Sözlüksel Kredi Örnekleri
Çeşitli / / July 04, 2021
sözlüksel krediler
bir sözcüksel borç bir dili konuşanların başka bir dilden sözcükleri kullanması durumunda oluşur
Bu kelimeler aynı veya biraz değiştirilmiş olabilir, ancak anlam genellikle aynı veya çok benzerdir. Örneğin: otopark (İngilizce "park" dan).
Ayrıca aynı dil içinde özel sözlükler vardır, örneğin belirli mesleklerin jargonları. Bir disiplin içinde kullanılan kelimeler popülerleştirilebilir ve onu doğurandan farklı bir anlamda alınabilir.
Örneğin, depresyon çok spesifik özellikleri olan bir akıl hastalığıdır ve psikiyatrik kökenli bir kelimedir. Ancak müzik eksikse veya bir film varsa bir partinin iç karartıcı olduğunu söyleyebiliriz. depresif, hastalığa atıfta bulunmadan, ona bağlam dışında verdiğimiz anlama psikiyatrik. Buna sözlüksel borç da denir. Bununla birlikte, terim esas olarak diğer dillerden alınan kelimeler için kullanılır, yani. yabancılar.
Sözlü kredi türleri
Sözcüksel krediler şunlar olabilir:
Size hizmet edebilir:
Sözcüksel kredi örnekleri
- Park (uyarlanmış yabancıcılık). İngilizce "park" kelimesinden gelir ve "park"a ek olarak park etmek anlamına gelir.
- Dağ evi (uyarlanmış yabancıcılık). Fransız "dağ evi"nden, bitişik veya çevreleyen bir bahçeye sahip olan ancak iç avlusu olmayan aile evlerini ifade eder.
- parfüm (uyarlanmamış yabancılık). Bu kelimeler, Fransızca'da herhangi bir menşe ülkeden parfümleri belirtmek için kullanılır. daha az yoğunluğa ve daha az kalıcılığa sahip bir parfümü ifade eden "eau de toilette" ten ayırt edin. cilt.
- Donanım (uyarlanmamış yabancılık). Bir bilgisayarın veya başka herhangi bir bilgisayar sisteminin fiziksel parçalarıdır (malzemeler).
- Holding (uyarlanmamış yabancılık). İngilizce'de "Hold", tutmak, sahip olmak veya muhafaza etmek anlamına gelir. Holding kelimesi İspanyolca'da (ve diğer birçok dilde) diğer şirketlerin mülklerini yöneten ticari şirketlere atıfta bulunmak için kullanılır.
- Mutlu saat (anlamsal izleme). "Mutlu saatler" kelimesinin gerçek çevirisi. Ticari bir kuruluşun özel fiyatlar sunduğu, özellikle içeceklerinde önemli indirimler sunan barlar için kullanılan günün bir dönemini ifade eder.
- Sap (uyarlanmış yabancıcılık). İngilizce "stalk" kelimesi (takip etmek veya taciz etmek anlamına gelir) İspanyolca'daki mastarların formuna cevap verecek şekilde değiştirildi
- Demir perde (anlamsal izleme). "Demir perde"nin çevirisidir. Siyasi ve ideolojik bir engeli ifade eder. Dünyanın büyük bir kısmının kapitalist ülkeler ve komünist ülkeler arasında bölündüğü Soğuk Savaş döneminde kullanılan bir ifadeydi.
Şununla takip edin:
Amerikancılık | galizmler | Latinizmler |
Anglikizmler | Germenizmler | lusizmler |
Arabizmler | Helenizm | Meksikalılar |
arkizmler | Yerlilikler | Quechuism'ler |
barbarlık | italyanizmler | Vasquismos |