองฝ่าย
หลังจากอ่านสัญญานี้แล้ว พวกเขาให้สัตยาบันและลงนาม โดยปล่อยต้นฉบับไว้ที่การประชุมไกล่เกลี่ยและอนุญาโตตุลาการและสำเนาที่ปิดผนึกไว้จะถูกส่งไปยังแต่ละฝ่าย
Mexico Federal District ณ วันที่ 8 สิงหาคม 2555
"ลูกจ้าง" "นายจ้าง"
บริษัท. บริษัท.
พยาน 1 พยาน 2
บริษัท. บริษัท.